Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begegnung
EU-Beteiligung an einer internationalen Begegnung
EU-Vertretung bei einer internationalen Organisation
Fastzusammenstoß
Gefährliche Begegnung
Institutionelle Struktur
Institutioneller Rahmen
Internationale Rolle der Union
Juristischer Rahmen
Regulatorischer Rahmen
Treffen

Vertaling van "rahmens begegnung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


internationale Rolle der Union [ EU-Beteiligung an einer internationalen Begegnung | EU-Vertretung bei einer internationalen Organisation ]

internationale rol van de EU [ deelneming van de Gemeenschap aan een internationale conferentie | EG-vertegenwoordiging bij een internationale organisatie | internationale rol van de Europese Unie | internationale rol van de Gemeenschap ]




Fastzusammenstoß | gefährliche Begegnung

bijna-botsing












institutionelle Struktur [ institutioneller Rahmen ]

institutionele structuur [ institutioneel kader ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Europa muss vor allem den Austausch im Bildungs- und Kulturbereich verstärken (im Rahmen der Programme für wirtschaftliche Kooperation), das Angebot an Seminaren und Konferenzen ausbauen und thematisch vertiefen, um die Begegnung von politischen Vordenkern und Entscheidungsträgern beider Regionen zu fördern, es gilt ferner, die über die Delegationen und das Internet laufenden Informations- und Kommunikationsaktivitäten weiter zu verstärken.

Daarnaast is het belangrijk om de uitwisselingen op cultureel en onderwijsniveau te intensiveren (in het kader van onze programma's voor economische samenwerking); de seminars en conferenties te verbreden en veelvuldiger te doen plaatsvinden, teneinde denktanks en beleidsmakers uit beide regio's samen te brengen; en om via onze delegaties en met gebruikmaking van Internet de informatievoorziening en communicatie te verbeteren.


In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung betont hat, dass sie auf die Begegnung der Mobilitätsbedürfnisse, die die Grösse der bereits gebauten Abschnitte der N54 gerechtfertigt hat, nicht mehr fokussieren will; dass die neue Bestimmung ihrer Zielsetzungen in Sachen Begegnung der Mobilitätsbedürfnisse der wallonischen Bevölkerung im Rahmen einer gezielten und nachhaltigen Politik erfolgt, die die Mobilitätsbedürfnisse in Sachen Strassenverkehr beherrschen will, ohne jedoch jeden Eingriff auf das Netz auszuschliessen, wenn der B ...[+++]

Overwegende dat de Waalse Regering heeft onderstreept dat ze zich niet meer wilde concentreren op het inspelen op de mobiliteitsbehoeften die de breedte van de reeds aangelegde baanvakken van de N54 hebben gerechtvaardigd; dat de herbepaling van die doelstellingen inzake het inspelen op de mobiliteitsbehoeften van de Waalse bevolking in een gericht en duurzaam beleid ligt, dat de aanvraag om verkeersmobiliteit wil beheren zonder evenwel elke tussenkomst op het net uit te sluiten wanneer dat nodig is en er geen redelijk alternatief aanbod is;


– (FR) Frau Präsidentin, Frau Kommissarin! Wie Sie wissen, ist diese Begegnung zwischen dem Europäischen Parlament und der Kommission im Hinblick auf die Wettbewerbspolitik von großer Bedeutung, denn sie ist gleichzeitig Anlass, eine der wichtigsten Politiken einzuschätzen, die in den Händen der Kommission liegt, während wir unsererseits nur den generellen Rahmen festlegen, auf dessen Grundlage Sie diese oder jene Entscheidung treffen.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, deze ontmoeting tussen het Europees Parlement en de Commissie in het kader van het mededingingsbeleid vormt, zoals u weet, een belangrijk moment, aangezien dit het moment is waarop we een van de belangrijkste beleidsterreinen evalueren die tot het takenpakket van de Commissie behoren, terwijl we voor het overige slechts het algemene kader vaststellen waarbinnen u zelf bepaalde besluiten neemt.


