Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rahmen normalen tätigkeit erleichtert » (Allemand → Néerlandais) :

1. Die zulässigen Petitionen werden vom zuständigen Ausschuss im Verlauf seiner normalentigkeit entweder im Rahmen einer Aussprache in einer ordentlichen Sitzung oder im Wege des schriftlichen Verfahrens geprüft.

1. Ontvankelijke verzoekschriften worden door de ter zake bevoegde commissie behandeld in het kader van haar normale werkzaamheden, in een debat tijdens een gewone vergadering, dan wel middels een schriftelijke procedure.


Art. 6 - § 1. Vorbehaltlich des Abschlusses der in Artikel 15, § 6 erwähnten Vereinbarungen wird die selektive Sammlung der Öle, die von Privatpersonen im Rahmen der normalen Tätigkeit der Haushalte stammen, durch freiwilliges Abladen in angemessenen und in den Containerparks aufgestellten Behältern oder in anderen geschlossenen und von für die Sammlung der Haushaltsabfälle verantwortlichen juristischen Personen öffentlichen Rechts überwachten und verwalteten Sammelstellen gewährleistet.

Art. 6. § 1. Voor zover de overeenkomsten bedoeld in artikel 15, § 6, worden afgesloten, wordt de selectieve ophaling van afgewerkte oliën van particulieren in het kader van de normale activiteiten van gezinnen uitgevoerd door de gezinnen die hun afval vrijwillig storten in geschikte containers die zich in containerparken of in gesloten en bewaakte locaties bevinden en beheerd worden door publiekrechtelijke rechtspersonen die verantwoordelijk zijn voor huisvuilophaling.


1. Die zulässigen Petitionen werden vom zuständigen Ausschuss im Verlauf seiner normalentigkeit entweder im Rahmen einer Aussprache in einer ordentlichen Sitzung oder im Wege des schriftlichen Verfahrens geprüft.

1. Ontvankelijke verzoekschriften worden door de ter zake bevoegde commissie behandeld in het kader van haar normale werkzaamheden, in een debat tijdens een gewone vergadering, dan wel middels een schriftelijke procedure.


4. Händler, die der Auffassung sind oder Grund zu der Annahme haben, dass ein von ihnen auf dem Markt bereitgestelltes Produkt nicht dieser Verordnung entspricht, teilen dies unverzüglich dem Hersteller und gegebenenfalls dessen bevollmächtigtem Vertreter und dem Importeur mit und sorgen im Rahmen ihrer normalen Tätigkeit dafür, dass die erforderlichen Korrekturmaßnahmen ergriffen werden, um die Konformität des Produkts herzustellen, es vom Markt zu nehmen oder zurückzurufen.

4. Distributeurs die van mening zijn of redenen hebben om aan te nemen dat een door hen op de markt aangeboden hulpmiddel niet conform is met deze verordening, stellen de fabrikant en, indien van toepassing, zijn gemachtigde en de importeur hiervan onmiddellijk in kennis en zorgen er binnen de grenzen van hun eigen activiteiten voor dat, indien nodig, de nodige corrigerende acties worden uitgevoerd om dat hulpmiddel conform te maken, uit de handel te nemen of terug te roepen.


Art. 6 - § 1 - Vorbehaltlich des Abschlusses der in Artikel 15, § 6 erwähnten Vereinbarungen wird die selektive Sammlung der Öle, die von Privatpersonen im Rahmen der normalen Tätigkeit der Haushalte stammen, durch freiwilliges Abladen in angemessenen und in den Containerparks aufgestellten Behältern oder in anderen geschlossenen und von für die Sammlung der Haushaltsabfälle verantwortlichen juristischen Personen öffentlichen Rechts überwachten und verwalteten Sammelstellen gewährleistet.

Art. 6. § 1. Voor zover de overeenkomsten bedoeld in artikel 15, § 6, worden afgesloten, wordt de selectieve inzameling van afgewerkte oliën van particulieren in het kader van de normale activiteiten van gezinnen uitgevoerd door de gezinnen die hun afval vrijwillig storten in geschikte containers die zich in containerparken of in gesloten en bewaakte locaties bevinden en beheerd worden door publiekrechtelijke rechtspersonen die verantwoordelijk zijn voor huisvuilophaling.


1. Die zulässigen Petitionen werden vom zuständigen Ausschuss im Verlauf seiner normalentigkeit entweder im Rahmen einer Aussprache in einer ordentlichen Sitzung oder im Wege des schriftlichen Verfahrens geprüft.

