Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rat bisher einstimmig darum » (Allemand → Néerlandais) :

Bisher wurde auf solche Situationen reagiert, indem entweder Änderungen an der Mehr­wertsteuerrichtlinie (2006/112/EG) vorgenommen oder einzelnen Mitgliedstaaten im Rahmen die­ser Richtlinie individuelle Ausnahmeregelungen zugestanden wurden; hierfür war jeweils ein von der Kommission vorzulegender Vorschlag und eine einstimmige Beschlussfassung durch den Rat erforderlich - ein Verfahren, das mehrere Monate in Anspruch nehmen kann.

Tot nu toe zijn die situaties aangepakt door wijzigingen van de btw-richtlijn (2006/112/EG) of door de toekenning van individuele afwijkingen aan lidstaten uit hoofde van die richtlijn, waarbij een voorstel van de Commissie en een unaniem besluit van de Raad vereist zijn, een proces dat verscheidene maanden kan duren.


Wir stehen jetzt eindeutig vor einer ganz anderen Situation als 2003, und deshalb ist es höchst unwahrscheinlich, dass der Rat wie bisher einstimmig darum bitten wird, dass die Kommission eine Verlängerung vorschlägt.

Deze is duidelijk anders dan in 2003, en het is daarom uiterst onwaarschijnlijk dat de Raad – zoals hij eerder deed – de Commissie unaniem zal verzoeken met een voorstel tot verlenging te komen.


B. in der Erwägung, dass der Unionsgesetzgeber bisher keine andere Option als die Anwendung von Artikel 202 des EG-Vertrags hatte, um eine solche Übertragung durchzuführen; in der Erwägung, dass der Rückgriff auf diese Vorschrift unbefriedigend ist, da sie sich auf die Durchführungsbefugnisse der Kommission und die Kontrollverfahren bezieht, denen solche Befugnisse unterliegen, wobei über diese Verfahren der Rat einstimmig nach bloßer Konsultation des Parlaments entscheidet; in der Erwägung, dass sich diese Kontrollverfahren im Wes ...[+++]

B. overwegende dat de wetgever van de Unie tot dusverre, afgezien van artikel 202 van het EG-Verdrag, geen andere mogelijkheid ter beschikking stond om zo'n delegatie door te voeren; overwegende dat gebruikmaking van deze voorziening onbevredigend is omdat daarin wordt verwezen naar de uitvoeringsbevoegdheden van de Commissie en naar de toetsingsprocedures waaraan deze bevoegdheden zijn onderworpen, en dat dergelijke procedures door de Raad met eenparigheid van stemmen worden vastgesteld na een simpele raadpleging van het Parlement; overwegende dat deze toetsingsprocedures vooral zijn gebaseerd op het optreden van comités die bestaan ...[+++]


B. in der Erwägung, dass der Unionsgesetzgeber bisher keine andere Option als die Anwendung von Artikel 202 des EG-Vertrags hatte, um eine solche Übertragung durchzuführen; in der Erwägung, dass der Rückgriff auf diese Vorschrift unbefriedigend ist, da sie sich auf die Durchführungsbefugnisse der Kommission und die Kontrollverfahren bezieht, denen solche Befugnisse unterliegen, wobei über diese Verfahren der Rat einstimmig nach bloßer Konsultation des Parlaments entscheidet; in der Erwägung, dass sich diese Kontrollverfahren im Wes ...[+++]

B. overwegende dat de wetgever van de Unie tot dusverre, afgezien van artikel 202 van het EG-Verdrag, geen andere mogelijkheid ter beschikking stond om zo'n delegatie door te voeren; overwegende dat gebruikmaking van deze voorziening onbevredigend is omdat daarin wordt verwezen naar de uitvoeringsbevoegdheden van de Commissie en naar de toetsingsprocedures waaraan deze bevoegdheden zijn onderworpen, en dat dergelijke procedures door de Raad met eenparigheid van stemmen worden vastgesteld na een simpele raadpleging van het Parlement; overwegende dat deze toetsingsprocedures vooral zijn gebaseerd op het optreden van comités die bestaan ...[+++]


B. in der Erwägung, dass der Gesetzgeber der Union bisher keine andere Option als die Anwendung von Artikel 202 des EG-Vertrags hatte, um eine solche Übertragung durchzuführen; in der Erwägung, dass der Rückgriff auf diese Vorschrift unbefriedigend ist, da sie sich auf die Durchführungsbefugnisse der Kommission und die Kontrollverfahren bezieht, denen solche Befugnisse unterliegen, wobei über diese Verfahren der Rat einstimmig nach bloßer Konsultation des Parlaments entscheidet; in der Erwägung, dass sich diese Kontrollverfahren im ...[+++]

B. overwegende dat de wetgever van de Unie tot dusverre, afgezien van artikel 202 van het EG-Verdrag, geen andere mogelijkheid ter beschikking stond om zo'n delegatie door te voeren; overwegende dat gebruikmaking van deze voorziening onbevredigend is omdat daarin wordt verwezen naar de uitvoeringsbevoegdheden van de Commissie en naar de toetsingsprocedures waaraan deze bevoegdheden zijn onderworpen, en dat dergelijke procedures door de Raad met eenparigheid van stemmen worden vastgesteld na een simpele raadpleging van het Parlement; overwegende dat deze toetsingsprocedures vooral zijn gebaseerd op het optreden van comités die bestaan u ...[+++]


Lassen Sie mich nur so viel sagen, dass die Anwendung der „Übergangsklausel“ die einstimmige Entscheidung der Mitgliedstaaten im Rat erfordert, eine solche Einstimmigkeit aber bisher noch nicht erreicht worden ist.

Ik wil alleen zeggen dat het gebruik van de passerelle-clausule een unaniem besluit van de lidstaten van de Raad vereist, maar dat er tot nu toe nog geen unanimiteit is gevonden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rat bisher einstimmig darum' ->

Date index: 2023-06-30
w