Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abschlussprüfung
Aufnahmeprüfung
Buchprüfung
Eignungstest
Experte für zerstörungsfreie Prüfung
Expertin für zerstörungsfreie Prüfung
In der Formalprüfungsphase
In der Phase der Prüfung auf Zulässigkeit
Legte
Leistungsprüfung
Physikalische Prüfung von Leder
Prüfung
Prüfung der Beständigkeit gegen äussere Einwirkungen
Prüfung der Frankatur
Prüfung der Freimachung
Prüfung der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung
Prüfung der optimalen Mittelverwendung
Prüfung des Jahresabschlusses
Prüfung des Preis-Leistungs-Verhältnisses
Prüfung des Verhaltens gegen äussere Einwirkungen
Prüfung zur Wiedererlangung der Fahrerlaubnis
Quantitative sensorische Prüfung
Quantitative sensorische Untersuchung
Wirtschaftlichkeitsprüfung
Zulassungsprüfung

Traduction de «prüfung damals » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Experte für zerstörungsfreie Prüfung | Experte für zerstörungsfreie Prüfung/Expertin für zerstörungsfreie Prüfung | Expertin für zerstörungsfreie Prüfung

specialiste niet-destructief onderzoek | technicus niet-destructief onderzoek | NDO-specialiste | specialist niet-destructief onderzoek


Leistungsprüfung [ Prüfung der optimalen Mittelverwendung | Prüfung der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung | Prüfung des Preis-Leistungs-Verhältnisses | Wirtschaftlichkeitsprüfung ]

prestatiecontrole [ doelmatigheidsaudit | doelmatigheidscontrole | prestatieaudit | prestatie-audit | VFM-audit ]


Prüfung der Beständigkeit gegen äussere Einwirkungen | Prüfung des Verhaltens gegen äussere Einwirkungen

bestandheidsproef tegen omgevingsinvloeden


Prüfung der Frankatur | Prüfung der Freimachung

controle op de frankering


in der Formalprüfungsphase | in der Phase der Prüfung auf Zulässigkeit | in der Phase der Prüfung auf Zulässigkeit und Vollständigkeit

bezig met validatie


Prüfung [ Aufnahmeprüfung | Eignungstest | Zulassungsprüfung ]

schoolexamen [ examen | toelatingsexamen ]


Buchprüfung [ Abschlussprüfung | Prüfung des Jahresabschlusses ]

verificatie van de rekeningen [ controle van de rekeningen ]


Prüfung zur Wiedererlangung der Fahrerlaubnis

herstelexamen


quantitative sensorische Prüfung | quantitative sensorische Untersuchung

kwantitatief sensorische proeven | kwantitatief sensorische testen


physikalische Prüfung von Leder

fysiek testen van leer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Jahr 2012 hat die Kommission die Ergebnisse ihrer Prüfung der damals vorliegenden Bewirtschaftungspläne veröffentlicht[2].

In 2012 heeft de Commissie haar beoordeling gepubliceerd van de stroomgebiedsbeheersplannen die op dat moment beschikbaar waren[2].


Die bestehende Abweichung hat damals der juristischen Prüfung standgehalten » (Parl. Dok., Senat, 2011-2012, Nr. 5-1408/3, SS. 36-37).

De bestaande afwijking heeft destijds de juridische toets doorstaan » (Parl. St., Senaat, 2011-2012, nr. 5-1408/3, pp. 36-37).


Eine Richtlinie des Rates ermöglichte es damals EU-Bürgern, die in einen anderen Mitgliedstaat umzogen, ihren Führerschein umzutauschen, ohne eine neue theoretische oder praktische Prüfung ablegen bzw. sich einer ärztlichen Untersuchung unterziehen zu müssen.

Toen maakte een richtlijn van de Raad het mogelijk voor EU-burgers die naar een andere lidstaat verhuizen om hun rijbewijs in te ruilen zonder een nieuw theoretisch en praktisch examen af te leggen en een medische keuring te ondergaan.


Sie haben am Anfang nach Fukushima selber eine gute Richtung eingeschlagen und sich auf Ziele festgelegt, die hießen: umfassende, eingehende Prüfung aller Risiken der europäischen Atomanlagen, und zwar dem angemessen, was wir damals aus Fukushima wussten.

Direct na de gebeurtenissen in Fukushima heeft u de juiste aanpak gekozen, en een aantal doelstellingen vastgelegd: een complete inschatting van alle risico's van de Europese nucleaire installaties, rekening houdende met wat we op dat moment wisten over Fukushima.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Rechtfertigung wurde bei der Prüfung von Artikel 97 des Gesetzes vom 23. Dezember 2005 in Erinnerung gerufen, der bezweckte, einen ähnlichen Behandlungsunterschied in Bezug auf andere Ersatzeinkünfte aufzuheben (Parl. Dok., Kammer, 2005-2006, DOC 51-2128/012, S. 10) - ein damals als « nicht opportun erachteter » Behandlungsunterschied (Parl. Dok., Kammer, 2005-2006, DOC 51-2128/001, S. 54).

