Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das Trocknen beschichteter Werkstücke erleichtern
Erleichtern
Zugang zum Arbeitsmarkt erleichtern

Traduction de «prozeß erleichtern » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Zugang zum Arbeitsmarkt erleichtern

toegang tot de arbeidsmarkt faciliteren | toegang tot de arbeidsmarkt vergemakkelijken


die psychologische Entwicklung von Nutzern/Nutzerinnen des Gesundheitssystems erleichtern

psychologische ontwikkeling van gebruikers van gezondheidszorg begeleiden


das Trocknen beschichteter Werkstücke erleichtern

drogen van gecoate werkstukken mogelijk maken


Beihilfe,die den Betrieb von Inlandsstrecken erleichtern soll

steun voor binnenlandse lijndiensten


Aufnahme und Ausübung selbständiger Tätigkeiten erleichtern

vergemakkelijking van de uitoefening van werkzaamheden anders dan in loondienst


Übereinkommen, das den Zugang zu den Gerichten in internationalen Fällen erleichtern soll

Verdrag inzake de toegang tot de rechter in internationale gevallen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
42. erwartet, daß im Madrid-Prozeß praktikable und nichtdiskriminierende Lösungen für grenzüberschreitende Preis- und Tarifbildungsprinzipien, Engpaßmanagement, Zugang zu sonstigen Hilfsdiensten sowie Interoperabilität für den Gas-Binnenmarkt erarbeitet werden; ist der Auffassung, daß ihnen Durchführungsbestimmungen folgen sollten, die auch die Diskriminierung der Kraft-Wärme-Kopplung im Gasbinnenmarkt beseitigen und einen fairen und transparenten Netzzugang für die KWK erleichtern;

42. verwacht dat in het kader van het proces van Madrid haalbare en niet-discriminerende oplossingen worden uitgewerkt voor grensoverschrijdende prijs- en tarieferingsbeginselen, knelpunten, de toegang tot overige faciliteiten en de interoperabiliteit van gasnetten op de interne markt voor aardgas; is van oordeel dat hierop regelgeving voor de uitvoering dient te volgen, waarmee ook een eind zou moeten worden gemaakt aan de discriminatie van warmte/krachtkoppeling op de interne gasmarkt en een eerlijke en doorzichtige toegang voor warmte/krachtkoppeling tot het nertwerk zou moeten worden vergemakkelijkt;


8. fordert die Führer der ethnischen Albaner auf, uneingeschränkt mit der UNMIK und dem Kosovo-Übergangsrat zusammenzuarbeiten, um den Prozeß des Wiederaufbaus und der Wiederherstellung der Bürgergesellschaft zu erleichtern;

8. dringt er bij de etnisch Albanese leiders op aan dat zij in alle opzichten samenwerken met de UNMIK en de overgangsraad van Kosovo om het wederopbouwproces en de wederopbouw van de burgermaatschappij te bevorderen;


Um jedoch diesen Prozeß zu erleichtern, sollten wir ernsthaft den Vorschlag des Fraktionsvorsitzenden Poettering in Betracht ziehen und ein Forum regelmäßiger Treffen ins Leben rufen, in deren Rahmen die Fragen der Demokratie und der Menschenrechte von Minderheiten, der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung sowie der Sicherheit und Außenpolitik zwischen der Türkei und der Europäischen Union beraten werden.

Om dit proces echter te vergemakkelijken is het mijns inziens goed het voorstel van onze voorzitter, de heer Poettering, serieus in overweging te nemen en een programma op te stellen met regelmatige ontmoetingen tussen Turkije en de Europese Unie. Dan kan men spreken over democratie, mensenrechten en rechten van de minderheden, over economische en sociale ontwikkeling, over veiligheid en buitenlands beleid.


Um jedoch diesen Prozeß zu erleichtern, sollten wir ernsthaft den Vorschlag des Fraktionsvorsitzenden Poettering in Betracht ziehen und ein Forum regelmäßiger Treffen ins Leben rufen, in deren Rahmen die Fragen der Demokratie und der Menschenrechte von Minderheiten, der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung sowie der Sicherheit und Außenpolitik zwischen der Türkei und der Europäischen Union beraten werden.

