Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf Farbringe prüfen
Auf Interferenzstreifen prüfen
Auf Passe prüfen
Außer Acht lassen
Beglaubigen lassen
Hochdrehen lassen
Hochlaufen lassen
Indizieren
Kabel prüfen
Kabelprüfung durchführen
Leitungen prüfen
Lieferungen bei Empfang prüfen
Lieferungen bei Erhalt prüfen
Lieferungen bei Erhalt überprüfen
Lieferungen nach Erhalt prüfen
Sich die Vollstreckbarkeitsbestätigung geben lassen
Unberührt lassen
Verkabelung prüfen
Verkehrssicherheit von Krankenwagen prüfen
Verkehrssicherheit von Notfallkrankenwagen prüfen
Verkehrssicherheit von Rettungsfahrzeugen prüfen

Traduction de «prüfen lassen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verkehrssicherheit von Krankenwagen prüfen | Verkehrssicherheit von Notfallkrankenwagen prüfen | Verkehrssicherheit von Rettungsfahrzeugen prüfen

verkeersgeschiktheid van ambulances garanderen | verkeersgeschiktheid van ambulances verzekeren | verkeersgeschiktheid van ziekenwagens garanderen | verkeersgeschiktheid van ziekenwagens verzekeren


auf Farbringe prüfen | auf Interferenzstreifen prüfen | auf Passe prüfen

met proefglas controleren


Kabelprüfung durchführen | Leitungen prüfen | Kabel prüfen | Verkabelung prüfen

controleren of bedrading en bekabeling functioneel zijn | kabelinspectie instellen | bedrading en bekabeling controleren op schade | kabels inspecteren


Lieferungen bei Empfang prüfen | Lieferungen bei Erhalt überprüfen | Lieferungen bei Erhalt prüfen | Lieferungen nach Erhalt prüfen

goederen in ontvangst nemen en controleren | goederen inslaan en nakijken | afleverbonnen met de ontvangen goederen vergelijken | leveringen bij ontvangst controleren


sich die vollstreckbare Ausfertigung des Urteils erteilen lassen | sich die Vollstreckbarkeitsbestätigung geben lassen

een vonnis lichten










indizieren | eine bestimmte Behandlung als angesagt erscheinen lassen

indiceren | aanwijzen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Luxemburg können die Schüler der letzten beiden Sekundarschuljahre ihre sprachlichen Fähigkeiten durch zugelassene ausländische Einrichtungen prüfen lassen.

In Luxemburg kunnen leerlingen in de laatste twee jaar van de middelbare school hun taalvaardigheden door geaccrediteerde buitenlandse instellingen laten toetsen.


Eine ' hierarchische Beschwerde ' gehört ebenfalls nicht zu den Möglichkeiten; wenn die Entscheidung auf Regierungsebene getroffen wird, kann man sie schwerlich durch eine amtliche Kommission prüfen lassen.

Een ' hiërarchisch beroep ' behoort evenmin tot de mogelijkheden : indien de beslissing genomen wordt op regeringsniveau, kan men deze moeilijk laten toetsen door een ambtelijke commissie.


Zur Beantwortung der Vorabentscheidungsfrage muss der Gerichtshof zunächst prüfen, ob der Gesetzgeber gegen den Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung verstoßen hat, indem er das Gesetz vom 26. Dezember 2013 am 1. Januar 2014 hat in Kraft treten lassen und indem er festgelegt hat, dass die vor diesem Datum notifizierten Kündigungen voll und ganz wirksam bleiben, so dass die früheren Bestimmungen des Gesetzes über die Arbeitsverträge auf die Kündigungen, die im Zeitraum vom 9. Juli bis zum 31. Dezember 2013 notifiziert w ...[+++]

Om de prejudiciële vraag te beantwoorden, dient het Hof in de eerste plaats te onderzoeken of de wetgever het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie heeft geschonden, door de wet van 26 december 2013 in werking te laten treden op 1 januari 2014 en door te bepalen dat de opzeggingen die voor die datum werden betekend al hun gevolgen behouden, waardoor de vroegere bepalingen van de Arbeidsovereenkomstenwet van toepassing blijven op de opzeggingen die werden betekend in de periode van 9 juli tot 31 december 2013.


Hinsichtlich der objektiven Unparteilichkeit ist zu prüfen, ob unabhängig vom Verhalten der Richter nachweisbare Fakten bestehen, die Zweifel an dieser Unparteilichkeit entstehen lassen.

