Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rangfolge forderungen geklärt werden » (Allemand → Néerlandais) :

(10) Der Ausschuss stellt sicher, dass die nationalen Abwicklungsbehörden unverzüglich und im Einklang mit der Rangfolge der Forderungen gemäß Artikel 17 so von den Herabschreibungs- bzw. Umwandlungsbefugnissen Gebrauch machen, dass folgende Ergebnisse erzielt werden:

10. De afwikkelingsraad draagt er zorg voor dat de nationale afwikkelingsautoriteiten de afschrijvings- of de omzettingsbevoegdheden onverwijld, met inachtneming van de in artikel 17 vermelde rangorde van vorderingen en op zodanige wijze uitoefenen dat dit de volgende resultaten oplevert:


(15) Bei den Herabschreibungs- und Umwandlungsbefugnissen werden die in Artikel 17 dieser Verordnung niedergelegten Anforderungen in Bezug auf die Rangfolge der Forderungen eingehalten.

15. Bij de uitoefening van de afschrijvings- en omzettingsbevoegdheden wordt de in artikel 17 van deze verordening vervatte rangorde van vorderingen in acht genomen.


(10) Der Ausschuss stellt sicher, dass die nationalen Abwicklungsbehörden unverzüglich und im Einklang mit der Rangfolge der Forderungen gemäß Artikel 17 so von den Herabschreibungs- bzw. Umwandlungsbefugnissen Gebrauch machen, dass folgende Ergebnisse erzielt werden:

10. De afwikkelingsraad draagt er zorg voor dat de nationale afwikkelingsautoriteiten de afschrijvings- of de omzettingsbevoegdheden onverwijld, met inachtneming van de in artikel 17 vermelde rangorde van vorderingen en op zodanige wijze uitoefenen dat dit de volgende resultaten oplevert:


(1) Bei der Erfüllung der in Artikel 59 festgelegten Anforderung machen die Abwicklungsbehörden im Einklang mit der Rangfolge der Forderungen im Rahmen eines regulären Insolvenzverfahrens so von der Herabschreibungs- oder Umwandlungsbefugnis Gebrauch, dass folgende Ergebnisse erzielt werden:

1. Bij het voldoen aan het in artikel 59 vastgelegde vereiste oefenen de afwikkelingsautoriteiten, met inachtneming van de rangorde van vorderingen in het kader van een normale insolventieprocedure, de afschrijvings- of de omzettingsbevoegdheid op zodanige wijze uit dat dit de volgende resultaten oplevert:


(15) Bei den Herabschreibungs- und Umwandlungsbefugnissen werden die in Artikel 17 dieser Verordnung niedergelegten Anforderungen in Bezug auf die Rangfolge der Forderungen eingehalten.

15. Bij de uitoefening van de afschrijvings- en omzettingsbevoegdheden wordt de in artikel 17 van deze verordening vervatte rangorde van vorderingen in acht genomen.


10. ist der Auffassung, dass die Beschlüsse zum Einfrieren von Bankguthaben dienen und nicht zur Überweisung von Mitteln, bis ein richterlicher Beschluss aus dem Mitgliedstaat vorliegt, in dem das Bankkonto geführt wird, durch den auch jegliche Fragen im Hinblick auf die Rangfolge der Forderungen geklärt werden; ist der Auffassung, dass Vermögenswerte, die über die Höhe der Geldforderungen, einschließlich der Kosten, hinausgehen, nicht sichergestellt ...[+++]

10. is van mening, dat de beslissingen ertoe dienen te strekken, een bankrekening te bevriezen, en niet om tegoeden over te maken voordat een rechterlijke beslissing is uitgevaardigd in de lidstaat waar de rekening loopt, die ook uitsluitsel geeft over de rangorde van schuldeisers; is van oordeel dat tegoeden die het bedrag van de vorderingen te boven gaan, inclusief de incassokosten, niet behoeven te worden bevroren;


10. ist der Auffassung, dass die Beschlüsse zum Einfrieren von Bankguthaben dienen und nicht zur Überweisung von Mitteln, bis ein richterlicher Beschluss aus dem Mitgliedstaat vorliegt, in dem das Bankkonto geführt wird, durch den auch jegliche Fragen im Hinblick auf die Rangfolge der Forderungen geklärt werden; ist der Auffassung, dass Vermögenswerte, die über die Höhe der Geldforderungen, einschließlich der Kosten, hinausgehen, nicht sichergestellt ...[+++]

