Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf zuverlässige Weise handeln
Beschlussfähig sein
Für die visuellen Qualitäten der Kulissen sorgen
Sein Amt mit verkürzter Arbeitszeit verrichten
Sein Geld wiederbekommen
Sein Geld zurückbekommen
Sein Geld zurückerhalten
Stahlgüten und -qualitäten
Verlässlich sein
Versammelt sein
Zuverlässig handeln
Zuverlässig sein

Vertaling van "qualitäten sein " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
für die visuellen Qualitäten der Kulissen sorgen

visuele kwaliteit van de set garanderen | visuele kwaliteit van het decor garanderen


Stahlgüten und -qualitäten

kwaliteiten staal in alle keuzen


sein Geld wiederbekommen | sein Geld zurückbekommen | sein Geld zurückerhalten

zijn geld terugkrijgen


auf zuverlässige Weise handeln | zuverlässig sein | verlässlich sein | zuverlässig handeln

betrouwbaar zijn | op een betrouwbare manier werken | betrouwbaar handelen | iemand zijn op wie je kunt rekenen


bei der Evolution von Sprache auf dem neuesten Stand sein | bei der Weiterentwicklung von Sprache auf dem neuesten Stand sein

op de hoogte blijven van taalontwikkelingen


spezifische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen | spezifische pharmazeutische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen

specifieke verplichtingen die 12 maanden na het verlenen van de vergunning voor het in de handel brengen moeten zijn nagekomen


sein Amt mit verkürzter Arbeitszeit verrichten

onvolledige prestaties verrichten






Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein

persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
16. fordert die Mitgliedstaaten auf, direkt nach Ankunft eines Minderjährigen auf ihrem Hoheitsgebiet und bis zur Ermittlung einer dauerhaften Lösung sicherzustellen, dass für den Minderjährigen ein Vormund oder ein Verantwortlicher benannt wird, der dafür zuständig ist, ihn zu begleiten, ihn zu unterstützen und ihn bei allen Verfahren zu vertreten, damit der Minderjährige seine Rechte in allen Verfahrensetappen wahrnehmen kann; fordert ferner, dass der Minderjährige nach seiner Ankunft unverzüglich von der Benennung des für ihn Verantwortlichen in Kenntnis zu setzen ist; fordert ferner, dass diese Person in Bezug auf die Problematik u ...[+++]

16. verzoekt de lidstaten, zodra een niet-begeleide minderjarige op hun grondgebied arriveert en totdat een duurzame oplossing is gevonden, erop toe te zien dat een begeleider wordt aangewezen of een persoon die verantwoordelijk is voor het begeleiden, bijstaan en vertegenwoordigen van de minderjarige in alle procedures, en die de minderjarige in staat stelt tijdens alle procedures van zijn of haar rechten gebruik te maken, en verlangt dat de minderjarige onverwijld op de hoogte wordt gebracht van de benoeming van de voor hem of haar verantwoordelijke persoon; verlangt voorts dat deze persoon specifieke bijscholing krijgt op het gebied van de problemen waar niet-begeleide minderjarigen mee te maken krijgen, kinderbescherming, de rechten va ...[+++]


Die Bedeutung, die der Berufserfahrung und der gerichtlichen Praxis beigemessen wurde, war der Grund für die Einsetzung von Beratungsausschüssen, die paritätisch aus Vertretern des gerichtlichen Standes und der Rechtsanwaltschaft zusammengesetzt sind, wobei davon ausgegangen wurde, dass diese die Magistratsanwärter besser kennen und korrekt informiert sein würden, um dem Minister über deren Qualitäten - unter anderem die menschlichen - Auskunft zu erteilen (ebenda, S. 13).

Het is het belang dat aan de beroepservaring en aan de rechtspraktijk wordt gehecht, dat de instelling van adviescomités heeft verklaard, die paritair zijn samengesteld uit vertegenwoordigers van de rechterlijke orde en van de balie, van wie wordt aangenomen dat zij de kandidaat-magistraten beter kunnen kennen en over juiste informatie beschikken om de minister in te lichten over hun - onder meer menselijke - kwaliteiten (ibid., p. 13).


Sein integrer Ruf und seine fachlichen Qualitäten, die durch ein anspruchsvolles Auswahlverfahren offenkundig wurden, versprechen ein gewissenhaft ausgeführtes und aktives Mandat in der Aufsichtsbehörde, der er jetzt vorstehen wird.

Het profiel van integriteit en de technische kwaliteiten, waarvan hij tijdens de gehele, strenge selectieprocedure blijk heeft gegeven, beloven een attent en actief mandaat bij de nieuwe toezichthoudende autoriteit, waarvan hij nu voorzitter wordt.


Besondere Qualitäten, die über die Mindeststandards hinausgehen, müssen im Einzelnen auf dem Erzeugnis angegeben werden, um seine Wettbewerbsfähigkeit durch Hinweis auf diese zusätzlichen Qualitäten, für die der Verbraucher bezahlen muss, zu verbessern.

