Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bessere Rechtsetzung
Effiziente Rechtsetzung
Ergebnisorientierte Regulierung
Gewährleistung
Gute Regulierungspraxis
Intelligente Regulierung
Leistungsorientierte Regulierung
Ordnungspolitik
Prozesskostenhilfe
Prozeßkostenhilfe
REFIT
Reform von Rechtsvorschriften
Regulierung
Regulierungsqualität
Unter Inanspruchnahme von Prozesskostenhilfe klagen
Verbesserung des Rechtsrahmens
Verfahrenshilfe
Zulage zur Gewährleistung des Einkommens
Zulage zur Gewährleistung des LBA-Einkommens

Vertaling van "prozesskostenhilfe gewährleistung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Prozesskostenhilfe [ Prozeßkostenhilfe ]

rechtsbijstand [ pro-Deoadvocaat ]


Europäisches Übereinkommen über die Übermittlung von Anträgen auf Prozesskostenhilfe

Europese Overeenkomst inzake het doorzenden van verzoeken om rechtsbijstand


Prozesskostenhilfe | Verfahrenshilfe

door de overheid gefinancierde rechtsbijstand | rechtsbijstand


unter Inanspruchnahme von Prozesskostenhilfe klagen

gratis admissie | pro deo procederen


Ordnungspolitik [ bessere Rechtsetzung | effiziente Rechtsetzung | ergebnisorientierte Regulierung | gute Regulierungspraxis | intelligente Regulierung | leistungsorientierte Regulierung | Programm zur Gewährleistung der Effizienz und Leistungsfähigkeit der Rechtsetzung | REFIT | Reform von Rechtsvorschriften | Regulierung | Regulierungsqualität | Verbesserung des Rechtsrahmens ]

regelgevingsbeleid [ beleidshervorming | beleidskwaliteit | betere regelgeving | betere wetgeving | gezonde regelgeving | goede regelgevende praktijken | prestatiegebaseerde regelgeving | Programma voor gezonde en resultaatgerichte regelgeving | Refit | regelgevende governance | resultaatgericht beleid | slimme regelgeving | verbetering van de regelgeving ]


Zulage zur Gewährleistung des LBA-Einkommens

PWA-inkomensgarantie-uitkering


Zulage zur Gewährleistung des Einkommens

inkomensgarantieuitkering


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
23. Unter Prozesskostenhilfe ist die Bereitstellung von finanziellen Mitteln und Unterstützung seitens der Mitgliedstaaten zur Gewährleistung der effektiven Wahrnehmung des Rechts auf Zugang zu einem Rechtsbeistand zu verstehen.

23. Onder rechtsbijstand wordt verstaan de financiering en bijstand door de lidstaat waardoor de daadwerkelijke uitoefening van het recht op toegang tot een advocaat gewaarborgd is.


Die Richtlinie betrifft nur die Aspekte der Prozesskostenhilfe in Strafverfahren, die zur Ergänzung der in der Richtlinie über den Zugang zu einem Rechtsbeistand festgelegten Rechte und zur Gewährleistung ihrer Wirksamkeit sowie zur Förderung des Vertrauens zwischen den Strafjustizsystemen als unverzichtbar angesehen werden.

De richtlijn regelt alleen aspecten inzake rechtsbijstand in strafprocedures waarvan is vastgesteld dat zij essentieel zijn om de rechten die in de richtlijn betreffende de toegang tot een advocaat zijn neergelegd, aan te vullen en de doeltreffendheid daarvan te verzekeren en om het wederzijds vertrouwen in elkaars strafrechtstelsels te verbeteren.


a) „Prozesskostenhilfe“ die Bereitstellung von finanziellen Mitteln und Unterstützung seitens der Mitgliedstaaten zur Gewährleistung der Wahrnehmung des Rechts auf Zugang zu einem Rechtsbeistand.

a) "rechtsbijstand": de financiering en bijstand door de lidstaat waardoor de uitoefening van het recht op toegang tot een advocaat wordt gewaarborgd,


Zur Gewährleistung eines solchen effektiven Zugangs im Rahmen des europäi­schen Verfahrens für geringfügige Forderungen sollte Prozesskostenhilfe gewährt wer­den, und zwar nach Maßgabe der Richtlinie 2003/8/EG des Rates .

