Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Gruppe Schengen-Bewertung
RECHTSINSTRUMENT
Ständiger Ausschuss

Traduction de «rates schengen-bewertung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ständiger (Schengener) Bewertungs- und Anwendungsausschuss | Ständiger Ausschuss

Permanente Schengen-Beoordelings- en Toepassingscommissie | Permanente Schengen-Commissie




Für Island und Norwegen stellt dieser/diese [RECHTSINSTRUMENT] eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Sinne des Übereinkommens zwischen dem Rat der Europäischen Union sowie der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Assoziierung der beiden letztgenannten Staaten bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands* dar, die zu dem in Artikel 1 Buchstabe [...] des Beschlusses 1999/437/EG des Rates vom 17. Mai 1999 zum Erlass bestimmter Durchführungsvorschriften zu jenem Über ...[+++]

Wat IJsland en Noorwegen betreft, vormt deze/ (dit) [rechtsinstrument] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis*, die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder …, van Besluit 1999/437/EG van de Raad van 17 mei 1999 inzake bepaalde toepassingsbepalingen van die overeenkomst**
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Seit ihrem Beitritt zur EU werden Rumänien und Bulgarien einem Evaluierungsverfahren unterzogen, das von der Arbeitsgruppe des Rates der Europäischen Union zur Schengen-Bewertung (SCH-EVAL) durchgeführt wird und sich auf die Umsetzung des Schengen-Besitzstands in sieben Bereichen bezieht: polizeiliche Zusammenarbeit, Schutz personenbezogener Daten, Visums- und konsularische Angelegenheiten, Land-, Luft- und Seegrenzen und das Schengener Informationssystem (SIS).

Sinds hun toetreding tot de EU zijn Bulgarije en Roemenië onderworpen aan een evaluatieproces dat wordt geleid door de evaluatiewerkgroep Schengen (SCH-EVAL) van de Raad van de Europese Unie, waarbij wordt gekeken naar de tenuitvoerlegging van het Schengenacquis op zeven gebieden: politiële samenwerking, bescherming van persoonsgegevens, visum- en consulaire aangelegenheden, lands-, luchtruim- en zeegrenzen, en het Schengeninformatiesysteem (SIS).


In der Tat ist es aktuell bei der Schengen-Bewertung üblich, dass die Mitgliedstaaten Bericht an den Rat über die getroffenen Maßnahmen zur Umsetzung der Empfehlungen erstatten, da der Bewertungsmechanismus nun in voller Verantwortung des Rates liegt.

In de huidige Schengenevaluatie is het gebruikelijk dat de betreffende lidstaten aan de Raad verslag uitbrengen over de maatregelen die zij treffen om de aanbevelingen op te volgen, want de evaluatieprocedure valt momenteel volledig onder de verantwoordelijkheid van de Raad.


Zuerst freut es mich, dass die Gruppe Schengen-Bewertung des Rates die Bemühungen von Bulgarien und Rumänien positiv beurteilt hat, und dass diese Länder alle Probleme beseitigt haben, die diesem wichtigen Ziel im Weg standen.

Ten eerste ben ik blij dat de werkgroep Schengenevaluatie van de Raad de aanvragen van Bulgarije en Roemenië positief heeft beoordeeld en dat deze landen alle problemen uit de weg hebben geruimd om deze belangrijke doelstelling te bereiken.


Der Vorschlag des Rates hat Einfluss auf den zweiten Teil des Mandats der Arbeitsgruppe „Schengen-Bewertung“, die bestätigen wird, dass der gemeinschaftliche Besitzstand nach der Abschaffung der Binnengrenzkontrollen richtig angewandt wird.

