Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Buchhalterisch verzeichnen
EU-Agentur für IT-Großsysteme
Eu-LISA
Freifeld-Raum
Freifeldraum
Gästezimmer aufräumen
IC50
Raum
Raum- und Wäschepfleger
Raum- und Wäschepflegerin
Reflexionsfreier Raum
Räume aufräumen
Räume reinigen
Räume saubermachen
Schallgedämpfter Raum
Schalltoter Raum
Schäden im öffentlichen Raum erkennen
Schäden im öffentlichen Raum feststellen
Tagsüber benutzter Raum
Wäschepfleger

Traduction de «raum verzeichnen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Freifeld-Raum | reflexionsfreier Raum | schallgedämpfter Raum | schalltoter Raum

echovrije kamer


Räume reinigen | Räume saubermachen | Gästezimmer aufräumen | Räume aufräumen

beddengoed verschonen | minibar aanvullen | kamers onderhouden | zorgen dat hotelkamers schoon zijn en linnengoed is aangevuld


Freifeldraum | reflexionsfreier Raum | schallgedämpfter Raum | schalltoter Raum

anecoïsche meetruimte | dode kamer | echovrije kamer


buchhalterisch verzeichnen

in begrotingstermen bijhouden


Konzentration, bei der für einen gegebenen Parameter eine 50%ige Hemmung zu verzeichnen ist | Konzentration, die 50% Inhibition eines bestimmten Parameters bewirkt | IC50 [Abbr.]

concentratie die 50% inhibitie van een bepaalde parameter veroorzaakt | IC50 [Abbr.]


Schäden im öffentlichen Raum erkennen | Schäden im öffentlichen Raum feststellen

schade aan openbare ruimten vaststellen


Raum- und Wäschepflegerin | Wäschepfleger | Raum- und Wäschepfleger | Wäschepfleger/Wäschepflegerin

medewerker wasserij | linnenkamermedewerker | medewerker linnenkamer


Europäische Agentur für das Betriebsmanagement von IT-Großsystemen im Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts [ EU-Agentur für IT-Großsysteme | eu-LISA ]

Europees Agentschap voor het operationeel beheer van grootschalige IT-systemen op het gebied van vrijheid, veiligheid en recht [ eu-LISA ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Bereich Recht, Freiheit und Sicherheit sind auf den Gebieten Außengrenzen und Schengen-Raum sowie justizielle Zusammenarbeit und Zusammenarbeit der Zollverwaltungen gute Fortschritte zu verzeichnen.

Op het gebied van justitie,vrijheid en veiligheid zijn goede vorderingen geboekt, met name wat betreft de buitengrenzen en Schengen, gerechtelijke samenwerking en douanesamenwerking.


Der asiatisch-pazifische Raum dürfte das rascheste Wachstum verzeichnen. Auf diese Region dürften bis 2034 40 % des weltweiten Flugverkehrs entfallen (Arbeitsunterlage der Kommissionsdienststellen, Kapitel 1 Abschnitt 4.

De regio Azië-Stille Oceaan zal naar verwachting het snelst groeien en zal 40 % van het mondiale luchtverkeer vertegenwoordigen in 2034 (werkdocument van de diensten van de Commissie, hoofdstuk 1, punt 4.


Gute Fortschritte sind in den Bereichen freier Warenverkehr, Landwirtschaft und Entwicklung des ländlichen Raums, Lebensmittelsicherheit sowie Veterinär- und Pflanzenschutzpolitik, Energie, Umwelt und Klimawandel, Zollunion, Außenbeziehungen und Finanzkontrolle zu verzeichnen.

Er is goede vooruitgang geboekt op het gebied van het vrije verkeer van goederen, landbouw en plattelandsontwikkeling, voedselveiligheid, veterinair en fytosanitair beleid, energie, milieu en klimaatverandering, douane-unie, externe betrekkingen en financiële controle.


11. nimmt die Fortschrittsberichte zu den gemeinsamen Räumen in den Beziehungen zwischen der EU und Russland zur Kenntnis, in denen die Fortschritte und Rückschritte dargelegt werden, die bei der Umsetzung der gemeinsamen Räume und der 2005 verabschiedeten Fahrpläne zu verzeichnen sind; unterstützt insbesondere die Zusammenarbeit im Bereich Forschung und Entwicklung und betont, dass die vier gemeinsamen Räume auf dem Grundsatz der Gegenseitigkeit beruhen;

