Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "präsidentin zeitpunkt unserer aussprache " (Duits → Nederlands) :

In der Tat deckt sich der Zeitpunkt unserer Aussprache mit der Einführung der Visabefreiung für Bürgerinnen und Bürger aus Bosnien und Herzegowina sowie Albanien, einschließlich der Option, das Abkommen schnell auszusetzen, wenn Probleme, wie eine Schwemme an Asylanträgen, auftreten.

Ons debat valt overigens samen met de afschaffing van de visumplicht voor mensen uit Bosnië-Herzegovina en Albanië, met de mogelijkheid om het akkoord in geval van problemen – zoals een lawine van asielaanvragen – snel tijdelijk buiten werking te stellen.


Der Zeitpunkt unserer Aussprache ist gut gewählt, denn – wie der Präsident bereits sagte – wird in Hanoi gerade über dieses Abkommen verhandelt.

Ons debat komt op een zeer opportuun tijdstip, aangezien er op dit moment, zoals onze voorzitter heeft gezegd, in Hanoi onderhandelingen over deze overeenkomst plaatsvinden.


– (PT) Frau Präsidentin! Aus unserer Aussprache wird deutlich, dass sich die angebliche Bekämpfung der Inflation auf die Beschneidung von Lohnerhöhungen beschränkt.

(PT) Mevrouw de Voorzitter, uit dit debat blijkt dat de zogenaamde strijd tegen de inflatie beperkt blijft tot loonmatiging.


– (EL) Frau Präsidentin! Zum Zeitpunkt unserer Aussprache haben alle Mitgliedstaaten der Union das sechste Protokoll der Europäischen Menschenrechtskonvention über die Abschaffung der Todesstrafe ratifiziert.

- (EL) Mevrouw de Voorzitter, wij voeren dit debat op een moment waarop alle lidstaten van de Unie het Zesde Protocol bij het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens, dat afschaffing van de doodstraf tot doel heeft, hebben geratificeerd.


– (EN) Frau Präsidentin, hat unsere Aussprache über die Menschenrechte in diesen Ländern denn eigentlich viel Sinn, wenn die EU nicht bereit ist, die Auflage in ihren bilateralen Abkommen mit Kambodscha, Laos und Vietnam durchzusetzen, dass die Achtung der Menschenrechte eine Vorbedingung für weitere EU-Hilfen ist?

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, is het wel zinvol om over de mensenrechten in deze landen te debatteren als de EU niet bereid is om actie te ondernemen op grond van de clausule in de bilaterale overeenkomsten met Cambodja, Laos en Vietnam waarin is bepaald dat de eerbiediging van de mensenrechten een voorwaarde is voor voortzetting van de communautaire steun?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'präsidentin zeitpunkt unserer aussprache' ->

Date index: 2021-07-13
w