Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ratspräsidentin diese ausführliche antwort danken » (Allemand → Néerlandais) :

– (GA) Herr Präsident! Ich möchte dem Herrn Kommissar für diese ausführliche Antwort danken.

– (GA) Voorzitter, ik wil de commissaris graag bedanken voor dit uitgebreide antwoord.


– Ich möchte der amtierenden Ratspräsidentin für ihre Antwort danken.

- (EN) Ik bedank de fungerend voorzitter voor haar antwoord.


– Ich möchte der amtierenden Ratspräsidentin für ihre Antwort danken.

- (EN) Ik bedank de fungerend voorzitter voor haar antwoord.


(EN) Ich möchte der Ratspräsidentin für diese ausführliche Antwort danken und nur noch fragen, welche Pläne bestehen, um die Synergie zwischen den beiden Europäischen Jahren – 2007 und 2008 – sicherzustellen, damit hier ein ganzheitlicher Ansatz verfolgt wird und beide Jahre zusammenwirken und voneinander profitieren können, anstatt völlig separat organisiert zu werden.

– (EN) Ik wil de fungerend voorzitter bedanken voor het uitgebreide antwoord en eenvoudigweg vragen wat de bestaande plannen zijn om de synergie te bewaren tussen die twee verschillende jaren, 2007 en 2008, zodat voor een holistische benadering wordt gekozen en wederzijds, op interactieve wijze geprofiteerd kan worden van de plannen, in plaats van twee volledig gescheiden trajecten te doorlopen.


(EN) Ich möchte der Ratspräsidentin für diese ausführliche Antwort danken und nur noch fragen, welche Pläne bestehen, um die Synergie zwischen den beiden Europäischen Jahren – 2007 und 2008 – sicherzustellen, damit hier ein ganzheitlicher Ansatz verfolgt wird und beide Jahre zusammenwirken und voneinander profitieren können, anstatt völlig separat organisiert zu werden.

– (EN) Ik wil de fungerend voorzitter bedanken voor het uitgebreide antwoord en eenvoudigweg vragen wat de bestaande plannen zijn om de synergie te bewaren tussen die twee verschillende jaren, 2007 en 2008, zodat voor een holistische benadering wordt gekozen en wederzijds, op interactieve wijze geprofiteerd kan worden van de plannen, in plaats van twee volledig gescheiden trajecten te doorlopen.


In der Erwägung, dass die Regierung betont, dass der Umweltverträglichkeitsprüfer die geplante Beibehaltung der Kontinuität des RAVeL auf der ehemaligen Eisenbahlinie 108 nicht als ein « Hindernis » für die Durchführung des Trassenentwurfs genannt « Nord » sondern als ein Element der de facto bestehenden Lage, von dem Rechnung getragen werden muss, vorstellt; dass die ausführliche Beschreibung des Trassenentwurfes, den er in der Phase II seiner Studie bewertet, übrigens als Antwort auf diese Frage den Vorschlag berücksichtigt, zwei Überfüh ...[+++]

Overwegende dat de Regering erop wijst dat de auteur van het onderzoek de geplande handhaving van de continuïteit van RAVeL op de voormalige spoorlijn 108 niet als een beletsel beschouwt voor de ontsluiting van het zogenaamde « Noordelijke » tracé-ontwerp maar wel als een element van de bestaande feitelijke toestand waarmee rekening moet worden gehouden; dat de gedetailleerde omschrijving van het tracé-ontwerp dat hij in fase II van zijn onderzoekt beoordeelt, het voorstel om twee voetgangersbruggen op te richten, overigens opneemt in antwoord op die vraag;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ratspräsidentin diese ausführliche antwort danken' ->

Date index: 2021-05-20
w