Die jüngsten dramatischen Ereignisse bei einer Begegnung in der ersten italienischen Liga (Serie A) zwischen Catania und Palermo im Rahmen der italienischen Fußballmeisterschaft, bei der ein Polizeibeamter ums Leben kam, sind meiner Meinung nach das extremste Beispiel dafür, was in den Stadien passieren kann und dass bestimmte Randgruppen gewaltbereiter Fans oft nicht nur mit den Anhängern der gegnerischen Mannschaft, sondern auch mit den Ordnungskräften aneinandergeraten.

De recente tragische gebeurtenissen tijdens een wedstrijd in de Serie A van de Italiaanse voetbalcompetitie tussen Catania en Palermo, die uitmondde in de dood van een politieagent, is in mijn optiek het meest duidelijke voorbeeld van wat er in de stadions kan gebeuren en hoe een randgroep van gewelddadige supporters niet alleen dikwijls in aanraking komt met supporters van de tegenstanders, maar ook met de orde en het gezag.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die jüngsten dramatischen Ereignisse bei einer Begegnung in der ersten italienischen Liga (Serie A) zwischen Catania und Palermo im Rahmen der italienischen Fußballmeisterschaft, bei der ein Polizeibeamter ums Leben kam, sind meiner Meinung nach das extremste Beispiel dafür, was in den Stadien passieren kann und dass bestimmte Randgruppen gewaltbereiter Fans oft nicht nur mit den Anhängern der gegnerischen Mannschaft, sondern auch mit den Ordnungskräften aneinandergeraten.

De recente tragische gebeurtenissen tijdens een wedstrijd in de Serie A van de Italiaanse voetbalcompetitie tussen Catania en Palermo, die uitmondde in de dood van een politieagent, is in mijn optiek het meest duidelijke voorbeeld van wat er in de stadions kan gebeuren en hoe een randgroep van gewelddadige supporters niet alleen dikwijls in aanraking komt met supporters van de tegenstanders, maar ook met de orde en het gezag.


Unter anderem muss diese in Betracht ziehen: die Bedürfnisse und Entscheidungen der europäischen Zivilgesellschaft; die Begegnung und das Vertrautmachen der Bürger mit dem kulturellen und sprachlichen Reichtum des europäischen Kulturraums; die Bedeutung von Fernsehen, Internet und des Bildungssystems im Hinblick auf die Schaffung einer kulturellen Identität unter Kindern und Jugendlichen; die Notwendigkeit, dass die europäische Kulturproduktion in Wettbewerb mit der der USA und anderer Länder tritt; die Entwicklung und Vollendung des Binnenmarktes; die Wahrung der Rechte europäischer Künstler und der Möglichkeiten der Verteilung und ...[+++]

Dit moet o.a. verdisconteren: de behoefte en keuzes van de Europese civil society; de vertrouwdheid van de burger met de culturele en taalkundige rijkdom van de Europese culturele ruimte; het belang van tv, internet en het onderwijsstelsel bij het creëren van een culturele identiteit bij kinderen en jongeren; de noodzaak van een Europese cultuurproductie die de concurrentieslag kan maken met de Verenigde Staten en andere landen; het ontwikkelen en voltooien van de interne markt; het beschermen van de rechten van Europese kunstenaars en de distributiemogelijkheden en promotion van hun werk; nieuwe samenwerkingsvormen tussen de overh ...[+++]


In der Erklärung Nr. 29 als Anlage zum Vertrag von Amsterdam wird „die gesellschaftliche Bedeutung des Sports, insbesondere die Rolle, die dem Sport bei der Identitätsfindung und der Begegnung der Menschen zukommt“, betont. In Anlage IV der Schlussfolgerungen der Präsidentschaft des Europäischen Rats von Nizza heißt es, dass Sport „wichtig für die soziale Eingliederung und die Beteiligung am gesellschaftlichen Leben, für Toleranz und Akzeptanz der Verschiedenheiten sowie für die Beachtung der Regeln“ ist; ferner wurde darin die Gemeinschaft dringend aufgefordert, den Sport im Rahmen ...[+++]

In verklaring 29 gehecht aan het Verdrag van Amsterdam wordt de maatschappelijke betekenis van sport, en met name de rol die deze speelt bij de vorming van het karakter en het samenbrengen van mensen benadrukt; en in bijlage IV bij de conclusies van het Voorzitterschap bij de Europese Raad van Nice staat: "sport is een factor die bijdraagt tot integratie, deelneming aan het maatschappelijk leven, verdraagzaamheid, aanvaarding van verschillen en naleving van de regels", en wordt de Commissie verzocht de sport in haar verschillende beleidsvormen en programma's in aanmerking te nemen.