Wat de objectieve onpartijdigheid betreft, moet worden nagegaan of er, los van het gedrag van de rechters, aantoonbare feiten bestaan die twijfel doen ontstaan omtrent die onpartijdigheid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der AIFM stellt insbesondere sicher, dass die Verwahrstelle Zugang zu den Büchern hat und in seinen eigenen Geschäftsräumen und den Geschäftsräumen der vom AIF oder dem AIFM bestellten Dienstleister wie Verwaltern oder externen Bewertern Besuche vor Ort abstatten kann und/oder Berichte und Erklärungen anerkannter externer Zertifizierungen durch qualifizierte unabhängige Prüfer oder andere Sachverständige prüfen lassen kann, um Angemessenheit und Relevanz der vorhandenen Verfahren sicherzustellen.

De abi-beheerder zorgt er met name voor dat de bewaarder toegang kan krijgen tot de boeken en bezoeken ter plaatse kan brengen aan de bedrijfsruimten van de abi-beheerder en aan die van door de abi of de abi-beheerder aangestelde dienstverleners, zoals administrateurs of externe taxateurs, en, naargelang van het geval, of verslagen en verklaringen van erkende externe certificeringen door gekwalificeerde onafhankelijke auditors of andere deskundigen kan inkijken teneinde zich van de gepastheid en de relevantie van de ingestelde procedures te kunnen vergewissen.


Die Kleinstunternehmen können aber freiwillig auch in Zukunft Jahresabschlüsse erstellen, sie prüfen lassen und zur nationalen Registrierung weiterleiten.

Micro-entiteiten mogen op vrijwillige basis jaarverslagen blijven opstellen, deze laten controleren en aan het nationale register sturen.


21. schlägt vor, dass die Kommission unverzüglich die mittels einer Verordnung festgelegten Internationalen Rechnungsprüfungsstandards (International Standards on Auditing, ISA) annimmt, wodurch die Harmonisierung der Prüfungen auf europäischer Ebene ermöglicht und die Arbeit der Aufsichtsorgane erleichtert würde; ist der Auffassung, dass die Abschlussprüfung unabhängig von der Größe des geprüften Unternehmens ein einheitliches Verfahren ist, dass jedoch dessen Anwendung an die Merkmale kleiner und mittlerer Unternehmen (KMU) angepasst werden muss; erinnert die Kommission daran, dass neben den Handelsgesellschaften, für die die internationalen Rechnungslegungsstandards (ISA) verbindlich vorgeschrieben werden sollten, auch andere Handelsge ...[+++]

21. stelt voor dat de Commissie ten spoedigste overgaat tot goedkeuring van de internationale auditnormen (ISA's), die uiteen worden gezet in een verordening, zodat de controles op Europees niveau geharmoniseerd kunnen worden en de taak van de toezichthoudende instanties gemakkelijker wordt; is van mening dat de controle uniek is, onafhankelijk is van de grootte van de gecontroleerde onderneming, maar dat het wel nodig is die controle aan de specifieke eigenschappen van kleine en middelgrote ondernemingen (KMO's) aan te passen; wijst de Commissie erop dat er, afgezien van ondernemingen waarvoor de internationale auditnormen gelden, ook ...[+++]


19. ist der Auffassung, dass die Unternehmen interne Verfahren entwickeln und von ihren Aufsichtsräten prüfen lassen sollten, um mögliche Konflikte zwischen ihrem Risikomanagement und ihren operationellen Abteilungen zu schlichten, und außerdem der Aufsichtsrat verpflichtet sein sollte, die Aufsichtsbehörden über die ihm gegebenenfalls bekannten materiellen Risiken zu unterrichten;

19. is van mening dat ondernemingen een interne, door de toezichthouder te toetsen procedure moeten vastleggen om geschillen te beslechten die tussen hun eenheid risicobeheer en hun operationele eenheden kunnen ontstaan; bovendien moet de raad van bestuur de toezichthoudende autoriteiten op de hoogte stellen van alle wezenlijke risico's waarvan hij kennis draagt;


Herr Barroso, lassen Sie uns alles eingehend prüfen, lassen Sie uns keine Angst haben und, wie ich schon mehrmals sagte, lassen Sie uns zwei oder drei verschiedene Beispiele von Haushaltsplänen heranziehen: zum Beispiel, wie können wir Europa aus der derzeitigen Situation mit 1 %, 2 % oder 5 % herausführen?

Mijnheer Barroso, laten wij alles in detail onderzoeken, laten wij niet bang zijn en, zoals ik al verschillende keren heb gezegd, laten wij een, twee of drie voorbeelden van begrotingen nemen: bijvoorbeeld, hoe kunnen wij Europa er, na de huidige problemen, weer bovenop laten komen met 1, 2 of 5 procent?


Die Kommission kann die Verwendung des Zuschusses entweder unmittelbar durch ihre Bediensteten oder durch eine qualifizierte externe Einrichtung ihrer Wahl prüfen lassen.

De Commissie kan de besteding van de subsidie ofwel rechtstreeks door eigen personeel, ofwel door een gekwalificeerde externe organisatie van haar keuze laten controleren.


w