Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rahmen halbzeitbewertung 2003-2004 » (Allemand → Néerlandais) :

28. APRIL 2016. - Dekret zur Abänderung des Dekrets vom 2. April 1998 zur Gründung der Wallonischen Exportagentur ("Agence wallonne à l'Exportation") (1) Das Wallonische Parlament hat Folgendes angenommen und wir, Wallonische Regierung, sanktionieren es: Artikel 1 - Artikel 2 des Dekrets vom 2. April 1998 zur Gründung der Wallonischen Exportagentur in seiner durch das Programmdekret vom 18. Dezember 2003 und durch das Dekret vom 1. April 2004 abgeänderten Fassung, wird durch einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: "Die Regierung bestimmt die Bedingungen für die Gewährung der im Rahmen der Aufgaben der Agentur genehmigten Zuschü ...[+++]

28 APRIL 2016. - Decreet tot wijziging van het decreet van 2 april 1998 houdende oprichting van het "Agence wallonne à l'Exportation et aux investissements étrangers" (Waals Exportagentschap voor uitvoer en Buitenlandse Investeringen) (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1. Artikel 2 van het decreet van 2 april 1998 houdende oprichting van het "Agence wallonne à l'Exportation et aux investissements étrangers" (Waals Exportagentschap voor uitvoer en Buitenlandse Investeringen), gewijzigd bij het programmadecreet van 18 december 2003 en bij het decreet van 1 april 2004, wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : "De Regering bepaalt de toekenningsvoorwaarden van de subs ...[+++]


Aus der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes geht hervor, dass « die Arbeitszeit, die von Bediensteten im Rahmen von Arbeitsbereitschaft und Bereitschaftsdienst in Form persönlicher Anwesenheit des betreffenden Arbeitnehmers am Arbeitsort abgeleistet wird, unter den Begriff ' Arbeitszeit ' im Sinne der Richtlinie 2003/88 fällt » (EuGH, Simap, vorerwähnt, Randnrn. 46 bis 52; Beschluss, 3. Juli 2001, C-241/99, CIG, Randnrn. 33 und 34; Jaeger, vorerwähnt, Randnrn. 68 bis 71, 78 und 79; Fuß, vorerwähnt, Randnr. 55), « unabhängig davon, dass der Betroffene während dieses Dienstes tatsächlich keine ununterbrochene berufliche Tätigk ...[+++]

Uit de rechtspraak van het Hof van Justitie blijkt dat « de arbeidstijd die door het personeel in het kader van wachtdiensten en beschikbaarheidsdiensten wordt volbracht in de vorm van de fysieke aanwezigheid van de betrokken werknemer op de werkplek, onder het begrip ' arbeidstijd ' in de zin van richtlijn 2003/88 valt » (HvJ, Simap, voormeld, punten 46 tot 52; beschikking, 3 juli 2001, C-241/99, CIG, punten 33 en 34; Jaeger, voormeld, punten 68 tot 71, 78 en 79; Fuß, voormeld, punt 55), « ook wanneer hij gedurende deze dienst niet continu daadwerkelijk beroepswerkzaamheden verricht » (HvJ, Jaeger, voormeld, punten 71, 75 en 103; 5 ...[+++]


Die Entwicklung des Humankapitals und die Anerkennung der beruflichen und geografischen Mobilität als Teil dieser Entwicklung werden ein wichtiges Thema der Strukturfonds im Allgemeinen und des ESF im Besonderen bleiben, sowohl im Kontext der Halbzeitbewertung (2003-2004) der Strukturfonds als auch für den nächsten Programmplanungszeitraum ab 2007.

Ontwikkeling van het menselijk potentieel en de plaats die geografische mobiliteit en mobiliteit tussen beroepen hierin innemen, blijven een belangrijk aandachtspunt voor de Structuurfondsen in het algemeen en het ESF in het bijzonder, zowel in de beoordeling halverwege de looptijd (2003-2004) van de Structuurfondsen als in de volgende programmeringsperiode, die in 2007 ingaat.


„1a. Wurden in einem Mitgliedstaat bestimmte Mengen des Quotenzuckers oder des Quoteninulinsirups aus Zuckerrüben, Zuckerrohr oder Zichorien erzeugt, die in einem anderen Mitgliedstaat in einem der Wirtschaftsjahre 2000/2001, 2001/2002, 2002/2003, 2003/2004, 2004/2005 oder 2005/2006 angebaut wurden, so werden die in Anhang VII Abschnitt K festgelegten Obergrenzen und die in den Anhängen VIII und VIIIa festgelegten nationalen Obergrenzen des betreffenden Mitgliedstaats angepasst, indem die Beträge, die den einschlägigen Mengen im Rahmen der nationalen Obergrenzen des Mitgliedstaats, in dem der Zucker oder der Inulinsirup erzeugt wurde, en ...[+++]

