Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschlussfassung
Beschlussfassungsverfahren
Beschlussverfahren
Beschlußfassung
ECBM
Entscheidungsfindung
Entscheidungsfindung auf verschiedenen Ebenen
Entscheidungsprozess
Institutionelle Struktur
Institutioneller Rahmen
Juristischer Rahmen
Mehrebenen-Verflechtung
Mehrebenenverflechtung
Multi-Level-Governance
Objektive Entscheidungsfindung in der Medizin
Regieren auf mehreren Ebenen

Traduction de «rahmen entscheidungsfindung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
computergestütztes Modell zur Entscheidungsfindung im Bereich Umwelt | ECBM [Abbr.]

computermodel voor milieuzaken | ECBM [Abbr.]


Beschlussfassung [ Beschlußfassung | Beschlussverfahren | Entscheidungsfindung | Entscheidungsprozess ]

besluitvorming [ besluitvormingsprocedure | besluitvormingsproces ]


Regieren auf mehreren Ebenen [ Entscheidungsfindung auf verschiedenen Ebenen | Mehrebenenverflechtung | Mehrebenen-Verflechtung | Multi-Level-Governance ]

multi-level governance [ meerlagig bestuur ]


wissenschaftliche Entscheidungsfindung im Gesundheitswesen umsetzen

wetenschappelijk beslissingen nemen in de gezondheidszorg | wetenschappelijk besluitvormingsproces in de gezondheidszorg implementeren


fortgeschrittene Praxis klinischer Entscheidungsfindung anwenden

klinische beslissingen nemen in de geavanceerde praktijk


Beschlussfassungsverfahren | Entscheidungsfindung | Entscheidungsprozess

besluitvormingsproces


objektive Entscheidungsfindung in der Medizin

objectieve medische besluitvorming




institutionelle Struktur [ institutioneller Rahmen ]

institutionele structuur [ institutioneel kader ]


im Rahmen der Interessenvertretung für Minderheiten dolmetschen

tolkdiensten bij belangenbehartiging verzorgen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da der durch die angefochtene Bestimmung aufgehobene Artikel 31 § 5 des Gesetzes vom 17. Mai 2006 gewährleisten musste, dass im Rahmen dieser Regelung die Stellungnahme des Direktors der Strafanstalt rechtzeitig übermittelt wird, und da diese Stellungnahme ein Element bei der Entscheidungsfindung zur Gewährung der genannten Strafvollstreckungsmodalitäten ist, kann die klagende Partei durch die Aufhebung der genannten Gesetzesbestimmung direkt und nachteilig betroffen sein.

Doordat het bij de bestreden bepaling opgeheven artikel 31, § 5, van de wet van 17 mei 2006 moest waarborgen, dat in het kader van die regeling, het advies van de directeur van de strafinrichting tijdig wordt meegedeeld en doordat dit advies een element is in de totstandkoming van de beslissing tot toekenning van de vermelde strafuitvoeringsmodaliteiten, kan de verzoekende partij door de opheffing van de vermelde wetsbepaling rechtstreeks en ongunstig worden geraakt.


Überdies wird der Fonds die regionalisierte Entscheidungsfindung im Rahmen der neuen GFP unterstützen und die umfassende Einbeziehung aller Interessenträger ermöglichen.

Het Fonds zal ook steun verlenen voor de geregionaliseerde beleidsvorming in het kader van het nieuwe GVB en alle betrokkenen in de gelegenheid stellen ten volle daaraan deel te nemen.


Im Mittelpunkt werden insbesondere die Stärkung der Evidenzbasis für die politische Entscheidungsfindung und der Austausch bewährter Verfahren stehen. Das Programm soll mit einem Budget von etwa 14,5 Mrd. EUR für den Zeitraum 2014-2020 ausgestattet werden – 40 % mehr als bei den aktuellen Programmen. Aus diesen Mitteln werden unter anderem Stipendien für rund 4 Millionen Menschen bereitgestellt, die im Rahmen von Studien- oder Fortbildungsaufenthalten oder Freiwilligentätigkeiten im Ausland internationale Erfahrungen sammeln wollen.

Het programma zal naar verwachting kunnen beschikken over een budget van ongeveer 14,5 miljard euro voor 2014-2020 — 40 % meer dan de huidige programma’s — en zal 4 miljoen mensen steun geven om internationale ervaring en vaardigheden op te doen door studie, opleiding of vrijwilligerswerk in het buitenland.