Europa muss vor allem den Austausch im Bildungs- und Kulturbereich verstärken (im Rahmen der Programme für wirtschaftliche Kooperation), das Angebot an Seminaren und Konferenzen ausbauen und thematisch vertiefen, um die Begegnung von politischen Vordenkern und Entscheidungsträgern beider Regionen zu fördern, es gilt ferner, die über die Delegationen und das Internet laufenden Informations- und Kommunikationsaktivitäten weiter zu verstärken.

Daarnaast is het belangrijk om de uitwisselingen op cultureel en onderwijsniveau te intensiveren (in het kader van onze programma's voor economische samenwerking); de seminars en conferenties te verbreden en veelvuldiger te doen plaatsvinden, teneinde denktanks en beleidsmakers uit beide regio's samen te brengen; en om via onze delegaties en met gebruikmaking van Internet de informatievoorziening en communicatie te verbeteren.


Für diese Bereiche werden Vorgehensweisen vorgeschlagen: - Errichtung eines europäisch-mediterranen Energieforums zur gemeinsamen Verwaltung der Zusammenarbeit im Energiebereich durch die Schaffung eines Rahmens für Begegnung und Informationsaustausch zwischen den Partnern sowie durch die Beteiligung betroffener Unternehmen; - Aufnahme von Konsultationen mit den mediterranen Partnerländern über ihre eventuelle Beteiligung an der Arbeit der Energiechartakonferenz als Beobachter, soweit sie noch nicht Mitglied sind; - Untersuchung der Möglichkeiten zur Förderung von Energieinvestitionen im Mittelmeerraum; - Zusammenarbeit mit den betrof ...[+++]

In verband met deze onderwerpen worden voorstellen gedaan voor een werkmethode, onder meer: - de oprichting van een Euro-mediterraan Forum voor Energie voor het gezamenlijk beheer van de samenwerking op energiegebied door de totstandbrenging van een kader voor bijeenkomsten en informatie- uitwisseling tussen de leden van het partnerschap, alsmede door belanghebbende ondernemingen bij de samenwerking te betrekken; - de verbintenis om overleg te starten met de mediterrane partners die zich nog niet bij het Europees Energiehandvest hebben aangesloten, met het oog op hun mogelijke deelneming als waarnemer aan de werkzaamheden van de Confere ...[+++]


Am 13. September trafen Martin Bangemann, Kommissar für Industrie, Informations- und Kommunikationstechnologien, und Edith CRESSON, Kommissarin mit dem Zuständigkeitsbereich Forschung, allgemeine und berufliche Bildung, mit führenden Vertretern der europäischen Multimedienindustrie zusammen, insbesondere der Entwickler (überwiegend KMU), der Großverlage, der Informationsunternehmen und großen Benutzerverbände (s. beiliegende Teilnehmerliste). Die Begegnung erfolgte im Rahmen der Arbeiten der Task Force "Multimediale Lernprogramme".

Op 13 september hebben Martin BANGEMANN, commissaris voor industrie, informatietechnologie en telecommunicatie, en Edith CRESSON, commissaris voor onderzoek, onderwijs en opleiding, een ontmoeting gehad met de belangrijkste vertegenwoordigers van de Europese multimedia-industrie, d.w.z. producenten (veelal kleine en middelgrote ondernemingen), grote uitgevers, informatiebedrijven en grote gebruikersorganisaties (zie bijgevoegde deelnemerslijst).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rahmens begegnung' ->

Date index: 2025-02-13
w