Wanneer de kwaliteit van een bepaald product hoger is dan door deze minimumnormen wordt voorgeschreven, moet dit op het product worden vermeld om de concurrentiepositie ervan te verbeteren. Aldus wordt de aandacht gevestigd op zijn meerwaarde, waarvoor de consument dan ook een correcte prijs moet betalen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Herr Präsident! Die Qualitäten dieser französischen Präsidentschaft sind fast märchenhaft: Ein unerschrockener Prinz reitet auf dem mystischen weißen Hengst namens „Militärische Abschreckung der EU“, um unsere georgische Lady zu retten, das Aschenputtel aus London wurde schließlich auch in den Kreis der Teilnehmer am festlichen Ball aufgenommen, und eine erlauchte Prinzessin aus Berlin hat in Reaktion auf einen Hinweis aus dem Kanzleramt an den Élysée-Palast gelernt, dass sie, wenn sie mit dem Märchenprinzen zusammen sein möchte, bereit sein ...[+++]

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, de kwaliteiten van dit Franse voorzitterschap zijn bijna sprookjesachtig: een doortastende prins die eropuit trekt op het mythische witte paard van de Europese militaire afschrikking om onze Vrouwe van Georgië te redden, de Assepoester uit Londen die eindelijk wordt toegelaten tot het bal, en een blonde prinses in Berlijn die, als antwoord op een briefje van het Kanzleramt aan het Elysée, hoort dat ze bereid moet zijn om een kikker te kussen als ze bij haar droomprins Charming wil zijn.


Doch ich möchte hier besonders seine menschlichen Qualitäten betonen, seine Großzügigkeit, seine Kameradschaft und Toleranz.

Ik wil hier graag vooral zijn menselijke kwaliteiten – ruimhartigheid, kameraadschap en tolerantie – onderstrepen.


Die Mitglieder des Enquetendienstes für die Polizeidienste, die aus einem Polizeidienst entsandt werden, müssen mindestens fünf Jahre Erfahrung in Ämtern gesammelt haben, die mit den Tätigkeiten der Polizeidienste zusammenhängen, und müssen, um ernannt werden zu können, über die erforderlichen Qualitäten hinsichtlich der Loyalität, Diskretion und Integrität für die Bearbeitung sensibler Daten verfügen oder im Besitz einer Sicherheitsermächtigung der Stufe « sehr geheim » aufgrund des Gesetzes vom 11. Dezember 1998 über die Klassifizierung und die Sicherheitsermächtigungen, -bescheinigungen und -stellungnahmen ...[+++]

De leden van de Dienst Enquêtes voor de politiediensten die worden gedetacheerd uit een politiedienst dienen ten minste vijf jaar ervaring te hebben opgedaan in ambten die verband houden met de activiteiten van de politiediensten en moeten, om te kunnen worden benoemd, beschikken over de nodige kwaliteiten van loyaliteit, discretie en integriteit voor de verwerking van gevoelige gegevens of houder zijn van een veiligheidsmachtiging van het niveau « zeer geheim », krachtens de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen (artikel 20 van de wet van 18 juli 1 ...[+++]


Der Unterschied ist nicht offensichtliche unvernünftig angesichts der spezifischen Qualitäten, die verlangt werden, um in den in den angefochtenen Bestimmungen erwähnten Einheiten oder Diensten tätig sein zu können.

Het verschil is niet kennelijk onredelijk gelet op de specifieke kwaliteiten die vereist zijn om te kunnen opereren in de in de bestreden bepalingen vermelde eenheden of diensten.


Seine Qualitäten als Vorsitzender würden nämlich am Erfolg der Partei gemessen, und die Möglichkeiten zur Verwirklichung seines parteipolitischen Programms würden beträchtlich geringer.

Zijn kwaliteiten als voorzitter zouden immers worden gemeten aan het succes van de partij en de kans op verwezenlijking van zijn partijpolitieke programma zou aanzienlijk kleiner worden.


Gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 1302/73 des Rates vom 15. Mai 1973 zur Festlegung der allgemeinen Regeln für die Intervention bei Rindfleisch (6), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 427/77 (7), sind Qualitäten und Angebotsformen der anzukaufenden Erzeugnisse so festzusetzen, daß einerseits der Notwendigkeit einer wirksamen Marktstützung und dem Gleichgewicht zwischen diesem Markt und den Märkten konkurrierender tierischer Erzeugnisse und andererseits der der Gemeinschaft hierbei obliegenden finanziellen Verantwortung Rechnung getragen wird. In Anwendung dieser Kriterien erscheint es bei der derzeitigen Marktlage für Rindflei ...[+++]

Overwegende dat krachtens Verordening (EEG) nr. 1302/73 van de Raad van 15 mei 1973 tot vaststelling van de algemene voorschriften betreffende interventie in de sector rundvlees (6), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 427/77 (7), bij de bepaling van de kwaliteiten en de aanbiedingsvormen van de aan te kopen produkten rekening dient te worden gehouden met de noodzaak van een doeltreffende marktondersteuning en het evenwicht tussen de betrokken markt en die voor concurrerende dierlijke produkten te waarborgen enerzijds, en met de financiële verantwoordelijkheid van de Gemeenschap ter zake anderzijds; dat het voor de toepassin ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'qualitäten sein' ->

Date index: 2023-09-13
w