Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eignung für den Teil-B-Status
Einrede der Unzulässigkeit
In der Formalprüfungsphase
In der Phase der Prüfung auf Zulässigkeit
Rechtliche Zulässigkeit von Ersuchen überprüfen
Verwaltungsrechtliche Zulässigkeit
Zulässigkeit
Zulässigkeit des Verfahrens

Vertaling van "prüft zulässigkeit " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
in der Formalprüfungsphase | in der Phase der Prüfung auf Zulässigkeit | in der Phase der Prüfung auf Zulässigkeit und Vollständigkeit

bezig met validatie




verwaltungsrechtliche Zulässigkeit

administratieve ontvankelijkheid


rechtliche Zulässigkeit von Ersuchen überprüfen

legitimiteit van aanvragen controleren | wettigheid van aanvragen controleren


Zulässigkeit des Verfahrens [ Einrede der Unzulässigkeit ]

ontvankelijkheid [ uitzondering op de niet-ontvankelijkheid ]


für rechtliche Zulässigkeit von Übertragungen von Wirtschaftsgütern sorgen

zorgen voor juridische legitimiteit voor de overdracht van activa


Berechtigung/Zulässigkeit für den Teil-B-Status | Eignung für den Teil-B-Status

het in aanmerking komen voor de deel-B status


Zulässigkeit von Vereinbarungen, Beschlüssen und aufeinander abgestimmten Verhaltensweisen

toelaatbaarheid van mededingingsregelingen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2) Innerhalb von 30 Tagen nach Eingang des in Absatz 1 und in Artikel 15 Absatz 1 genannten Antrags prüft die Agentur dessen Zulässigkeit und erstellt einen zusammenfassenden Bericht für den Pädiatrieausschuss.

2. Binnen dertig dagen na ontvangst van het in lid 1 en in artikel 15, lid 1, bedoelde verzoek verifieert het bureau de geldigheid ervan en stelt het een beknopt verslag op voor het Comité pediatrie.


§ 3 Die Delegation der Präsidien prüft die Zulässigkeit der in Antwort auf den in Artikel 3 beschriebenen Aufruf eingehenden Bewerbungen.

§ 3 De afvaardiging van de Bureaus onderzoekt de ontvankelijkheid van de kandidaturen na de in artikel 3 bedoelde oproep.


Der kommunale Städtebaubeamte, sein Beauftragter oder die Gemeindeverwaltung prüft die Zulässigkeit und Vollständigkeit des Genehmigungsantrags und entscheidet darüber, ob ein Umweltverträglichkeitsbericht zum Projekt erstellt werden muss (Artikel 4.7.14 und Artikel 4.7.14/1 des Flämischen Raumordnungskodex).

De gemeentelijke stedenbouwkundige ambtenaar, zijn gemachtigde of de gemeentelijke administratie onderzoekt de ontvankelijkheid en volledigheid van de vergunningsaanvraag en beslist of een milieueffectrapport over het project moet worden opgesteld (artikel 4.7.14 en artikel 4.7.14/1 van de VCRO).


Das genehmigungserteilende Verwaltungsorgan oder sein Beauftragter prüft die Zulässigkeit und Vollständigkeit des Genehmigungsantrags und entscheidet, ob ein Umweltverträglichkeitsbericht über das Projekt erstellt werden muss (Artikel 4.7.26 § 3 und Artikel 4.7.26/1 des Flämischen Raumordnungskodex).

Het vergunningverlenende bestuursorgaan of zijn gemachtigde onderzoekt de ontvankelijkheid en volledigheid van de vergunningsaanvraag en beslist of een milieueffectrapport over het project moet worden opgesteld (artikel 4.7.26, § 3, en artikel 4.7.26/1 van de VCRO).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 18 - Die Verwaltung prüft die Zulässigkeit des Subventionsantrags innerhalb einer Frist von höchstens fünf Arbeitstagen ab der Hinterlegung der Akte.

Art. 18. De Administratie gaat de ontvankelijkheid van de aanvraag om subsidies na binnen een maximum termijn van vijf werkdagen te rekenen van de indiening van het dossier.


