Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rasch einem unentbehrlichen politischen gesprächspartner » (Allemand → Néerlandais) :

6. fordert, dass die Entscheidungsträger der EU weiterhin engagiert vermitteln und sich für einen Prozess hin zu einer Deeskalation und einem konstruktiveren politischen Dialog in dem Land einsetzen; betont, dass ein derartiger Dialog transparent sein und die Zivilgesellschaft umfassend einbeziehen sollte; fordert, dass rasche und entscheidende Schritte mit Blick auf Visaerleichterungen für die Ukraine unternommen werden, um die zwischenmenschlichen Kontakte mit dem Land weiter zu verbessern und zu stärken;

6. verzoekt EU-ambtenaren zich te blijven inzetten voor de bemiddeling in en vergemakkelijking van een proces dat moet leiden tot de-escalatie en voor een constructievere politieke dialoog in het land; onderstreept het feit dat een dergelijke dialoog transparant moet zijn en dat het maatschappelijk middenveld hierbij ten volle moet worden betrokken; roept op tot het nemen van snelle en wezenlijke stappen met het oog op visamaatregelen voor Oekraïne, teneinde de interpersoonlijke contacten met het land verder te verbeteren en te vers ...[+++]


Wie bereits gesagt, hat sich die Afrikanische Union sehr rasch zu einem unentbehrlichen politischen Gesprächspartner, zu einer wahrhaften Triebkraft des Wandels auf dem Kontinent entwickelt.

Zoals gezegd, is de Afrikaanse Unie in korte tijd een politieke onderhandelingspartner geworden waar we niet omheen kunnen; een stuwende kracht om verandering op dit continent tot stand te brengen.


15. betont, dass die Entwicklungs- und Menschenrechtsprogramme der EU Hilfsprogramme zur Förderung der digitalen Freiheiten einschließen sollte, insbesondere in Gesellschaften in nicht-demokratischen Ländern sowie in Ländern, die sich in einem politischen Übergangsstadium oder in einem Übergangsstadium nach Konflikten befinden; ist der Ansicht, dass Rechtsetzungssachverständige der EU äußerst wichtige Gesprächspartner für die Ausbildung ...[+++]

15. benadrukt dat EU-programma's op het vlak van ontwikkeling en mensenrechten steunprogramma's moeten omvatten die digitale vrijheden bevorderen, met name in samenlevingen in niet-democratische landen, alsook in landen die een conflict hebben doorstaan of waar politieke veranderingen aan de gang zijn; is van mening dat EU-regelgevingsdeskundigen wezenlijke gesprekspartners zijn en hun tegenhangers kunnen opleiden om zo fundamentele rechten en beginselen op te nemen in nieuwe (media)regelingen en wetgeving in derde landen; benadrukt ...[+++]


2. bekräftigt erneut, dass die Europäische Union so rasch wie möglich ein umfassendes, weitreichendes und ausgewogenes Assoziationsabkommen mit dem Mercosur schließen muss, das auf drei Säulen beruht: einem politischen und institutionellen Kapitel zur Verstärkung des demokratischen Dialogs und der politischen Konzertierung, einem Kapitel "Zusammenarbeit" zur Förderung der nachhaltigen wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung und e ...[+++]

2. herhaalt dat de EU met de Mercosur zo snel mogelijk een associatieovereenkomst moet sluiten die alomvattend, ambitieus en evenwichtig moet zijn en op drie pijlers moet steunen: een politiek en institutioneel hoofdstuk dat de democratische dialoog en het politiek overleg versterkt, een hoofdstuk over samenwerking dat duurzame economische en sociale ontwikkeling voorstaat en een handelshoofdstuk over de totstandbrenging van een geavanceerde vrijhandelszone die een brede waaier aan sectoren bestrijkt, van de wederzijdse liberalisering van de handel in goederen en diensten tot aspecten inzake investeringen, overheidsopdrachten, de bescher ...[+++]


2. bekräftigt erneut, dass die EU so rasch wie möglich ein umfassendes, weitreichendes und ausgewogenes Assoziationsabkommen mit dem Mercosur schließen muss, das auf drei Säulen beruht: einem politischen und institutionellen Kapitel zur Verstärkung des demokratischen Dialogs und der politischen Konzertierung, einem Kapitel „Zusammenarbeit“ zur Förderung der nachhaltigen wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung und einem handelspol ...[+++]

2. herhaalt dat de EU met de Mercosur zo snel mogelijk een associatieovereenkomst moet sluiten die alomvattend, ambitieus en evenwichtig moet zijn en op drie pijlers moet steunen: een politiek en institutioneel hoofdstuk dat de democratische dialoog en het politiek overleg versterkt, een hoofdstuk over samenwerking dat duurzame economische en sociale ontwikkeling voorstaat en een handelshoofdstuk over de totstandbrenging van een geavanceerde vrijhandelszone die een brede waaier aan sectoren bestrijkt, van de wederzijdse liberalisering van de handel in goederen en diensten tot aspecten inzake investeringen, overheidsopdrachten, de bescher ...[+++]


Die Wirksamkeit der in der EU zurzeit existierenden Systeme, mit denen der Schutz der Gesundheit und Sicherheit der Verbraucher auf einem hohen Niveau gewährleistet werden soll, sollte aufmerksam überwacht werden, damit Schwächen aufgedeckt und Prioritäten für den Ausbau oder die Vervollständigung der geltenden Sicherheitsbestimmungen gesetzt werden können, damit in dringenden Fällen ein rasches Eingreifen möglich ist und die politischen Entscheidungsträger wissen, welche ...[+++]

Er dient nauwgezet toezicht te worden gehouden op de doeltreffendheid van de bestaande systemen in de EU die tot doel hebben een hoog beschermingsniveau van de gezondheid en veiligheid van de consument te waarborgen om zo zwakke plekken te kunnen vaststellen, de prioriteiten voor verbetering en verdere aanvulling van de toepasselijke veiligheidsvoorschriften te kunnen bepalen en snel in te kunnen grijpen in geval van nood en de beleidsmakers terzijde te kunnen staan bij de formulering van nieuwe beleidsoriëntaties.