Die verantwoording werd in herinnering gebracht tijdens het onderzoek van artikel 97 van de wet van 23 december 2005 dat tot doel had een soortgelijk verschil in behandeling weg te werken met betrekking tot andere vervangingsinkomsten (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2128/012, p. 10), verschil in behandeling dat toen « niet opportuun werd geacht » (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2128/001, p. 54).


Diese Änderung der Politik beinhaltete nicht, dass die frühere Aussetzungsregelung notwendigerweise diskriminierend gewesen wäre, wenn, wie im vorliegenden Fall, nachgewiesen wurde, dass die frühere Politik selbst die Prüfung anhand der Artikel 10 und 11 der Verfassung bestand, weil der damals eingeführte Behandlungsunterschied objektiv und vernünftig gerechtfertigt war.

Die beleidswijziging hield niet in dat de vroegere schorsingsregeling noodzakelijk een discriminerend karakter had, wanneer, zoals te dezen, was aangetoond dat het vroegere beleid zelf de toets aan de artikelen 10 en 11 van de Grondwet kon doorstaan omdat het destijds gecreëerde verschil in behandeling objectief en redelijk was verantwoord.


Bereits bei der Ausarbeitung des Gesetzes vom 18. Juli 1991, das die Regeln über die Ernennung von Magistraten abgeändert hat, stellte sich heraus, dass die Regierung damals « grossen Wert darauf [legte], dass Rechtsanwälte und andere Juristen mit einer tatsächlichen Berufserfahrung Zugang zum Amt als Magistrat erhalten » und dass sie sich dem Standpunkt angeschlossen hatte, wonach eine lange Erfahrung, unter anderem in der Rechtsanwaltschaft, « von einer grossen beruflichen Eignung zeugen kann, die ausserdem noch durch eine Prüfung festgestellt wird, ...[+++]

Reeds bij de totstandkoming van de wet van 18 juli 1991, die de regels met betrekking tot de benoeming van magistraten heeft gewijzigd, blijkt dat de Regering toen reeds « er groot belang in [stelde] dat advocaten en andere juristen met een werkelijke beroepservaring toegang krijgen tot het ambt van magistraat » en dat zij zich had aangesloten bij de opvatting volgens welke een lange ervaring, onder meer bij de balie, kan « getuigen van een grote beroepsbekwaamheid, die bovendien nog eens wordt nagegaan aan de hand van een examen, terwijl de menselijke kwaliteiten van de kandidaat logischerwijze gekend zijn bij het comité dat ermee belas ...[+++]


Nach sorgfältiger Prüfung des Kommissionsvorschlags sah sich der Verfasser damals zu der Schlussfolgerung gezwungen, dass der Vorschlag unannehmbar war, da er zu einer erheblichen Aushöhlung der Befugnisse des Parlaments geführt hätte.

Na een zorgvuldige bestudering van het voorstel van de Commissie moest uw rapporteur van advies toen tot de slotsom komen dat het voorstel onaanvaardbaar was, omdat het zou leiden tot een aanzienlijke uitholling van de bevoegdheden van het Parlement


Bereits bei der Ausarbeitung des Gesetzes vom 18. Juli 1991, das die Regeln über die Ernennung von Magistraten abgeändert hat, stellte sich heraus, dass die Regierung damals « grossen Wert darauf [legte], dass Rechtsanwälte und andere Juristen mit einer tatsächlichen Berufserfahrung Zugang zum Amt als Magistrat erhalten » und dass sie sich dem Standpunkt angeschlossen hatte, wonach eine lange Erfahrung, unter anderem in der Anwaltschaft, « von einer grossen beruflichen Eignung zeugen kann, die ausserdem noch durch eine Prüfung festgestellt wird, ...[+++]

Reeds bij de totstandkoming van de wet van 18 juli 1991, die de regels met betrekking tot de benoeming van magistraten heeft gewijzigd, blijkt dat de Regering toen reeds « er groot belang in [stelde] dat advocaten en andere juristen met een werkelijke beroepservaring toegang krijgen tot het ambt van magistraat » en dat zij zich had aangesloten bij de opvatting volgens welke een lange ervaring, onder meer bij de balie, kan « getuigen van een grote beroepsbekwaamheid, die bovendien nog eens wordt nagegaan aan de hand van een examen, terwijl de menselijke kwaliteiten van de kandidaat logischerwijze gekend zijn bij het comité dat ermee belas ...[+++]


So sind beispielsweise die Kriterien in dem am 14. Juni 1990 von den damals zwölf Mitgliedstaaten unterzeichneten Dubliner Übereinkommen zur Bestimmung des für die Prüfung eines Asylantrags zuständigen Mitgliedstaats nicht mit den Kriterien des Schengener Durchführungsübereinkommens identisch. 5.3 Das soll nicht heißen, daß sich die Übereinkunft der Schengener Staaten nicht auf die Begleitmaßnahmen der übrigen Mitgliedstaaten ausgewirkt hätte.

De in de op 14 juni 1990 door de Twaalf ondertekende Overeenkomst van Dublin aangehouden criteria om te bepalen welke Lid-Staat verantwoordelijk is voor het onderzoek van een asielaanvraag zijn bij voorbeeld niet dezelfde als die van het desbetreffende hoofdstuk van de Overeenkomst van Schengen. 5. 3.


w