Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qualität des follow-up ihrer kontrollen » (Allemand → Néerlandais) :

Er begrüßt den Hinweis des Rechnungshofs, dass die mit der Kontrolle des EFRE und des Kohäsionsfonds beauftragten Dienststellen eine Reihe von Maßnahmen zur Verbesserung der Vorbereitung, des Umfangs, der Qualität und des Follow-up ihrer Kontrollen eingeleitet haben.

Hij verheugt zich over de opmerking van de Rekenkamer dat de diensten voor de EFRO- en Cohesiefondscontroles een aantal maatregelen hebben getroffen ter verbetering van de voorbereiding, reikwijdte, kwaliteit en follow-up van hun controles.


Diese Informationen werden über die Datenbank OWNRES mitgeteilt. Dank dieser Datenbank verfügt die Kommission über die Informationen, die sie für das Follow-up der Einziehung und die Vorbereitung ihrer Kontrollen vor Ort benötigt.

De relevante inlichtingen worden meegedeeld via de gegevensbank OWNRES. Dankzij dit gegevensbestand beschikt de Commissie over de nodige gegevens voor de follow-up van de inning en de voorbereiding van haar controles ter plaatse.


Dank dieser Datenbank verfügt die Kommission über die Informationen, die sie für das Follow-up der Einziehung und die Vorbereitung ihrer Kontrollen vor Ort benötigt.

Dankzij dit gegevensbestand beschikt de Commissie over de nodige gegevens voor de follow-up van de inning en de voorbereiding van haar controles ter plaatse.


Diese präventiv vorgenommenen Kontrollen haben gezeigt, dass sich die Mitgliedstaaten um die Qualität ihrer Systeme bemüht haben, indem sie vor allem interne Auditstellen eingerichtet haben.

Deze controles zijn uitgevoerd met het oog op preventie en geven een beeld van de aandacht die de lidstaten zelf aan de kwaliteit van hun systemen hadden besteed, met name door het oprichten van interne controleorganen.


D. in der Erwägung, dass Kontrollen notwendig sind, um sicherzustellen, dass die Parlamentsverwaltung und die politische Führung ihrer Verantwortung gegenüber den Unionsbürgern nachkommen; in der Erwägung, dass die Qualität und die Effizienz der Verwaltung der öffentlichen Mittel ständig verbessert werden können;

D. overwegende dat toezicht noodzakelijk is om ervoor te zorgen dat de administratie en het politiek leiderschap van het Parlement verantwoordelijk worden gesteld ten aanzien van de burgers van de Unie; overwegende dat de kwaliteit, doeltreffendheid en doelmatigheid van het beheer van de overheidsfinanciën voortdurend kunnen worden verbeterd;


D. in der Erwägung, dass Kontrollen notwendig sind, um sicherzustellen, dass die Parlamentsverwaltung und die politische Führung ihrer Verantwortung gegenüber den Unionsbürgern nachkommen; in der Erwägung, dass die Qualität und die Effizienz der Verwaltung der öffentlichen Mittel ständig verbessert werden können;

D. overwegende dat toezicht noodzakelijk is om ervoor te zorgen dat de administratie en het politiek leiderschap van het Parlement verantwoordelijk worden gesteld ten aanzien van de burgers van de Unie; overwegende dat de kwaliteit, doeltreffendheid en doelmatigheid van het beheer van de overheidsfinanciën voortdurend kunnen worden verbeterd;


die Qualität ihrer Ex-ante-Kontrollen bei Auftragsvergabeverfahren und Zwischenzahlungen bzw. Abschlusszahlungen weiter zu verbessern und dafür zu sorgen, dass die Funktionen der Ex-post-Kontrollen durch Arbeitsprogramme abgedeckt werden;

de kwaliteit van de controles vooraf van haar aanbestedingsprocedures en van haar tussentijdse/saldobetalingen te verbeteren en te verzekeren dat de functies voor controles achteraf bestreken worden door specifieke werkprogramma's;


– die Qualität ihrer Ex-ante-Kontrollen bei Auftragsvergabeverfahren und Zwischenzahlungen bzw. Abschlusszahlungen weiter zu verbessern und dafür zu sorgen, dass die Funktionen der Ex-post-Kontrollen durch Arbeitsprogramme abgedeckt werden;

de kwaliteit van de controles vooraf van haar aanbestedingsprocedures en van haar tussentijdse/saldobetalingen te verbeteren en te verzekeren dat de functies voor controles achteraf bestreken worden door specifieke werkprogramma's;


(3) Die Zahlstelle ist berechtigt, die Qualität der von anderen Einrichtungen durchgeführten Kontrollen zu überprüfen und alle sonstigen Informationen einzuholen, die sie zur Wahrnehmung ihrer Aufgaben benötigt.

3. Het betaalorgaan heeft het recht de kwaliteit van de door andere instanties verrichte controles te verifiëren en alle andere informatie te ontvangen die het voor de vervulling van zijn functies nodig heeft.


24. fordert ferner die Kommission auf, zusätzliche Mittel für die Kontrolle von Ausgaben aus den Strukturfonds bereitzustellen, insbesondere durch Verstärkung der vorzugsweise unangekündigten Kontrollen in den Mitgliedstaaten, und zwar sowohl hinsichtlich ihrer Zahl als auch ihrer Qualität gemäß den geltenden Rechtsvorschriften; fordert verstärkte Finanzkorrekturen im Bereich der Strukturfonds und fordert die Kommission auf, den Nutzen ...[+++]

24. roept de Commissie voorts op extra middelen uit te trekken voor controle op de uitgaven uit de structuurfondsen, met name door het zowel in kwantitatief als kwalitatief opzicht, en met inachtneming van alle van toepassing zijnde wettelijke voorschriften, opvoeren van bij voorkeur onaangekondigde controles in de lidstaten; dringt aan op een versterkt gebruik van financiële correcties op het gebied van de structuurfondsen en verzoekt de Commissie de toepassing van deze correcties zichtbaarder te maken via een jaarlijks synthesevers ...[+++]


w