Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rahmen verantwortungsvollen kooperationsansatzes weiterhin » (Allemand → Néerlandais) :

19. fordert die EIB auf, sich auch weiterhin dafür einzusetzen, dass im Rahmen ihrer Finanzierungstätigkeiten nicht die Möglichkeit besteht, in Steueroasen oder kooperationsunwilligen Staaten Zuflucht zu finden; begrüßt in diesem Zusammenhang die Empfehlung der Kommission, anhand von Kriterien jene Drittländer zu ermitteln, die die Mindeststandards des verantwortungsvollen Handelns ...[+++]

19. zet de EIB aan tot voortzetting van haar inspanningen om te verhinderen dat er in het kader van haar financieringsactiviteiten gebruik wordt gemaakt van offshore financiële centra of rechtsgebieden die niet tot samenwerking bereid zijn; is in dit verband verheugd over de aanbevelingen van de Commissie inzake de criteria die moeten worden toegepast voor de identificatie van derde landen die niet voldoen aan minimumnormen voor goed bestuur op fiscaal gebied; is van mening dat de Commissie een dialoog met de EIB moet aangaan om zic ...[+++]


4. ist der Auffassung, dass mehr Mittel in die IGAD investiert werden könnten, um ein System der verantwortungsvollen Regierungsführung sowie einen effektiven politischen Dialog und Mechanismen zur Konsensbildung in und unter allen ihren Mitgliedstaaten zu fördern; fordert die EU auf, diese Rolle zu fördern, indem sie sich weiter in deren Prozess des Aufbaus ihrer internen Kapazitäten einbringt; weist darauf hin, dass es von äußerster Wichtigkeit sein wird, einen regionalen institutionellen Rahmen für den Dialog und die Koordinierun ...[+++]

4. is de mening toegedaan dat meer middelen kunnen worden geïnvesteerd in de IGAD ter bevordering van een systeem van goed bestuur en van een effectieve politieke dialoog en mechanismen voor consensusvorming in en tussen alle aangesloten landen; verzoekt de EU om deze rol te vergemakkelijken door zich verder te engageren in hun proces voor het opbouwen van hun interne capaciteit; herinnert eraan dat het van uitermate groot belang is een regionaal institutioneel kader voor dialoog en coördinatie tussen de landen van de regio te bevorderen, met name met betrekking tot Ethiopië, Kenia en Oeganda, die als de voornaamste spelers in de regio ...[+++]


4. ist der Auffassung, dass mehr Mittel in die IGAD investiert werden könnten, um ein System der verantwortungsvollen Regierungsführung sowie einen effektiven politischen Dialog und Mechanismen zur Konsensbildung in und unter allen ihren Mitgliedstaaten zu fördern; fordert die EU auf, diese Rolle zu fördern, indem sie sich weiter in deren Prozess des Aufbaus ihrer internen Kapazitäten einbringt; weist darauf hin, dass es von äußerster Wichtigkeit sein wird, einen regionalen institutionellen Rahmen für den Dialog und die Koordinierun ...[+++]

4. is de mening toegedaan dat meer middelen kunnen worden geïnvesteerd in de IGAD ter bevordering van een systeem van goed bestuur en van een effectieve politieke dialoog en mechanismen voor consensusvorming in en tussen alle aangesloten landen; verzoekt de EU om deze rol te vergemakkelijken door zich verder te engageren in hun proces voor het opbouwen van hun interne capaciteit; herinnert eraan dat het van uitermate groot belang is een regionaal institutioneel kader voor dialoog en coördinatie tussen de landen van de regio te bevorderen, met name met betrekking tot Ethiopië, Kenia en Oeganda, die als de voornaamste spelers in de regio ...[+++]


Die Debatte über den Rechtsrahmen, der nach 2013 eingesetzt werden muss, geht weiter, und das Europäische Parlament wird sich in dieser Frage weiterhin darum bemühen, einen wirksamen und verantwortungsvollen Rahmen für die Agrarmärkte zu schaffen.

Het debat over de regulerende structuur die na 2013 moet worden ingevoerd gaat verder, en in dezen zal het Europees Parlement blijven proberen tot een doeltreffend en verantwoord raamwerk voor de landbouwmarkten te komen.


2. betont das ausdrückliche Erfordernis, dass die GHP im Rahmen der Grundsätze und Ziele des auswärtigen Handelns der Union gestaltet wird, unter anderem durch die Wahrung ihrer Werte und ihrer grundlegenden Interessen, die Förderung von Demokratie und Rechtsstaatlichkeit sowie der nachhaltigen Entwicklung und einer verantwortungsvollen Weltordnungspolitik; unterstreicht die Notwendigkeit, Konsistenz und wechselseitige Unterstützung bezüglich der verschiedenen Aspekte des auswärtigen Handelns der EU zu gewährleisten; sie ...[+++]

2. benadrukt de uitdrukkelijke eis dat de GHP in dienst moet staan van de beginselen en doelstellingen van het externe optreden van de Unie, zoals onder andere de bescherming van haar waarden en fundamentele belangen, de ondersteuning van de democratie en de rechtsstaat, en de bevordering van duurzame ontwikkeling en verantwoord beheer van de aarde; onderstreept de noodzaak om consistentie en wederzijdse versterking tussen de verschillende aspecten van het externe optreden van de EU te waarborgen; ziet echter nog steeds behoefte aan een zelfstandig handelsbeleid dat recht doet aan de betekenis van de handelsbelangen van de Europese Uni ...[+++]


Angesichts der insgesamt mangelnden Fortschritte, die im 2008 Bereich der verantwortungsvollen Staatsführung erzielt wurden, wird deutlich, dass die EU und die Partner ihre Bemühungen deutlich verstärken müssen, sowohl durch die Intensivierung des politischen Dialogs und maßgeschneiderte Hilfe – u. a. im Rahmen der Governance-Fazilität, die weiterhin wichtige politische Anreize bietet.

Het algemene gebrek aan vooruitgang op het gebied van bestuur dat in 2008 is geconstateerd, onderstreept eens te meer dat de EU en haar partners hun inspanningen moeten verdubbelen, zowel door de politieke dialoog te intensiveren als door bijstand op maat te bieden, zoals de bestuursfaciliteit, die nog steeds een belangrijk politiek stimuleringsmiddel vormt.


Er beglückwünschte den ICTY, die UNMIK und die KFOR zu ihrem Einsatz und forderte die vorläufigen Institutionen einer Selbstverwaltung (PISG) und die Politiker im Kosovo auf, entsprechend der internationalen Verpflichtung den ICTY im Rahmen eines verantwortungsvollen Kooperationsansatzes weiterhin zu unterstützen.

Hij wenste ICTY, UNMIK en KFOR geluk met de operatie en verzocht de PISG en de politici van Kosovo om het ICTY te blijven steunen door zich verantwoordelijk op te stellen ten aanzien van samenwerking met het Tribunaal, hetgeen een internationale verplichting is.


w