„1 bis. Indien in een lidstaat bepaalde hoeveelheden van de suikerquota of de inulinestroopquota zijn geproduceerd op basis van hoeveelheden suikerbiet, suikerriet of cichorei die in een andere lidstaat zijn geteeld tijdens een van de verkoopseizoenen 2000/2001, 2001/2002, 2002/2003, 2003/2004, 2004/2005 of 2005/2006, worden de in bijlage VII, punt K, vastgestelde maxima en de in bijlagen VIII en VIII bis vastgestelde nationale maxima van de betrokken lidstaten aangepast doordat de bedragen die overeenkomen met de betrokken hoeveelheden worden overgedragen van de nationale maxima van de lidstaat waar de betrokken suiker of inulinestroop ...[+++]


Im Rahmen des SIAP (2003-2004) stellte die EU insgesamt 13,7 Mio. Euro zur Verfügung.

Voor het actieplan (2003-2004) heeft de EU in totaal 13,7 miljoen euro uitgegeven.


ein Überblick über institutionelle und organisatorische Fragen; die konkrete Entwicklung des ENKP, indem einige der im zweiten Jahr seines Bestehens erreichten konkreten Ziele und durchgeführten Tätigkeiten und Initiativen dargelegt werden; einige viel versprechende Entwicklungen im Bereich der Kriminalpräventionspolitik der Europäischen Union; die Erfordernisse bezüglich der Zusammenarbeit zur Verbrechensverhütung auf Ebene der EU; das zweite ENKP Arbeitsprogramm für die Jahre 2003 - 2004 in der vom EUKP am 24. Februar 2003 gebilligten Fassung, die Zukunftsaussichten des ENKP und die in diesem Rahmen festgestellten Hemmnisse.

een overzicht van institutionele en organisatorische kwesties; de concrete ontwikkeling van het ENCP, waarbij wordt gewezen op een aantal concrete doelstellingen en activiteiten/initiatieven die gedurende het tweede jaar van bestaan van het netwerk zijn gerealiseerd; een aantal beloftevolle ontwikkelingen in het criminaliteitspreventiebeleid van de Europese Unie; geconstateerde behoeften met betrekking tot samenwerking inzake criminaliteitspreventie op EU-niveau; het op 24 februari 2003 door het ENCP goedgekeurde tweede werkprogramma; voor 2003-2004; vooruitzichten voor de toekomst betreffende het ENCP en in de daarbij geconstateer ...[+++]


Die Prioritäten der Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen für 2003-2004 im Rahmen von Leonardo da Vinci umfassen Laufbahninformationen für neue und im Entstehen begriffene Berufe sowie die Entwicklung innovativer Partnerschaftskonzepte für Berufsberatung am Arbeitsplatz, insbesondere für Arbeitnehmer mit Umschulungsbedarf und für ältere Arbeitnehmer.

De prioriteiten in de oproep tot het indienen van voorstellen voor 2003-2004 van het Leonardo da Vinci-programma omvatten de verbetering van de informatie over nieuwe en opkomende beroepen en de ontwikkeling van een nieuwe aanpak van partnerschappen om ervoor te zorgen dat diensten voor loopbaanbegeleiding op de werkplek voorhanden zijn, vooral voor werknemers die nascholing behoeven en voor oudere werknemers.


Das Ergebnis der Intervention und der Nutzen der Beteiligung der Gemeinschaft werden in der Halbzeitbewertung eingeschätzt, die für 2003/2004 vorgesehen ist.

De algemene resultaten van de bijstand en de toegevoegde waarde van communautaire betrokkenheid zullen worden vastgesteld bij de tussentijdse evaluatie, die is gepland voor 2003/2004.


In Anbetracht des Erfolgs dieser Pilotaktion möchten die Europäische Kommission und das Internationale Olympische Komitee ihre Zusammenarbeit auf der Ebene der 15 Mitgliedstaaten auch im Schuljahr 2003 2004 im Rahmen des Europäischen Jahres der Erziehung durch Sport fortsetzen.

Gezien het succes van deze proefactie willen de Europese Commissie en het Internationaal Olympisch Comité hun samenwerking voortzetten op het niveau van de 15 in de loop van het schooljaar 20032004, in het kader van het Europees Jaar van de opvoeding door de sport.


Diese Verordnung sieht für das Wirtschaftsjahr 2003/2004 sowie für das Wirtschaftsjahr 2004/2005 insbesondere die Beibehaltung der gemeinschaftlichen Beteiligung an den Ausgaben der Dienststellen vor, die bestimmte Kontrollen im Rahmen der Beihilferegelung für die Olivenölerzeugung wahrnehmen.

Deze verordening bepaalt met name dat voor de verkoopseizoenen 2003/2004 en 2004/2005, de Gemeenschap blijft bijdragen aan de uitgaven van de bureaus die bepaalde controles verrichten in het kader van de steunregeling voor de olijfolieproductie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rahmen halbzeitbewertung 2003-2004' ->

Date index: 2024-11-01
w