11. neemt kennis van de voortgangsverslagen over de gemeenschappelijke ruimten van de EU en Rusland, waarin de voor- of achteruitgang bij de tenuitvoerlegging van de gemeenschappelijke ruimten EU-Rusland en de in 2005 aangenomen stappenplannen wordt beschreven; steunt met name de samenwerking op het gebied van onderzoek en ontwikkeling en benadrukt dat de vier gemeenschappelijke ruimten gebaseerd zijn op het beginsel van wederkerigheid;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. nimmt die Fortschrittsberichte zu den gemeinsamen Räumen in den Beziehungen zwischen der EU und Russland zur Kenntnis, in denen die Fortschritte und Rückschritte dargelegt werden, die bei der Umsetzung der gemeinsamen Räume und der 2005 verabschiedeten Fahrpläne zu verzeichnen sind; unterstützt insbesondere die Zusammenarbeit im Bereich Forschung und Entwicklung und betont, dass die vier gemeinsamen Räume auf dem Grundsatz der Gegenseitigkeit beruhen;

11. neemt kennis van de voortgangsverslagen over de gemeenschappelijke ruimten van de EU en Rusland, waarin de voor- of achteruitgang bij de tenuitvoerlegging van de gemeenschappelijke ruimten EU-Rusland en de in 2005 aangenomen stappenplannen wordt beschreven; steunt met name de samenwerking op het gebied van onderzoek en ontwikkeling en benadrukt dat de vier gemeenschappelijke ruimten gebaseerd zijn op het beginsel van wederkerigheid;


8. begrüßt die Fortschrittsberichte zu den Gemeinsamen Räumen in den Beziehungen zwischen der EU und Russland, in denen die Fortschritte und Rückschritte dargelegt werden, die bei der Umsetzung der Gemeinsamen Räumen in den Beziehungen zwischen der EU und Russland und der 2005 verabschiedeten Fahrpläne zu verzeichnen sind; unterstützt insbesondere die Zusammenarbeit im Bereich Forschung und Entwicklung und betont, dass die vier gemeinsamen Räume auf dem Grundsatz der Gegenseitigkeit beruhen;

8. is ingenomen met de voortgangsverslagen over de gemeenschappelijke ruimten van de EU en Rusland, waarin de voor- of achteruitgang bij de tenuitvoerlegging van de gemeenschappelijke ruimten EU-Rusland en de in 2005 aangenomen stappenplannen wordt beschreven; steunt met name de samenwerking op het gebied van onderzoek en ontwikkeling en benadrukt dat de vier gemeenschappelijke ruimten gebaseerd zijn op het beginsel van wederkerigheid;


5. begrüßt, dass bei den Zahlungsermächtigungen für die Entwicklung des ländlichen Raums ein Anstieg um 1,5 % zu verzeichnen ist, wobei auch für 2012 mit weiteren Zahlungen im Rahmen des Europäischen Konjunkturprogramms gerechnet wird, und dass die Mittel für den ELER im Jahr 2012 erneut nach oben revidiert und aufgestockt werden sollen, was durch einen Anstieg der Mittel aus der Modulation und spezielle Übertragungen möglich wird;

5. is ingenomen met de stijging met 1,5% van de betalingskredieten voor plattelandsontwikkeling, terwijl er voor 2012 ook nog betalingen in het kader van het Europees economisch herstelplan te verwachten zijn, en met de verdere stijging en versterking van het ELFPO-budget in 2012 dankzij de toegenomen middelen door modulatie en specifieke overdrachten;


Im Bereich der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts sind hinsichtlich der Bereiche Asyl, Visapolitik, Außengrenzen und Schengen-Raum gute Fortschritte zu verzeichnen.

Op het gebied van justitie,vrijheid en veiligheid zijn goede vorderingen geboekt, met name wat betreft asiel, visumbeleid, de buitengrenzen en Schengen.


Trotz dieser und anderer wichtiger Ergebnisse, die in Bezug auf den Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts zu verzeichnen sind, steht Europa weiter vor Herausforderungen.

In weerwil van deze en andere belangrijke verworvenheden in de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, staat Europa nog voor uitdagingen die tot een totaalaanpak nopen.


Insbesondere möchte ich Herrn Cavada, Herrn Alvaro, Frau Buitenweg, Herrn Reul und Frau Roure für die gestellten Fragen danken. Sie betreffen die Zukunft und die Funktionsweise dieses Raumes der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, bei dem, wie Sie soeben unterstrichen haben, 2004 beträchtliche Fortschritte zu verzeichnen sind.

In het bijzonder zou ik de heer Cavada, de heer Alvaro, mevrouw Buitenweg, de heer Reul, en mevrouw Roure willen bedanken voor hun vragen. Deze hebben betrekking op de toekomst en de werking van deze ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, waarmee – zoals u zojuist hebt benadrukt – in 2004 aanzienlijke vorderingen zijn gemaakt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raum verzeichnen' ->

Date index: 2023-05-25
w