Om dit proces echter te vergemakkelijken is het mijns inziens goed het voorstel van onze voorzitter, de heer Poettering, serieus in overweging te nemen en een programma op te stellen met regelmatige ontmoetingen tussen Turkije en de Europese Unie. Dan kan men spreken over democratie, mensenrechten en rechten van de minderheden, over economische en sociale ontwikkeling, over veiligheid en buitenlands beleid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. fordert den Rat auf, die Bemühungen Indiens um eine Fortsetzung des Dialogs mit der ASEAN sowie innerhalb des Regionalforums der ASEAN zu unterstützen; fordert andererseits, daß der Rat und die Kommission es Indien erleichtern, sich dem ASEM-Prozeß anzuschließen, der nur von dem Gewicht der größten Demokratie und des größten Wirtschaftspotentials in Asien profitieren kann;

7. vraagt de Raad om de pogingen van India om de dialoog met de ASEAN en in het regionaal ASEAN-forum voort te zetten, te ondersteunen; vraagt daarnaast dat de Raad en de Commissie India helpen om zich bij het ASEM-proces aan te sluiten, dat van het gewicht van de grootste democratie en economisch potentieel in Azië alleen maar voordeel kan hebben;


(28) Es empfiehlt sich, den Prozeß der Programmplanung von der Konzeption bis zu den Endbegünstigten festzulegen und diesen Prozeß in den Mitgliedstaaten durch allgemeine indikative Leitlinien zu erleichtern, die die Kommission zu den betreffenden vereinbarten Gemeinschaftspolitiken in bezug auf die Strukturfonds aufstellt.

(28) Overwegende dat het dienstig is de programmering van ontwerp tot eindbegunstigde, te omschrijven en de uitvoering van deze programmering in de lidstaten te vergemakkelijken door middel van door de Commissie op te stellen algemene indicatieve richtsnoeren over de relevante overeengekomen communautaire beleidsmaatregelen met betrekking tot de Structuurfondsen;


(9) Die vom Rat eingeleitete Bewertung des Verkehrsinfrastrukturbedarfs (TINA) sollte den Prozeß der Auswahl vorrangiger Maßnahmen für die Entwicklung eines gesamteuropäischen Verkehrsnetzes während der Phase der Vorbereitung auf den Beitritt erleichtern.

(9) Overwegende dat de door de Raad op gang gebrachte beoordeling van de behoeften inzake de vervoersinfrastructuur (TINA) de selectie van prioritaire maatregelen voor de ontwikkeling van een trans-Europees vervoersnet tijdens de pretoetredingsperiode zou moeten vergemakkelijken;


c) gemeinsame Entwicklung von Studienprogrammen für das Grund- oder Fortgeschrittenenniveau, um die akademische Anerkennung zu erleichtern und um durch einen Erfahrungsaustausch zum Prozeß der Innovation und der Verbesserung der Unterrichtsqualität gemeinschaftsweit beizutragen;

c) gemeenschappelijke ontwikkeling van studieprogramma's in het hoger onderwijs op initieel of voortgezet niveau, om de academische erkenning te vergemakkelijken en door uitwisseling van ervaringen bij te dragen aan het proces van vernieuwing en verbetering van de kwaliteit van het onderwijs dat op communautaire schaal moet plaatsvinden;


Ein Mechanismus des ständigen Dialogs zwischen der Europäischen Kommission und den Verkehrsministern der assoziierten Länder dürfte diesen Prozeß erleichtern.

Dit proces moet ondersteund worden door een permanente overlegstructuur tussen de Europese Commissie en de ministeries van verkeer van de geassocieerde landen.


Die Kommission hat den Vorschlag gemacht, die Gemeinschaftsinstitutionen und die Mitgliedstaaten sollten zusammen einen kooperativen Prozeß des Nachdenkens über zukünftige Maßnahmen in Angriff nehmen, die dazu dienen sollten, Sozialschutzsysteme beschäftigungswachstumsfreundlicher und effizienter zu gestalten, und sicherzustellen, daß sie die Freizügigkeit der Arbeitnehmer erleichtern und die gerechte Nutzung der potentiellen Vorteile des Binnenmarkts und der zunehmenden wirtschaftlichen Integration fördern.

De Commissie heeft voorgesteld dat de instellingen van de Unie en de Lid- Staten moeten komen tot een proces van gemeenschappelijke bezinning op toekomstige maatregelen die zouden moeten worden getroffen opdat de stelsels van sociale bescherming doeltreffender worden en de groei van de werkgelegenheid meer stimuleren, en om ervoor te zorgen dat het vrij verkeer van werknemers wordt vergemakkelijkt, dat de potentiële voordelen van de interne markt ten volle worden benut en dat de economische integratie en de evenwichtige verdeling ervan worden bevorderd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prozeß erleichtern' ->

Date index: 2022-10-25
w