1. Ontvankelijke verzoekschriften worden door de ter zake bevoegde commissie behandeld in het kader van haar normale werkzaamheden, in een debat tijdens een gewone vergadering, dan wel middels een schriftelijke procedure.


Art. 6 - § 1 - Vorbehaltlich des Abschlusses der in Artikel 15 § 6 erwähnten Vereinbarungen wird die selektive Sammlung der Fotoabfälle, die von Privatpersonen im Rahmen der normalen Tätigkeit der Haushalte stammen, durch freiwilliges Abladen durch die Haushalte in den Containerparks, die von für die Sammlung der Haushaltsabfälle verantwortlichen juristischen Personen öffentlichen Rechts verwaltet werden, gewährleistet.

Art. 6. § 1. Voor zover de overeenkomsten waarvan sprake in artikel 15, § 6, worden afgesloten, wordt de selectieve ophaling van de fotografische afvalstoffen van particulieren in het kader van de normale bedrijvigheid van de gezinnen uitgevoerd door de gezinnen die hun afval vrijwillig naar de containerparken brengen die beheerd worden door de publiekrechtelijke rechtspersonen die verantwoordelijk zijn voor huisvuilophaling.


In den Erlassen der Wallonischen Regierung bezüglich der Gewährung von Zulagen werden Ausnahmen von der in Absatz 1 angegebenen Regel vorgesehen, wenn die erwähnte Beteiligung regelmässig stark belastende Dienstpflichten zur Folge hat, die zusätzliche direkte Leistungen erfordern, die ausserhalb des Rahmens der normalen Tätigkeit des Bezugsberechtigten stehen.

De besluiten van de Waalse Regering tot toekenning van toelagen voorzien in uitzonderingen op de regel geformuleerd in het eerste lid als bedoelde deelname geregeld tijdrovende lasten inhoudt, met als gevolg rechtstreekse bijkomende dienstverstrekkingen buiten de normale werkingssfeer van de begunstigde.


Art. 6 - § 1 - Vorbehaltlich des Abschlusses der in Artikel 15 § 6 erwähnten Vereinbarungen wird die selektive Sammlung der Fotoabfälle, die von Privatpersonen im Rahmen der normalen Tätigkeit der Haushalte stammen, durch freiwilliges Abladen durch die Haushalte in den Containerparks, die von für die Sammlung der Haushaltsabfälle verantwortlichen juristischen Personen öffentlichen Rechts verwaltet werden, gewährleistet.

Art. 6. § 1. Voor zover de overeenkomsten waarvan sprake in artikel 15, § 6, worden afgesloten, wordt de selectieve ophaling van de fotografische afvalstoffen van particulieren in het kader van de normale bedrijvigheid van de gezinnen uitgevoerd door de gezinnen die hun afval vrijwillig naar de containerparken brengen die beheerd worden door de publiekrechtelijke rechtspersonen die verantwoordelijk zijn voor huisvuilophaling.


Unmittelbar verbunden mit dem freien Dienstleistungsverkehr ist das Recht auf Einreise und Aufenthalt im Hoheitsgebiet des Mitgliedstaates, in dem die Leistung erbracht wird. In Ermangelung einheitlicher einzelstaatlicher Dokumente, die alle Aspekte im Zusammenhang mit der länderübergreifenden Leistungserbringung abdecken, sollte ein "EG- Dienstleistungsausweis“ genanntes Dokument das Instrument sein, das die grenzüberschreitende Leistungserbringung im Hinblick auf tatsächliche oder mögliche Ortsveränderungen im Rahmen der normalen Tätigkeit erleichtert. Es hängt von der Ents ...[+++]

overwegende dat uitvloeisel van het vrij verrichten van diensten het recht is van binnenkomst en verblijf op het grondgebied van de lidstaat waar de dienst wordt verricht; dat wegens het ontbreken van uniforme nationale documenten voor alle aspecten van de verplaatsing een document, "EG-dienstverrichtingskaart” geheten, grensoverschrijdende dienstverrichtingen vergemakkelijkt, zodat een dienstverrichter in het kader van zijn normale activiteiten daadwerkelijke of mogelijke verplaatsingen kan overwegen; dat de dienstverrichter zelf m ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rahmen normalen tätigkeit erleichtert' ->

Date index: 2022-10-11
w