Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rahmen rechtswidriger beihilfen erhaltenen » (Allemand → Néerlandais) :

In diesem Zusammenhang hat der Gerichtshof festgestellt, dass dieses Ziel erreicht ist, sobald der Empfänger die im Rahmen rechtswidriger Beihilfen erhaltenen Beträge zurückbezahlt hat, da er so den Vorteil verliert, den er auf dem Markt gegenüber seinen Mitbewerbern besaß, und die Lage vor der Zahlung der Beihilfe wiederhergestellt wird (47).

In dit kader heeft het Hof geoordeeld dat deze doelstelling wordt bereikt wanneer de ontvanger de middels onrechtmatige steun toegekende bedragen heeft terugbetaald, zodat het voordeel dat de ontvanger had behaald ten opzichte van de concurrenten op de markt teniet wordt gedaan en de situatie zoals deze was voor de betaling van de steun is hersteld (47).


Nach Artikel 14 in Teil II des Protokolls 3 des Abkommens entscheidet die Überwachungsbehörde, dass rechtswidrige Beihilfen, die nicht mit den Regelungen im Rahmen des EWR-Abkommens für staatliche Beihilfen vereinbar sind, von den Begünstigten zurückzufordern sind.

Overeenkomstig artikel 14 van deel II van Protocol 3 van de Toezichtovereenkomst moet de Autoriteit besluiten dat onrechtmatige steun, die onverenigbaar is met de staatssteunregels van de EER-overeenkomst, van de begunstigden moet worden teruggevorderd.


Frankreich stellt die Gewährung rechtswidriger Beihilfen im Rahmen der in Artikel 1 genannten Beihilferegelung ein und erteilt keine neuen Genehmigungen im Rahmen dieser Regelung.

Frankrijk maakt een eind aan de in artikel 1 bedoelde steunregeling voor zover die onverenigbaar is, en verleent dienovereenkomstig ook geen nieuwe erkenning meer.


Hat das Unternehmen vor Inkrafttreten dieses vorübergehenden Gemeinschaftsrahmens bereits De-minimis-Beihilfen erhalten, so dürften die Beihilfen, die im Rahmen der in Abschnitt 4.2 vorgesehenen Maßnahmen gewährt wurden, und die bereits erhaltenen De-minimis-Beihilfen im Zeitraum vom 1. Januar 2008 bis zum 31. Dezember 2010 insgesamt nicht mehr als 500 000 EUR betragen.

Indien de onderneming reeds voor de inwerkingtreding van deze tijdelijke kaderregeling de-minimissteun heeft ontvangen, mag de som van de ingevolge de maatregelen van punt 4.2, van deze mededeling ontvangen steun en de ontvangen de-minimissteun niet hoger zijn dan 500 000 EUR voor de periode tussen 1 januari 2008 en 31 december 2010.


Deshalb sind Maßnahmen notwendig, die die Umstellung dieser Fischereifahrzeuge erleichtern, beispielsweise indem man sie von der Verpflichtung zur Erstattung der in den vergangenen zehn Jahren erhaltenen Bau- oder Modernisierungszuschüsse sowie den im Rahmen des Finanzinstruments für die Ausrichtung der Fischerei gewährten Beihilfen für die vorübergehende Einstellung der Tätigkeit ausnimmt.

Daarom zijn er maatregelen nodig om de omschakeling van deze vissersvaartuigen te vergemakkelijken. Zij kunnen bijvoorbeeld vrijstelling verkrijgen van de verplichting tot terugbetaling van de in de voorbije tien jaar ontvangen bouw- en moderniseringspremies en de in het kader van het FIOV uitgekeerde steun wegens tijdelijke stillegging.


Daher hält der Berichterstatter es für sinnvoll, Maßnahmen anzunehmen, mit denen die Umstellung dieser Fischereifahrzeuge erleichtert und gefördert wird, wie den Vorschlag, diese Schiffe insbesondere von der Verpflichtung zur Erstattung der in den vorangegangenen zehn Jahren erhaltenen Bau- oder Modernisierungszuschüsse sowie den im Rahmen des FIAF gewährten Beihilfen für die vorübergehende Einstellung der Tätigkeit auszunehmen.

Daarom acht de rapporteur het zinvol dat maatregelen worden getroffen om de omschakeling van deze vaartuigen te vergemakkelijken of te bevorderen. Zij kunnen bijvoorbeeld worden vrijgesteld van bepaalde verplichtingen, met name van de verplichting tot terugbetaling van de in de voorbije tien jaar ontvangen bouw- en moderniseringspremies en van de in het kader van het FIOV uitgekeerde steun wegens tijdelijke stillegging.


Sie gelangen auch im Rahmen der De-minimis-Regel und der Rückzahlung rechtswidriger Beihilfen zur Anwendung.

De percentages worden voorts toegepast in het kader van de 'de minimis'-regel en in verband met de terugbetaling van onrechtmatige steun.


Die in Ausführung der Verordnung (EG) Nr. 2390/1999 (1) übermittelten Informationen über Zahlungen aus dem EAGFL, Abteilung Garantie, werden vom EAGFL statistisch ausgewertet und die einschlägigen Daten über die Beihilfen, über die Fläche oder den Viehbestand und über die Zahl der Begünstigten im Rahmen von NUTS II werden nach Art der Maßnahmen und der Größenordnungsklassen der erhaltenen Beihilfen zusammengefaßt.

Artikel 1 bis Het EOGFL zorgt voor de statistische verwerking van de gegevens in verband met de overeenkomstig verordening (EG) nr. 2390/1999 (1) ontvangen betalingen van het EOGFL-Garantie, waarbij gegevens betreffende de omvang van de steun, de desbetreffende oppervlakte of veestapel en het aantal begunstigden op het niveau van NUTS II worden samengevoegd naar gelang van het soort maatregelen, met een onderverdeling in categorieën afhankelijk van de hoogte van de ontvangen steun.


Sie gelangen auch im Rahmen der De-minimis-Regel (2) und der Regelung für die Rückzahlung rechtswidriger Beihilfen (3) zur Anwendung.

De percentages worden voorts toegepast in het kader van de "de minimis"-regel (2) en in verband met de terugbetaling van onrechtmatige steun (3).


Im Rahmen der Verordnung (EWG) Nr. 4054/89 müssen die Mitgliedstaaten nachträgliche Prüfungen der Geschäftsunterlagen der Begünstigten vornehmen, um zu beurteilen, ob die Betreffenden tatsächlich Anspruch auf die im Vorjahr erhaltenen Beihilfen hatten.

Op grond van Verordening (EG) nr. 4045/89 moeten de lidstaten een aantal ex-post controles van de handelsdocumenten van de begunstigden uitvoeren om het recht van die begunstigden op in het vorige jaar ontvangen steun te bevestigen.


w