Om effectieve toegang te garanderen in het kader van de Europese procedure voor geringe vorderingen, moet in rechtsbijstand worden voorzien overeenkomstig Richtlijn 2003/8/EG van de Raad .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie umfassen Maßnahmen zur Wahrung der Unschuldsvermutung bei Ermittlungen der Strafverfolgungsbehörden und in Gerichtsverfahren, das Recht auf Anwesenheit vor Gericht, besondere Schutzvorkehrungen für Kinder in Strafverfahren oder die Gewährleistung vorläufiger Prozesskostenhilfe in frühen Stadien eines Strafverfahrens insbesondere für Personen, gegen die ein Verfahren auf der Grundlage eines Europäischen Haftbefehls anhängig ist.

Hiertoe behoren maatregelen om de toepassing van het vermoeden van onschuld te waarborgen aan alle burgers die door de politie en de gerechtelijke autoriteiten worden verdacht, het recht om het eigen proces bij te wonen, het inbouwen van speciale beschermingsmaatregelen voor bij strafzaken betrokken kinderen en toegang tot voorlopige rechtsbijstand tijdens de eerste stappen van een gerechtelijke actie, in het bijzonder voor mensen met een Europees aanhoudingsbevel.


Unter „Prozesskostenhilfe“ ist die Bereitstellung von finanziellen Mitteln und Unterstützung seitens der Mitgliedstaaten zur Gewährleistung der effektiven Wahrnehmung des Rechts auf Zugang zu einem Rechtsbeistand zu verstehen.

Onder „rechtsbijstand” wordt de financiering en bijstand van de lidstaat verstaan waardoor de daadwerkelijke uitoefening van het recht op toegang tot een advocaat wordt gewaarborgd.


Zur Gewährleistung eines fairen Verfahrens sollte die im Rahmen der Prozesskostenhilfe geleistete rechtliche Unterstützung hohen Qualitätsanforderungen genügen.

Rechtsbijstand die op grond van een rechtsbijstandsregeling wordt verleend dient van hoge kwaliteit te zijn teneinde het eerlijke verloop van de procedure te waarborgen.


Zur Gewährleistung eines solchen wirksamen Zugangs in von dieser Verordnung erfassten Verfahren sollte Prozesskostenhilfe gewährt werden, und zwar nach Maßgabe der Richtlinie 2003/8/EG des Rates vom 27. Januar 2003 zur Verbesserung des Zugangs zum Recht bei Streitsachen mit grenzüberschreitendem Bezug durch Festlegung gemeinsamer Mindestvorschriften für die Prozesskostenhilfe in derartigen Streitsachen.

Om effectieve toegang te garanderen in procedures die onder deze verordening vallen, moet in rechtsbijstand worden voorzien overeenkomstig Richtlijn 2003/8/EG van de Raad van 27 januari 2003 tot verbetering van de toegang tot de rechter bij grensoverschrijdende geschillen, door middel van gemeenschappelijke minimumvoorschriften betreffende rechtsbijstand bij die geschillen.


Aus diesem Grund waren in den Schlussfolgerungen von Tampere auch mehrere Vorschläge für Mindestnormen für das Verfahrensrecht, wie die „Gewährleistung eines angemessenen Niveaus der Prozesskostenhilfe bei grenzüberschreitenden Rechtssachen“ und „mehrsprachige Formulare oder Schriftstücke, die in grenzüberschreitenden gerichtlichen Rechtsstreitigkeiten unionsweit anzuwenden wären“, enthalten.

Daarom omvatten de conclusies van Tampere diverse voorstellen voor formeelrechtelijke minimumnormen, zoals "een adequaat niveau van rechtsbijstand in geval van grensoverschrijdende rechtszaken", en "meertalige formulieren of documenten die in de gehele Unie in grensoverschrijdende rechtszaken moeten worden gebruikt".


Der Rat wird ersucht, auf der Grundlage der Kommissionsvorschläge Mindeststandards zur Gewährleistung eines angemessenen Niveaus der Prozesskostenhilfe bei grenzüberschreitenden Rechtssachen in allen Ländern der Union zu verabschieden.

De Raad wordt verzocht om op basis van Commissievoorstellen minimumnormen vast te stellen om in de gehele Unie een adequaat niveau van rechtsbijstand in geval van grensoverschrijdende rechtszaken te waarborgen.


w