Der Gerichtshof prüft die Klagegründe in der nachstehenden Reihenfolge: In Bezug auf die Zulässigkeit (B.2-B.7): - In Bezug auf die Zuständigkeit des Gerichtshofes (B.3-B.5); - In Bezug auf die Darlegung der Klage- und Beschwerdegründe (B.6-B.7); Zur Hauptsache (B.8-B.63): - In Bezug auf das Anhörungsrecht (Rechtssache Nr. 6187) (B.8-B.24): 1. Das Anhörungsrecht in erster und letzter Verwaltungsinstanz (B.11-B.19); a) Die Artikel 10 und 11 der Verfassung (B.13-B.14); b) Artikel 23 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit d ...[+++]

Het Hof onderzoekt de middelen in de onderstaande volgorde : Ten aanzien van de ontvankelijkheid (B.2-B.7) : - Wat de bevoegdheid van het Hof betreft (B.3-B.5); - Wat de uiteenzetting van de middelen en de grieven betreft (B.6-B.7); Ten gronde (B.8-B.63) : - Wat het hoorrecht betreft (zaak nr. 6187) (B.8-B.24) : 1. Het hoorrecht in eerste en laatste administratieve aanleg (B.11-B.19); a) De artikelen 10 en 11 van de Grondwet (B.13-B.14); b) Artikel 23 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 3 en 9 van het Verdrag van Aarhus (B.15-B.19); 2. De opheffing van hoofdstuk VII (artikelen 4.7.1 tot 4.7.26/1) van d ...[+++]


KAPITEL XI - Kontrolle, Kürzung und Rückerstattung Abschnitt 1 - Kontrolle Art. 27 - § 1 - Die Zahlstelle oder die Einrichtung, der sie ihre Kontrollaufgaben vollständig oder teilweise überträgt, prüft die Beachtung: 1° der Bedingungen für die Zulässigkeit und die Förderfähigkeit der Beihilfen sowie die Einhaltung der Verpflichtungen, die nach dem Lastenheft der Methoden und Untermethoden durchzuführen sind; 2° der im Rahmen der betreffenden Methoden abgeschlossenen Abkommen, die den Abschluss derartiger Abkommen erfordern.

HOOFDSTUK XI. - Controle, vermindering en terugbetaling Afdeling 1. - Controle Art. 27. § 1. Het betaalorgaan, of de instelling waaraan het een deel of het geheel van zijn controleopdrachten delegeert, verifieert de naleving van : 1° de ontvankelijkheids- en subsidiabiliteitsvoorwaarden van de steun en de naleving van de verbintenissen die volgens het bestek van de methodes en submethodes uitgevoerd moeten worden; 2° de overeenkomsten gesloten in het kader van de bedoelde methodes, die het sluiten van dergelijke overeenkomsten vereisen.


Art. 7 - § 1. Die Zahlstelle prüft die Zulässigkeit der landwirtschaftlichen Parzelle, des Agrarumweltbestandteils oder des Betriebs im Rahmen des Beihilfeantrags.

Art. 7. § 1. Het betaalorgaan gaat na of het landbouwperceel, het agromilieu-element of het bedrijf in aanmerking komt voor de steunaanvraag.


Nach den Fragen der Zulässigkeit (B.5) prüft der Gerichtshof nacheinander die Klagegründe hinsichtlich der Bedingungen für die Familienzusammenführung in Bezug auf Familienangehörige eines Staatsangehörigen eines Drittstaates (B.6 bis B.28), auf Familienangehörige eines Ausländers, der Staatsangehöriger eines anderen Mitgliedstaates der Europäischen Union ist (B.29 bis B.39) und auf Familienangehörige eines belgischen Staatsangehörigen (B.40 bis B.67) sowie schließlich für die Familienzusammenführung auf der Grundlage bilateraler Abkommen zwischen dem belgischen Staat und bestimmten Ländern (B.68 bis B.69).

Na de ontvankelijkheidsvragen (B.5), onderzoekt het Hof achtereenvolgens de middelen met betrekking tot de voorwaarden tot gezinshereniging ten aanzien van familieleden van een onderdaan van een derde Staat (B.6 tot B.28), ten aanzien van de familieleden van een vreemdeling die onderdaan is van een andere lidstaat van de Europese Unie (B.29 tot B.39) en ten aanzien van familieleden van een Belgische onderdaan (B.40 tot B.67) en ten slotte de gezinshereniging op grond van de bilaterale akkoorden tussen de Belgische Staat en bepaalde landen (B.68 tot B.69).


Art. 83 - Nach dem Eingang eines Anschlussantrags mit Detailstudie, vor der keine Orientierungsstudie stattgefunden hat, prüft der GRD die Zulässigkeit des Antrags.

Art. 83. Na ontvangst van een aansluitingsaanvraag met uitvoerig onderzoek, niet voorafgegaan door een oriëntatieonderzoek, onderzoekt de netbeheerder de ontvankelijkheid van de aanvraag.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prüft zulässigkeit' ->

Date index: 2023-12-30
w