Die Wirksamkeit der in der EU zurzeit existierenden Systeme, mit denen der Schutz der Gesundheit und Sicherheit der Verbraucher auf einem hohen Niveau gewährleistet werden soll, sollte aufmerksam überwacht werden, damit Schwächen aufgedeckt und Prioritäten für den Ausbau oder die Vervollständigung der geltenden Sicherheitsbestimmungen gesetzt werden können, damit in dringenden Fällen ein rasches Eingreifen möglich ist und die politischen Entscheidungsträger wissen, welche ...[+++]

Er dient nauwgezet toezicht te worden gehouden op de doeltreffendheid van de bestaande systemen in de EU die tot doel hebben een hoog beschermingsniveau van de gezondheid en veiligheid van de consument te waarborgen om zo zwakke plekken te kunnen vaststellen, de prioriteiten voor verbetering en verdere aanvulling van de toepasselijke veiligheidsvoorschriften te kunnen bepalen en snel in te kunnen grijpen in geval van nood en de beleidsmakers terzijde te kunnen staan bij de formulering van nieuwe beleidsoriëntaties.


Ein derartiger systematischer, auf dem Kosten-Nutzen-Prinzip basierender Ansatz in der Beschäftigungs- und Sozialpolitik wird dazu beitragen, die politische Debatte in diesen Bereichen besser auszurichten durch eine zuverlässigere Ermittlung der Kosten und Konsequenzen unterschiedlicher politischer Aktionen - zum Beispiel zur Beseitigung der Probleme der Niedriglöhne und der Eingliederungsschwierigkeiten oder zur Sicherung der Chancengleichheit in einem sich rasch wandelnden wirtschaftlichen, sozialen und demographischen Umfeld - und durch Entwicklung besserer Verfahren der politischen ...[+++]

Door een dergelijke systematische kosten-batenbenadering van het werkgelegenheids- en sociaal beleid kunnen de kosten en de gevolgen van de verschillende beleidsuitdagingen (bijvoorbeeld de aanpak van problemen zoals lage lonen en integratie, de bevordering van gelijke kansen in een snel veranderende economische, sociale en demografische omgeving) beter worden gemeten en kan worden vastgesteld hoe de beleidssamenwerking tussen verschillende overheidsdiensten op alle niveaus en tussen overheden en andere betrokken partijen kan worden versterkt. Daardoor kunnen de beleidsdiscussies beter worden gestuurd.


-Es ist hervorzuheben, da das Thema Wald eines der Schl sselthemen dieser VN-Sondersitzung ist, und es ist die betr chtliche Arbeit auf diesem Gebiet zu w rdigen, die seit der UNCED-Konferenz geleistet worden ist. Die Notwendigkeit eines kontinuierlichen internationalen Dialogs auf hoher Ebene ber diese Themen sowie einer politischen Verpflichtung zu einem ganzheitlichen Ansatz, vorzugsweise einschlie lich eines rechtlich bindenden Instruments, sollte unterstrichen werden, und je nach den Fortschritten, die die Zwischenstaatliche Wald ...[+++]

-duidelijk het belang van bossen als n van de essenti le onderwerpen van de UNGASS laten uitkomen ; de sinds de UNCED verrichte, zeer substanti le werkzaamheden betreffende bossen erkennen ; de noodzaak onderstrepen van een voortdurende internationale dialoog op hoog niveau over de onderwerpen en van een politiek engagement voor een holistische aanpak, bij voorkeur met inbegrip van een juridisch bindend instrument en, naar gelang van de vorderingen van de intergouvernementele werkgroep bossen, aandringen op een spoedige uitvoering van de aanbevelingen van die groep of ernaar streven daaraan kracht ...[+++]


in eine enge Partnerschaft und Zusammenarbeit mit den Vereinten Nationen in allen Bereichen einzutreten; einen Dialog mit Regierungsstellen, Behörden und der Zivilgesellschaft in Irak aufzunehmen, um zu erörtern, in welcher Weise die EU weitere Unterstützung für Irak leisten könnte; rasch mit den irakischen Regierungsstellen und den Vereinten Nationen die möglichen Modalitäten einer EU-Unterstützung bei der Vorbereitung der Wahlen zu prüfen und zu diesem Zweck mit der irakischen Wahlkommission und dem Wahlteam der Vereinten Nationen eng zusammenzuarbeiten; weiter vonseiten der EU Unterstützung für die Demokratisierung, die Entwicklung ...[+++]

op alle gebieden nauwe betrokkenheid en samenwerking met de VN tot stand te brengen; een dialoog met autoriteiten, bestuur en civiele samenleving van Irak op gang te brengen om na te gaan op welke wijze de EU Irak verder kan steunen; spoedig met de Iraakse autoriteiten en de VN te onderzoeken op welke manier de EU steun kan verlenen aan de voorbereiding van verkiezingen, en daartoe nauw samen te werken met de Iraakse verkiezingscommissie en het VN-verkiezingsteam; de bijstand van de EU ten behoeve van democratisering, ontwikkeling van de civiele samenleving, rechtsstaat en bescherming en bevordering van mensenrechten in Irak voort te zetten, onder meer, indien de omstandigheden zulks toelaten, door middel van een verkennende EU-missie na ...[+++]


w