Het voorstel van de Raad heeft betrekking op het tweede deel van het mandaat waarmee de Groep Schengenevaluatie belast is, namelijk erop toe te zien dat het communautair acquis op de juiste wijze ten uitvoer wordt gelegd na de opheffing van de controle aan de binnengrenzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Die Schengen-Bewertung der SIS-bezogenen Bestimmungen fand im September und Oktober 2007 gemäß dem vom Rat am 2. Dezember 2004 gebilligten Arbeitsprogramm der Gruppe "Schengen-Bewertung", dem am 2./3. Juni 2005 vom Rat gebilligten Vermerk über die Schengen-Bewertung der neuen Mitgliedstaaten und den Schlussfolgerungen des Rates (Justiz und Inneres) über das SIS vom 12./13. Juni 2007 statt.

4. De Schengenevaluatie over de SIS-gerelateerde bepalingen heeft in september en oktober 2007 plaatsgevonden in overeenstemming met het op 2 december 2004 door de Raad goedgekeurde werkprogramma van de Groep Schengenevaluatie, de op 2 en 3 juni 2005 door de Raad goedgekeurde nota over de Schengenevaluatie van de nieuwe lidstaten en de Raadsconclusies over het SIS die tijdens de Raad JBZ van 12 en 13 juni 2007 zijn overeengekomen.


Evaluierung der Schengen-Bewertung der neuen Mitgliedstaaten – Schlussfolgerungen des Rates 25 Tätigkeitsbericht der Frontex-Agentur für das Jahr 2006 35 Gemeinschaftsverfahren für den Katastrophenschutz 36 Eurojust 36 Beitritt von Bulgarien und Rumänien zu vier Übereinkommen im Bereich Justiz und Inneres 36 Übereinkommen über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht 37 EU-Balkanstaaten – Abkommen zur Erleichterung der Visaerteilung und Rückübernahmeabkommen 37

Beoordeling van de Schengenevaluatie van nieuwe lidstaten - Conclusies van de Raad 25 FRONTEX - Jaarverslag 2006 35 Communautair mechanisme voor civiele bescherming 36 Eurojust 36 Toetreding van Bulgarije en Roemenië tot vier overeenkomsten op JBZ-gebied 36 Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst 37 EU/Balkanlanden - Visumfaciliteringsovereenkomsten en overnameovereenkomsten 37


Evaluierung der Schengen-Bewertung der neuen Mitgliedstaaten – Schlussfolgerungen des Rates

Beoordeling van de Schengenevaluatie van nieuwe lidstaten - Conclusies van de Raad


J. in der Erwägung, dass der Beschluss 2007/471/EG des Rates vom 12. Juni 2007 über die Anwendung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands bezüglich des Schengener Informationssystems für neun der neuen Mitgliedstaaten am 7. Juli 2007 in Kraft trat und dass die Bewertung der korrekten Anwendung des SIS in den betreffenden Mitgliedstaaten erst Ende September 2007 abgeschlossen werden konnte,

J. overwegende dat Besluit 2007/471/EG van de Raad van 12 juni 2007 over de toepassing van de bepalingen van het Schengenacquis met betrekking tot het SIS voor negen van de nieuwe lidstaten op 7 juli 2007 van kracht is geworden en dat de evaluatie van een correcte toepassing van het SIS in de betrokken lidstaten pas eind september 2007 kon worden afgerond,


Der Gemischte Ausschuss (EU+Norwegen/Island) einigte sich zudem auf einen Entwurf von Schlussfolgerungen des Rates über die Schengen-Bewertung Österreichs.

Het gemengd comité (EU+Noorwegen/IJsland) heeft ook ingestemd met ontwerpconclusies van de Raad over de Schengenevaluatie van Oostenrijk.


Der Ausschuss erörterte den Entwurf von Schlussfolgerungen des Rates zur Schengen-Bewertung Bulgariens und Rumäniens, die anschließend vom Rat angenommen wurden.

Het comité heeft de ontwerp-conclusies van de Raad over de Schengenevaluatie van Bulgarije en Roemenië besproken, die daarna door de Raad werden aangenomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rates schengen-bewertung' ->

Date index: 2023-02-21
w