Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rahmen jüngsten verfassungsreform vorgeschlagen » (Allemand → Néerlandais) :

Seither wurde der bis 2030 geltende Rahmen durch eine eingehendere Analyse der Energieversorgungssicherheit der Union unter Berücksichtigung der jüngsten geopolitischen Entwicklungen an der Ostgrenze der EU sowie durch eine Strategie ergänzt, in der konkrete Maßnahmen vorgeschlagen werden, mit denen die Energieabhängigkeit in unmittelbarer Zukunft, aber auch auf längere Sicht verringert werden soll

Het -kader is sindsdien aangevuld met een meer gedetailleerde analyse van de energievoorzieningszekerheid van de Unie, rekening houdend met de recente geopolitieke gebeurtenissen aan de Oostgrens van de EU, samen met een strategie waarbij concrete acties worden voorgesteld om de energieafhankelijkheid in de zeer nabije toekomst en op langere termijn te verminderen


bedauert, dass die Änderungen des Verbots politischer Parteien, die im Rahmen der jüngsten Verfassungsreform vorgeschlagen wurden, in der Großen Türkischen Nationalversammlung keine Mehrheit fanden, und fordert alle politischen Parteien mit Nachdruck auf, die einschlägigen Rechtsvorschriften mit der diesbezüglichen Stellungnahme der Venedig-Kommission in Einklang zu bringen;

betreurt het dat amendementen over de ontbinding van politieke partijen, die zijn voorgesteld als onderdeel van de recente grondwetshervorming, geen meerderheid hebben gekregen in de Turkse Grote Nationale Vergadering, en verzoekt alle politieke partijen met klem de desbetreffende wetgeving in overeenstemming te brengen met de Europese normen, met name ten aanzien van het advies van de Commissie van Venetië;


19. bedauert, dass die Änderungen des Verbots politischer Parteien, die im Rahmen der jüngsten Verfassungsreform vorgeschlagen wurden, in der Großen Türkischen Nationalversammlung keine Mehrheit fanden, und fordert alle politischen Parteien mit Nachdruck auf, die einschlägigen Rechtsvorschriften mit der diesbezüglichen Stellungnahme der Venedig-Kommission in Einklang zu bringen;

19. betreurt het dat amendementen over de ontbinding van politieke partijen, die zijn voorgesteld als onderdeel van de recente grondwetshervorming, geen meerderheid hebben gekregen in de Turkse Grote Nationale Vergadering, en verzoekt alle politieke partijen met klem de desbetreffende wetgeving in overeenstemming te brengen met de Europese normen, met name ten aanzien van het advies van de Commissie van Venetië;


19. bedauert, dass die Änderungen des Verbots politischer Parteien, die im Rahmen der jüngsten Verfassungsreform vorgeschlagen wurden, in der Großen Türkischen Nationalversammlung keine Mehrheit fanden, und fordert alle politischen Parteien mit Nachdruck auf, die einschlägigen Rechtsvorschriften mit der diesbezüglichen Stellungnahme der Venedig-Kommission in Einklang zu bringen;

19. betreurt het dat amendementen over de ontbinding van politieke partijen, die zijn voorgesteld als onderdeel van de recente grondwetshervorming, geen meerderheid hebben gekregen in de Turkse Grote Nationale Vergadering, en verzoekt alle politieke partijen met klem de desbetreffende wetgeving in overeenstemming te brengen met de Europese normen, met name ten aanzien van het advies van de Commissie van Venetië;


19. bedauert, dass die Änderungen des Verbots politischer Parteien, die im Rahmen der jüngsten Verfassungsreform vorgeschlagen wurden, in der Großen Türkischen Nationalversammlung keine Mehrheit fanden, und fordert alle politischen Parteien mit Nachdruck auf, die einschlägigen Rechtsvorschriften mit der diesbezüglichen Stellungnahme der Venedig-Kommission in Einklang zu bringen;

19. betreurt het dat amendementen over de ontbinding van politieke partijen, die zijn voorgesteld als onderdeel van de recente grondwetshervorming, geen meerderheid hebben gekregen in de Turkse Grote Nationale Vergadering, en verzoekt alle politieke partijen met klem de desbetreffende wetgeving in overeenstemming te brengen met de Europese normen, met name ten aanzien van het advies van de Commissie van Venetië;