10. is van mening, dat de beslissingen ertoe dienen te strekken, een bankrekening te bevriezen, en niet om tegoeden over te maken voordat een rechterlijke beslissing is uitgevaardigd in de lidstaat waar de rekening loopt, die ook uitsluitsel geeft over de rangorde van schuldeisers; is van oordeel dat tegoeden die het bedrag van de vorderingen te boven gaan, inclusief de incassokosten, niet behoeven te worden bevroren;


2. ist der Auffassung, dass Pfändungsbeschlüsse ab dem Zeitpunkt verfügbar sein müssen, zu dem eine Geldforderung eingereicht wurde; wurde die Dringlichkeit nachgewiesen, können die Beschlüsse früher erfolgen, sofern das Verfahren anschließend eingeleitet wird; die Beschlüsse dienen zum Einfrieren von Bankguthaben und nicht zur Überweisung von Mitteln, bis ein richterlicher Beschluss aus dem Mitgliedstaat vorliegt, in dem das Bankkonto geführt wird, durch den auch jegliche Fragen im Hinblick auf die Rangfolge der Forderungen geklärt werden; ist der Auffassun ...[+++]

2. beslagleggingsbevelen dienen beschikbaar te zijn vanaf het moment waarop een invorderingsprocedure wordt ingesteld; een aangetoond spoedeisend karakter kan eerdere bevelen mogelijk maken mits de procedure volgt; bevelen dienen om rekeningen te bevriezen, niet om tegoeden over te maken alvorens er een rechterlijke beslissing ligt van de lidstaat waar de rekening loopt en moeten in voorkomend geval duidelijkheid verschaffen over de vraag wie van de schuldeisers voorrang heeft; slechts het gedeelte van de vermogensbestanddelen waarvan de waarde overeenkomt met het in te vorderen bedrag, inclusief eventuele kosten, mag ...[+++]


die Vorschriften für die Mittel des Postens 3701 betreffend die fraktionslosen Mitglieder müssen überarbeitet und geklärt werden, um Forderungen nach Deckung von nichtzuschussfähigen Ausgabenposten zu vermeiden (d.h. Ausgaben, die bereits von den Vergütungen der Mitglieder abgedeckt werden, z.B. allgemeine Kostenvergütung, Sekretariatszulage) ; diesen Vorschriften muss zur Information der Mitglieder eine Liste der Ausgabenposten beigelegt werden, bei denen gemäß den Vorschriften für Posten 37 ...[+++]

de bepalingen van de regeling 3701 betreffende niet-ingeschreven leden moet worden herzien en verduidelijkt om te voorkomen dat niet voor vergoeding in aanmerking komende uitgaven worden geclaimd (d.w.z. uitgaven die reeds onder de vergoedingen van de leden vallen, zoals de algemene onkostenvergoeding of de secretariaatsvergoeding) en moeten ten behoeve van de leden een lijst bevatten van zaken in die voor de regeling 3701 in aanmerking komen;


die Vorschriften für die Mittel des Postens 3701 betreffend die fraktionslosen Mitglieder müssen überarbeitet und geklärt werden, um Forderungen nach Deckung von nichtzuschussfähigen Ausgabenposten zu vermeiden (d.h. Ausgaben, die bereits von den Vergütungen der Mitglieder abgedeckt werden, z.B. allgemeine Kostenvergütung, Sekretariatszulage); diesen Vorschriften muss zur Information der Mitglieder eine Liste der Ausgabenposten beigelegt werden, bei denen gemäß den Vorschriften für Posten 370 ...[+++]

de bepalingen van de regeling 3701 betreffende niet-ingeschreven leden moet worden herzien en verduidelijkt om te voorkomen dat niet voor vergoeding in aanmerking komende uitgaven worden geclaimd (d.w.z. uitgaven die reeds onder de vergoedingen van de leden vallen, zoals de algemene onkostenvergoeding of de secretariaatsvergoeding) en moeten ten behoeve van de leden een lijst bevatten van zaken in die voor de regeling 3701 in aanmerking komen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rangfolge forderungen geklärt werden' ->

Date index: 2021-02-08
w