Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ratsvorsitz vorläufige vereinbarung getroffen habe " (Duits → Nederlands) :

die Kommission mit der chinesischen Regierung und der chinesischen Handelskammer für Maschinen und Ausstattung als Vertreter einer großen Zahl chinesischer Exporteure eine Vereinbarung getroffen habe, ohne die wesentlichen Bedingungen der betreffenden Verpflichtung in ordnungsgemäßer und angemessener Weise offenzulegen,

de Commissie een overeenkomst heeft gesloten met de Chinese regering en de Chinese kamer van koophandel voor machines en apparatuur, handelend namens een grote groep Chinese exporterende producenten, zonder de wezenlijke voorwaarden van de betrokken verbintenis naar behoren bekend te maken.


Ich spreche als Berichterstatterin zur ersten dieser Maßnahmen, dem Dolmetschen und Übersetzen für Angeklagte, zu der ich, und ich freue mich, das sagen zu können, heute Vormittag mit dem spanischen Ratsvorsitz eine vorläufige Vereinbarung getroffen habe, und ich hoffe, dass unsere Institutionen dieses Ergebnis befürworten werden.

Ik spreek als rapporteur over de eerste van deze maatregelen inzake vertaling en vertolking voor verdachten. Ik ben verheugd te kunnen mededelen dat ik hierover vanochtend voorlopige overeenstemming heb bereikt met het Spaanse voorzitterschap, en ik hoop dat onze respectieve instellingen dit resultaat zullen goedkeuren.


– Die Kommission sollte sich an den von Irland (unter dem irischen Ratsvorsitz) vorgeschlagenen „Fahrplan“ für die GKKB halten, den Schwerpunkt auf eine gemeinsame Bemessungsgrundlage legen und die einschlägigen BEPS-Empfehlungen aufnehmen. In diesem Fall könnte innerhalb von 12 bis 18 Monaten eine Vereinbarung getroffen werden.

- als de Commissie de door Ierland (onder het Ierse voorzitterschap) voorgestelde "routekaart" voor een CCCTB volgt, zich concentreert op een gemeenschappelijke heffingsgrondslag en de betreffende BEPS-aanbevelingen meeneemt, kan binnen 12 à 18 maanden een akkoord worden bereikt;


Nach vielen Konsultationen mit dem belgischen Ratsvorsitz und der Europäischen Kommission wurde eine Vereinbarung getroffen, welche die anfänglich getroffenen Regelungen widerrief, die Rolle des Parlaments stärkte und es direkt am Kern der europäischen Debatte teilnehmen ließ.

Na lang overleg met het Belgisch voorzitterschap en de Commissie zijn we tot een overeenkomst gekomen waarbij de rol van het Parlement, in tegenstelling tot de eerste versie, zal worden versterkt, zodat het een centrale rol kan gaan spelen in het Europees debat.


Meine Bitte, Herr Präsident, ist – das habe ich bereits angekündigt, und ich hoffe, dass ich dafür die Unterstützung der anderen Fraktionen habe –, dass in der Konferenz der Präsidenten die Entscheidung getroffen wird, dass sowohl eine Ausschusssitzung als auch eine Sitzungsperiode durchgeführt werden, um diese vorläufige Vereinbarung zu untersuchen, denn es wäre nutzlos, wenn sie am 1. Februar in Kraft treten dürfte, ohne dass da ...[+++]

Mijn verzoek is, mijnheer de Voorzitter, – ik heb dit al aangekondigd en ik hoop dat ik hierin wordt gesteund door de andere fracties – dat de Conferentie van voorzitters zal besluiten zowel een commissievergadering als een plenaire vergadering te beleggen om deze interim-overeenkomst te behandelen, want het heeft geen enkele zin de overeenkomst op 1 februari te laten ingaan zonder dat deze eerst door het Parlement is behandeld.


In der vergangenen Wahlperiode von 1999 bis 2004 haben wir als EVP-ED-Fraktion eine Vereinbarung getroffen mit den Liberalen, mit Graham Watson, mit dem ich im Großen und Ganzen gut zusammengearbeitet habe, und ich hoffe das auch für die Zukunft.

In de afgelopen zittingsperiode, van 1999 tot 2004, hebben wij van de PPE-DE-Fractie een overeenkomst gesloten met de liberalen, in de persoon van de heer Watson, waarmee ik over het algemeen goed heb samengewerkt en ik hoop dat dit in de toekomst zo blijft.


- Hinsichtlich der Verbindung von Familien- und Berufsleben erinnerte Kommissionsmitglied FLYNN daran, daß die Sozialpartner am 6. November 1995 auf europäischer Ebene eine diesbezügliche vorläufige Vereinbarung getroffen haben und daß Mitte Dezember 1995 eine endgültige Vereinbarung getroffen werden dürfte.

- Wat de harmonische combinatie van gezins- en beroepsleven betreft, herinnerde de heer FLYNN eraan dat hierover op 6 november 1995 door de sociale partners op Europees niveau een voorlopig akkoord is gesloten, terwijl medio december 1995 naar verwachting een definitief akkoord zal worden gesloten.


w