21. begrüßt den Reformprozess in Marokko und insbesondere die im Rahmen einer Volksbefragung vorgeschlagene Verfassungsreform als einen Schritt in die richtige Richtung hin zu einer Öffnung des Regimes sowie zu einer Modernisierung und einer Demokratisierung; fordert die politischen Parteien in Marokko auf, sich an diesem Prozess der Veränderung aktiv zu beteiligen; stellt fest, dass Marokko das erste Land der Region gewesen ist, dem in den Beziehungen zur EU der ‚fortgeschrittene Status’ zuerkannt wurde;

21. spreekt zijn voldoening uit over het hervormingsproces in Marokko, en met name de voorgestelde grondwetshervorming waarover een referendum wordt gehouden, als stap in de juiste richting naar meer openheid van het regime, alsmede modernisering en democratisering; roept de politieke partijen in Marokko op actief deel te nemen aan dit veranderingsproces; stelt vast dat Marokko het eerste land in deze regio was waaraan de "gevorderde status" in de betrekkingen met de EU werd toegekend;


9. betrachtet allerdings weiterhin mit Skepsis die Frage, ob der vorgeschlagene Umfang der Zahlungsermächtigungen im Jahr 2013 ausreichen wird, um den tatsächlichen Bedarf für das kommende Jahr zu decken – insbesondere in Bezug auf die Rubriken 1b und 2; wird die Zahlungssituation im Laufe des Jahres 2012 sorgfältig überwachen und dabei das Augenmerk insbesondere auf alle vorgeschlagenen Mittelübertragungen und Neuzuweisungen richten; warnt zudem davor, dass die unzureichende Höhe der Zahlungen für das Jahr 2012 in Kombination mit dem seitens der der Kommission für das Jahr 2013 vorgeschlagenen Niveau nicht ausreichend sein könnte, um ...[+++]

9. blijft evenwel kritisch over de vraag of het voorgestelde niveau van betalingskredieten in 2013 zal volstaan om de reële behoeften voor volgend jaar te dekken, met name in rubrieken 1b en 2; zal de situatie rond de betalingen in 2012 zorgvuldig volgen en met name letten op alle voorgestelde overdrachten en herschikkingen; waarschuwt er ook voor dat het ontoereikende niveau van betalingen voor 2012 in combinatie met het niveau dat de Commissie voor 2013 voorstelt onvoldoende zou kunnen zijn om de bij de Commissie ingediende aanvra ...[+++]


Unter Berücksichtigung der jüngsten wirtschaftlichen Entwicklungen, zur Anpassung des SBA an die Schwerpunkte der Strategie „Europa 2020“ sowie zur steten Verbesserung des Geschäftsumfelds für die KMU werden im Rahmen der Überprüfung des SBA in einer Reihe von Schwerpunktbereichen weitere Maßnahmen vorgeschlagen:

Om in te spelen op de jongste economische ontwikkelingen, de SBA af te stemmen op de prioriteiten van de Europa 2020-strategie en het ondernemingsklimaat voor het mkb voortdurend te verbeteren, worden in de evaluatie maatregelen op een aantal prioritaire gebieden voorgesteld:


Diese Kürzung ist im Rahmen der Gesamtstrategie einer kontrollierten Aufstockung der Mittel für Zahlungen zu sehen, wobei vorgeschlagen wird, sowohl obligatorische Ausgaben (Teilrubrik 1a) als auch nicht obligatorische Ausgaben (sonstige Rubriken) einzubeziehen. Dabei finden auch die jüngsten Entwicklungen der Agrarmärkte Berücksichtigung;

Deze verlaging past in de algemene aanpak van een beheerste groei van de betalingskredieten, die zowel voor de verplichte uitgaven (subrubriek 1a) als voor de niet-verplichte uitgaven (overige kredieten) zou moeten gelden; zij houdt ook rekening met de jongste ontwikkelingen op de landbouwmarkten;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rahmen jüngsten verfassungsreform vorgeschlagen' ->

Date index: 2021-09-28
w