Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amtierende Präsidentin des Rates
Amtierender Präsident des Rates
Auf zuverlässige Weise handeln
Einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein
Parlamentspräsident
Präsident EP
Präsident der EZB
Präsident der Europäischen Zentralbank
Präsident des Europäischen Parlaments
Präsident des Parlaments
Präsident des Rates
Präsident einer Institution
Verlässlich sein
Vorsitzender einer Institution
Zuverlässig handeln
Zuverlässig sein

Traduction de «präsident seine » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
(der Präsident) kann seine Befugnisse übertragen

de voorzitter kan zijn taken en bevoegdheden delegeren


Präsident EP [ Präsident des Europäischen Parlaments ]

voorzitter EP [ voorzitter van het Europees Parlement ]


Präsident einer Institution [ Vorsitzender einer Institution ]

voorzitter van de instelling [ president van de instelling ]


Präsident des Parlaments [ Parlamentspräsident ]

voorzitter van het Parlement [ kamervoorzitter ]


Präsident der Europäischen Zentralbank | Präsident der EZB

president van de ECB | president van de Europese Centrale Bank


amtierende Präsidentin des Rates | amtierender Präsident des Rates | Präsident des Rates

fungerend voorzitter | voorzitter in functie


auf zuverlässige Weise handeln | zuverlässig sein | verlässlich sein | zuverlässig handeln

betrouwbaar zijn | op een betrouwbare manier werken | betrouwbaar handelen | iemand zijn op wie je kunt rekenen


bei der Evolution von Sprache auf dem neuesten Stand sein | bei der Weiterentwicklung von Sprache auf dem neuesten Stand sein

op de hoogte blijven van taalontwikkelingen


Minister-Präsident der Wallonischen Regionalexekutive, beauftragt mit den Neuen Technologien, den Auswärtigen Beziehungen, den Allgemeinen Angelegenheiten und dem Personal

Minister-Voorzitter van de Waalse Gewestexecutieve, belast met de Nieuwe Technologieën, de Buitenlandse Betrekkingen, de Algemene Zaken en het Personeel


einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein

empathie hebben voor het productieteam
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. in der Erwägung, dass in Artikel 96 der Verfassung von Burundi und in Artikel 7 Absatz 3 des Abkommens von Arusha für Frieden und Aussöhnung in Burundi festgelegt ist, dass ein Präsident sein Amt nur für zwei Wahlperioden ausüben darf; in der Erwägung, dass Präsident Pierre Nkurunziza seit 2005 im Amt ist, da er im Jahr 2010 im Rahmen einer Wahl wiedergewählt wurde, die von der Opposition boykottiert wurde, nachdem diese die Regierung der Einschüchterung beschuldigt hatte;

A. overwegende dat in artikel 96 van de grondwet van Burundi en artikel 7, lid 3, van de Overeenkomst van Arusha voor vrede en verzoening wordt bepaald dat een president slechts twee termijnen kan dienen; overwegende dat president Pierre Nkurunziza al sinds 2005 in functie is en in 2010 is herkozen bij verkiezingen die door de oppositie werden geboycot omdat zij de regering beschuldigde van intimidatie;


Am 10. September stellte der gewählte Präsident sein Team samt Ressortverteilung vor, woran sich die Anhörungen der designierten Kommissionsmitglieder vor den zuständigen Parlamentsausschüssen anschlossen.

Op 10 september maakte verkozen voorzitter Juncker zijn team en de portefeuilleverdeling bekend. Vervolgens werden de kandidaat-commissarissen elk afzonderlijk gehoord voor de betrokken commissies van het Europees Parlement.


Der Präsident muss anhand seines Diploms nachweisen, dass er die Prüfung als Doktor der Rechte in der anderen Sprache, Französisch oder Niederländisch, als der Erste Präsident abgelegt hat.

De voorzitter moet door zijn diploma het bewijs leveren dat hij het examen van doctor in de rechten heeft afgelegd in de andere taal, Nederlands of Frans, dan die van de eerste voorzitter.


Vor seiner Aufhebung durch Artikel 23 des vorerwähnten Gesetzes vom 1. Juli 2006 bestimmte Artikel 320 des Zivilgesetzbuches: « Wird die aufgrund der Artikel 315 und 317 feststehende Vaterschaft nicht durch den Besitz des Standes bestätigt, kann das Kind mit der Ermächtigung des Gerichts erster Instanz seines Wohnsitzes von einem anderen Mann als dem Ehemann anerkannt werden: 1. wenn das Kind mindestens 180 Tage nach der Auflösung oder Erklärung der Nichtigkeit der Ehe der Mutter geboren ist, 2. wenn das Kind, mehr als 300 Tage nachdem die in Artikel 1258 des Gerichtsgesetzbuches erwähnte Einleitungssitzung stattgefunden hat und kein Versöhnungsprotokoll er ...[+++]

Vóór de opheffing ervan bij artikel 23 van de voormelde wet van 1 juli 2006 bepaalde artikel 320 van het Burgerlijk Wetboek : « Wanneer het vaderschap dat vaststaat krachtens artikel 315 of 317 niet bevestigd wordt door het bezit van staat, kan het kind met machtiging van de rechtbank van eerste aanleg van zijn woonplaats, worden erkend door een andere man dan de echtgenoot : 1° ingeval het kind geboren is tenminste 180 dagen na de ontbinding of de nietigverklaring van het huwelijk van de moeder; 2° ingeval het kind geboren is meer dan 300 dagen na de inleidingszitting bedoeld in artikel 1258 van het Gerechtelijk Wetboek en geen proces-verbaal van verzoening is opgemaakt, of na de beschikking van de voorzitter zitting houdend in kort gedin ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Noch in dieser Woche soll in Dakar ein Gipfeltreffen zwischen dem Tschad und dem Sudan stattfinden, auf dem der senegalesische Präsident sein Möglichstes versuchen wird, eine Einigung über ein Friedensabkommen zwischen Präsident Déby und Präsident al-Bashir zu erreichen.

