Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Athener Übereinkommen
Präsident des AStV
Präsident des Ausschusses der Ständigen Vertreter
Präsidentin des AStV
Präsidentin des Ausschusses der Ständigen Vertreter
Technische Kompetenz in Ihrem Tanzstil beweisen

Vertaling van "präsidentin in ihrem " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Präsident des AStV | Präsident des Ausschusses der Ständigen Vertreter | Präsidentin des AStV | Präsidentin des Ausschusses der Ständigen Vertreter

fungerend voorzitter van het Comité van permanente vertegenwoordigers | fungerend voorzitter van het Coreper


Übereinkommen über die Beförderung von Reisenden und ihrem Gepäck auf See

Verdrag betreffende het vervoer over zee van passagiers en hun reisgoed


technische Kompetenz in Ihrem Tanzstil beweisen

technische expertise in de eigen dansstijl demonstreren


Kunden und Kundinnen je nach ihrem Gesundheitszustand orthopädische Artikel empfehlen

orthopedisch materiaal aan klanten aanbevelen afhankelijk van hun toestand


Athener Übereinkommen | Athener Übereinkommen von 1974 über die Beförderung von Reisenden und ihrem Gepäck auf See

Verdrag van Athene | Verdrag van Athene inzake het vervoer van passagiers en hun bagage over zee, 1974 | Verdrag van Athene van 1974 betreffende het vervoer van passagiers en hun reisgoed over zee


Grundsatz, dass Umweltbeeinträchtigungen mit Vorrang an ihrem Ursprung bekämpft werden

beginsel dat milieuaantastingen bij voorrang aan de bron dienen te worden bestreden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In ihrem Beschluss vom 28. September 2012 in Sachen der « BRB-Services » AG gegen das Landesamt für soziale Sicherheit, dessen Ausfertigung am 8. Oktober 2012 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat die Präsidentin des Handelsgerichts Lüttich folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt:

Bij beschikking van 28 september 2012 in zake de nv « BRB-Services » tegen de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 oktober 2012, heeft de voorzitster van de Rechtbank van Koophandel te Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld :


In ihrem Beschluss vom 28hhhhqSeptember 2012 in Sachen der « BRB-Services » AG gegen das Landesamt für soziale Sicherheit, dessen Ausfertigung am 8hhhhqOktober 2012 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat die Präsidentin des Handelsgerichts Lüttich folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt:

Bij beschikking van 28 september 2012 in zake de nv « BRB-Services » tegen de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 oktober 2012, heeft de voorzitster van de Rechtbank van Koophandel te Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld :


− (EN) Frau Präsidentin! Nach Ihrem Hinweis, dass keine Zeit für Verfahrensfragen ist, werde ich mit meinen Ausführungen zur Rahmenrichtlinie über Abfälle fortfahren.

− (EN) Mevrouw de Voorzitter, naar aanleiding van uw uitspraak dat er geen tijd is voor punten van orde, zet ik mijn rede over de kaderrichtlijn afvalstoffen voort.


– (EL) Frau Präsidentin! In ihrem Vorschlag zur Schaffung einer europäischen Polizeitruppe strebt die Kommission an, Europol von einem Organ, das auf einem zwischenstaatlichen Abkommen basiert, in ein institutionelles Organ der Europäischen Union umzuwandeln.

(EL) Mevrouw de Voorzitter, in haar voorstel voor de oprichting van een Europese politiemacht probeert de Commissie Europol van een orgaan gebaseerd op een interstatelijke overeenkomst te veranderen in een institutioneel orgaan van de Europese Unie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (BG) Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Der Ausschuss für Internationalen Handel gratuliert der Europäischen Kommission und der Berichterstatterin zu ihrem rechtzeitigen Handeln und ihrem ausgewogenen Ansatz für den Schwarzmeerraum.

− (BG) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, collega’s, de Commissie internationale handel feliciteert de Europese Commissie en de rapporteur met hun tijdigheid en hun evenwichtige benadering van de Zwarte en Zee en de regio.


Meine Damen und Herren, hier in der Stadt Straßburg, die den Franzosen so sehr am Herzen liegt und die für alle Europäer unverbrüchlich mit Ihrem Parlament verknüpft ist, in Ihrem Parlament, in dem die demokratische Debatte so lebendig gepflegt wird, hier an diesem Rednerpult, von dem aus sie so oft zu den Abgeordneten gesprochen hat, möchte ich an Simone Veil, die 1979 zur ersten Präsidentin des ersten, direkt gewählten Europäischen Parlaments ernannt wurde, erinnern.

Dames en heren, hier in Straatsburg, in deze stad die het Franse volk zo na aan het hart ligt en voor iedere Europeaan zo sterk verbonden is met uw Assemblée, uw Parlement dat het democratische debat in ere houdt, en hier op dit spreekgestoelte waar ze zo vaak heeft gesproken, denk ik terug aan Simone Veil, die in 1979 de eerste voorzitter was van de eerste rechtstreeks gekozen parlementaire Assemblée.


– (FI) Frau Präsidentin! Das Europäische Parlament ist gerade dabei, unter Bezugnahme auf den Initiativbericht seines Ausschusses in einer Angelegenheit Stellung zu beziehen, die weder von ihrem Inhalt noch von ihrem endgültigen Ergebnis her in seine Zuständigkeit fällt.

- (FI) Mijnheer de Voorzitter, met dit initiatiefverslag van de bevoegde commissie neemt het Europees Parlement een standpunt in ten aanzien van een zaak die niet onder zijn bevoegdheid valt, noch wat de inhoud betreft noch wat het eindresultaat betreft.


In ihrem Eilverfahrensbeschluss vom 8. August 2003 in Sachen J.-M. Borsus und D. Dumont de Chassart gegen I. Gryspeert, dessen Ausfertigung am 27. August 2003 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat die stellv. Präsidentin des Gerichts erster Instanz Nivelles folgende präjudizielle Frage gestellt:

Bij beschikking in kort geding van 8 augustus 2003 in zake J.-M. Borsus en D. Dumont de Chassart tegen I. Gryspeert, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 27 augustus 2003, heeft de wnd. voorzitster van de Rechtbank van eerste aanleg te Nijvel de volgende prejudiciële vraag gesteld :


Die Präsidentin wies darauf hin, dass die Umsetzung des Aktionsplans im Rahmen des Rates (Binnenmarkt) koordiniert wird, während die anderen einschlägigen Ratsformationen in ihrem jeweiligen Zuständigkeitsbereich eine detaillierte Umsetzung gewährleisten.

De voorzitter memoreerde dat de coördinatie van de follow-up en de uitvoering van het actieplan geschiedt in het kader van de Raad Interne Markt, terwijl de andere betrokken Raadsgroepen elk op hun gebied voor de follow-up van de detailkwesties zullen zorgen.


Dies war die Botschaft Frau Agnellis als Präsidentin des Rates der Europäischen Union bei ihrem Besuch in Israel und Gaza am 5. März. 2. Die Wahrung der Sicherheit der israelischen und der palästinensischen Bevölkerung ist ein Grundbestandteil des Friedensprozesses.

Dit was de boodschap van mevrouw Agnelli, als Voorzitter van de Raad van de Europese Unie, tijdens haar bezoek aan Israël en Gaza op 5 maart. 2. Het waarborgen van de veiligheid van de Israëlische en de Palestijnse bevolking is van fundamenteel belang bij de tenuitvoerlegging van het vredesproces.




Anderen hebben gezocht naar : athener übereinkommen     präsident des astv     präsidentin des astv     präsidentin in ihrem     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'präsidentin in ihrem' ->

Date index: 2021-08-22
w