Aufbauend auf den in ihrer „Blaupause“ angekündigten kurzfristigen Schritten, die sich mit Sekundärrechtsvorschriften verwirklichen lassen, verpflichtet sich die Kommission, explizite Vorschläge für Vertragsänderungen rechtzeitig für eine Aussprache vor den nächsten Wahlen zum Europäischen Parlament 2014 vorzulegen, um die rechtliche Grundlage für die auf mittlere Sicht geplanten Schritte zu schaffen, die die Errichtung eines substanziell verstärkten Rahmens für die wirtschafts- und haushaltspolitische Überwachung und Kontrolle, eine weiterentwickelte europäische Fiskalkapazität zur Unterstützung der Solidarität und die Umsetzung nachhal ...[+++]

Voortbouwend op de in de Blauwdruk aangekondigde kortetermijnstappen die bij secundaire wetgeving kunnen worden verwezenlijkt, zegt de Commissie toe voor de volgende verkiezingen van het Europees Parlement in 2014 tijdig expliciete ideeën voor Verdragswijzigingen te zullen indienen voor een debat met het oog op het vaststellen van de wetgevingsbasis voor de op middellange termijn beoogde stappen, die voorziet in de instelling van een substantieel versterkt economisch en budgettair toezichts- en controlekader, een verder ontwikkelde Europese budgettaire capaciteit ter ondersteuning van solidariteit en de uitvoering van duurzame groei verb ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die im Bericht von November 2000 der Weltkommission für Staudämme (CMB - « Commission mondiale des barrages ») festgelegten Qualitätsnormen: « Staudämme und Entwicklung: ein neuer Rahmen zur Entscheidungsfindung » können nur in einem vorgerückteren Stadium der Einrichtung des Projekts nach der Bewertung der Bedürfnisse und Alternativen überprüft werden.

De kwaliteitsnormen omschreven n het rapport van november 2000 van de Wereldcommissie Stuwdammen (WCS) : « Dams and Development - A new Framework for Decision-Making » kunnen pas in een meer gevorderde fase van de totstandbrenging van het project geverifieerd worden, na evaluatie van de behoeften en alternatieven.


2.1. Die Projektaktivität muss gemäss Artikel 11b (6) der Richtlinie 2003/87/EG die « relevanten internationalen Kriterien und Leitlinien beachten, einschliesslich derjenigen, die im Bericht von November 2000 der Weltkommission für Staudämme: « Staudämme und Entwicklung: ein neuer Rahmen zur Entscheidungsfindung » enthalten sind ».

2.1. De projectactiviteit moet volgens artikel 11b (6) van Richtlijn 2003/87/EG voldoen aan de « relevante internationale criteria en richtlijnen, incluis die vervat in het rapport van november 2000 van de Wereldcommissie Stuwdammen : « Dams and Development - A new Framework for Decision-Making » ».


3.2. Der Konformitätsbericht schliesst eine von einer unabhängigen validierenden Stelle eingegangene Verpflichtung mit ein, in der erklärt wird, dass das Projekt laut seiner Bewertung die sieben strategischen Prioritäten beachtet, die im Bericht von November 2000 der Weltkommission für Staudämme: « Staudämme und Entwicklung - ein neuer Rahmen zur Entscheidungsfindung » angeführt werden.

3.2. Het Conformiteitsrapport bevat een verbintenis aangegaan door een Onafhankelijke validatie-entiteit waaruit blijkt dat het project op grond van haar evaluatie voldoet aan de zeven strategische prioriteiten vermeld in het rapport van november 2000 van de Wereldcommissie Stuwdammen : « Dams and Development - A new Framework for Decision-Making ».


Bewertung durch die validierende Stelle der Art und Weise, wie das Projekt die sieben in dem Bericht von November 2000 der Weltkommission für Staudämme: « Staudämme und Entwicklung: ein neuer Rahmen zur Entscheidungsfindung » festgelegten strategischen Prioritäten beachtet.

Beoordeling van de validator over hoe het project aan de zeven strategische prioriteiten voldoet die in het in november 2000 uitgebrachte verslag van de Wereldcommissie Stuwdammen « Dams and Development - A New Framework for Decision-Making » zijn beschreven


bekräftigt, daß die strategische Umweltverträglichkeitsprüfung durch die Einbeziehung von Belangen der Umwelt, der Wirtschaft und der Gesellschaft in den Rahmen der Entscheidungsfindung auf der Programm- und der Planungsebene und durch die Anwendung eines umfassenderen Konzepts (das kumulative, synergetische und induzierte Effekte über eine Rückwirkung auf die Verträglichkeitsprüfung und die Projektbeurteilung einschließt) eine nachhaltige Entwicklung und somit die Ziele des Übereinkommens fördern wird;

- bevestigt dat de strategische milieueffectrapportage, door milieuhygiënische, economische en sociale overwegingen op het programma- en planniveau bij de besluitvorming te betrekken, en een bredere aanpak te hanteren (met inbegrip van cumulatieve, synergetische en afgeleide effecten, door terugkoppeling op effectrapportage en projectevaluatie) de duurzame ontwikkeling en daarmee de doelstellingen van het verdrag zal bevorderen;


Im Rahmen dieses Verfahrens werden die Bundesregierung und die anderen Beteiligten aufgefordert, ihre Stellungnahmen zur Vereinbarkeit der fraglichen Beihilfen zu übermitteln, um der Kommission eine Entscheidungsfindung auf der Grundlage möglichst vollständiger Informationen zu ermöglichen.

Overeenkomstig de procedure zullen de Duitse regering en andere belanghebbenden worden verzocht hun opmerkingen over de verenigbaarheid van de steun in kwestie kenbaar te maken en aldus de Commissie in staat te stellen op basis van volledige informatie een eindbeslissing te nemen.


w