Later deze week zal een top tussen Tsjaad en Sudan plaatsvinden in Dakar, waar de Senegalese president zijn uiterste best zal doen om overeenstemming te bereiken over een vredesakkoord tussen president Déby en president al-Bashir.


Redner werden sein: José Manuel Barroso (Präsident der Europäischen Kommission), Hans-Gert Pöttering (Präsident des Europäischen Parlaments), S.E. Häuptling Emeka Anyaoku (Präsident, WWF), Ashok Khosla (Co-Präsident, Club of Rome) und Pier Carlo Padoan (stellvertretender Generalsekretär, OECD).

De sprekers zijn onder meer José Manuel Barroso (voorzitter van de Europese Commissie), Hans-Gert Pöttering (voorzitter van het Europees Parlement), HE Chief Emeka Anyaoku (voorzitter, WWF), Ashok Khosla (medevoorzitter, Club van Rome), en Pier Carlo Padoan (adjunct-secretaris-generaal, OESO).


– (DA) Herr Präsident, lieber Josep Borrell, auch meine Fraktion möchte Ihnen zu Ihrer Wahl als Präsident gratulieren, und wir hoffen, Sie werden ungeachtet unserer Herkunft und ungeachtet unserer Meinung über den Verfassungsentwurf für uns alle ein guter Präsident sein.

- (DA) Mijnheer de Voorzitter, beste Josep Borrell, ook mijn fractie wil je graag gelukwensen met je verkiezing tot Voorzitter, en wij hopen dat je een goed Voorzitter voor ons allen zult zijn, ongeacht ons land van herkomst en ongeacht onze mening over de ontwerp-Grondwet.


Auf dieser Tagung wollte der Präsident seine Kollegen lediglich darauf aufmerksam machen, daß aufgrund des neuen Verfahrens das Vermittlungsverfahren Anwendung findet, wenn der Rat nicht alle Änderungsanträge des Europäischen Parlaments annehmen kann.

De voorzitter wenste tijdens de huidige zitting slechts de aandacht van zijn collega's te vestigen op de gevolgen van deze gewijzigde procedure, namelijk dat bemiddeling vereist is wanneer de Raad niet alle amendementen van het Europees Parlement kan aanvaarden.


Der Rat legte einen Gemeinsamen Standpunkt fest, durch den der Gemeinsame Standpunkt betreffend Nigeria vom 30. Oktober 1998 mit Wirkung vom 1. Juni 1999 aufgehoben wird; damit wird der Tatsache Rechnung getragen, daß am 29. Mai 1999 ein demokratisch gewählter ziviler Präsident sein Amt antritt und eine zivile Regierung gebildet wird und somit die zuvor aufgestellten Bedingungen für die Aufhebung der verbleibenden Sanktionen gegen Nigeria erfüllt sind.

De Raad nam een gemeenschappelijk standpunt aan tot opheffing van zijn gemeenschappelijk standpunt van 30 oktober 1998 over Nigeria met ingang van 1 juni 1999; daarbij hield hij rekening met het feit dat op 29 mei 1999 een democratisch verkozen burgerpresident aantreedt en een burgerregering zal worden gevormd en dat dus aan de voorwaarden is voldaan die voorheen waren vastgesteld voor de intrekking van de overblijvende sancties tegen Nigeria.


Während des Essens unterrichtete der Präsident seine Amtskollegen über die Beratungen der Eurogruppe, die am späten Nachmittag des Vortages stattgefunden hatten (Gegenstand dieser Beratungen waren insbesondere die Lage und die Zukunftsaussichten im Euro-Währungsgebiet - auch in Bezug auf den Euro -, und zwar im Lichte insbesondere der von der Kommission in der vorangegangenen Woche vorgelegten neuen Wirtschaftsprognosen vom Herbst 2000, sowie eine verbesserte Information über die wirtschaftliche Entwicklung insbesondere die Einführung eines neuen Konjunkturindikators durch die Kommission , die praktischen Aspekte der Vorbereitung der Ein ...[+++]

Tijdens de lunch informeerde de voorzitter zijn collega's over de werkzaamheden in de Euro-groep, die daags tevoren in de late namiddag was samengekomen (Tijdens die bijeenkomst werd met name gesproken over de situatie en de vooruitzichten in het eurogebied, met inbegrip van de euro, met name in het licht van de vorige week door de Commissie ingediende nieuwe economische vooruitzichten van het najaar van 2000, over de begrotingsconsolidatie binnen de Euro-groep, over de verbetering van de economische informatie - met name de lancering van een nieuwe conjunctuurindicator door de Commissie -, over de praktische aspecten van de invoering va ...[+++]


w