Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestimmter bedeutender Prozentsatz
Degressiver Prozentsatz
Maximaler Pauschalausgleich-Prozentsatz
Prozentsatz der Arbeitsunfähigkeit
Prozentsatz für Wertberichtigung

Traduction de «prozentsatz beihilfefähigen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Prozentsatz der Arbeitsunfähigkeit

percentage aan arbeidsongeschiktheid




maximaler Pauschalausgleich-Prozentsatz

maximum voor de forfaitaire compensatie-percentage


bestimmter bedeutender Prozentsatz

aanzienlijk percentage


Prozentsatz für Wertberichtigung

waardeverminderingspercentage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 43 - § 1. Der Prozentsatz der Beihilfe in Bezug auf die beihilfefähigen Kosten des vorliegenden Abschnitts ist hundert Prozent.

Art. 43. § 1. Het percentage van de steun betreffende de in aanmerking komende kosten van deze afdeling is honderd percent.


Art. 39 - § 1. Der Prozentsatz der Beihilfe in Bezug auf die beihilfefähigen Kosten des vorliegenden Abschnitts ist fünfzig Prozent.

Art. 39. § 1. Het percentage van de steun betreffende de in aanmerking komende kosten van deze afdeling is 50 percent.


25 % eines Betrags, der berechnet wird, indem ein fester Prozentsatz der nationalen Obergrenze für das Kalenderjahr 2019 gemäß Anhang II durch die Zahl aller beihilfefähigen Hektarflächen geteilt wird, die im Jahr 2015 gemäß Artikel 26 Absatz 1 angemeldet werden.

(b) 25 % van een bedrag dat wordt berekend door een vast percentage van het nationale maximum voor het kalenderjaar 2019, als vermeld in bijlage II, te delen door het aantal subsidiabele hectaren dat overeenkomstig artikel 26, lid 1, in 2015 is aangegeven.


Wenn die in Abs. 1 genannten Investitionen Gegenstand anderer Subsidien der Gemeinschaften, der Region, der Provinzen oder der Gemeinden sind, die mehr als 40 Prozent des beihilfefähigen Betrags kraft vorliegenden Erlasses darstellen, werden die in diesem Absatz bestimmten Prozentsätze auf den Teil der Investitionen berechnet, der nicht durch diese anderen Subsidien gedeckt ist.

Als er voor de investeringen bedoeld in het eerste lid andere subsidies verleend worden door de gemeenschappen, het gewest, de provincies of de gemeenten, die gelijk zijn aan meer dan 40 % van het in dit besluit in aanmerking komende bedrag, worden de percentages vastgelegd in dit lid berekend op het deel van de investeringen dat niet onder die andere subsidies valt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der EuRH deckt beispielsweise viele Fälle auf, in denen Inhaber landwirtschaftlicher Betriebe in ihren Anträgen zu hohe Angaben zu ihren beihilfefähigen Flächen machen, wobei die Überschreitungen bei den einzelnen Anträgen jedoch nur geringe Prozentsätze ausmachen.

Zo constateert de ERK veel gevallen van landbouwers die de oppervlakte van hun subsidiabele grond te hoog opgeven, maar met slechts kleine percentages van de individuele declaraties.


(5) Die Obergrenze gemäß Absatz 3 bezieht sich auf die Beihilfeintensität, die entweder als Prozentsatz der beihilfefähigen Kosten einer Investition in materielle oder immaterielle Vermögenswerte berechnet wird oder als Prozentsatz der geschätzten Lohnkosten für direkt durch die Investition geschaffene Arbeitsplätze, die für jeden eingestellten Arbeitnehmer während eines Zeitraums von zwei Jahren anfallen, oder eine Mischung aus beiden, sofern die Beihilfe den günstigsten Beihilfebetrag, der sich aus der Anwendung der einen oder anderen Berechnungsweise ergibt, nicht überschreitet.

5. De in lid 3 vastgestelde drempels zijn van toepassing op de steunintensiteit, berekend hetzij als een percentage van de in aanmerking komende materiële en immateriële investeringskosten, hetzij als een percentage van de geraamde loonkosten van de in dienst genomen personen, berekend over een periode van twee jaar, voor rechtstreeks door het investeringsproject geschapen werkgelegenheid, hetzij als een combinatie daarvan, mits de steun niet hoger is dan het gunstigste van de bedragen die beide berekeningen opleveren.


(5) Die Obergrenze gemäß Absatz 3 bezieht sich auf die Beihilfeintensität, die entweder als Prozentsatz der beihilfefähigen Kosten einer Investition in materielle oder immaterielle Vermögenswerte berechnet wird oder als Prozentsatz der geschätzten Lohnkosten für direkt durch die Investition geschaffene Arbeitsplätze, die für jeden eingestellten Arbeitnehmer während eines Zeitraums von zwei Jahren anfallen, oder eine Mischung aus beiden, sofern die Beihilfe den günstigsten Beihilfebetrag, der sich aus der Anwendung der einen oder anderen Berechnungsweise ergibt, nicht überschreitet.

5. De in lid 3 vastgestelde drempels zijn van toepassing op de steunintensiteit, berekend hetzij als een percentage van de in aanmerking komende materiële en immateriële investeringskosten, hetzij als een percentage van de geraamde loonkosten van de in dienst genomen personen, berekend over een periode van twee jaar, voor rechtstreeks door het investeringsproject geschapen werkgelegenheid, hetzij als een combinatie daarvan, mits de steun niet hoger is dan het gunstigste van de bedragen die beide berekeningen opleveren.


Ist der Schwellenwert als Beihilfeintensität ausgedrückt, so darf der Gesamtbetrag des rückzahlbaren Vorschusses, ausgedrückt als Prozentsatz der beihilfefähigen Kosten, die maßgebliche Beihilfeintensität nicht übersteigen.

Wanneer de drempel als steunintensiteit wordt uitgedrukt, ligt het totale bedrag van het terugbetaalbare voorschot, uitgedrukt als een percentage van de in aanmerking komende kosten, niet hoger dan de toepasselijke steunintensiteit.


(3) Die auf der Grundlage der beihilfefähigen Kosten des Forschungsvorhabens berechnete Bruttobeihilfeintensität darf folgende Prozentsätze nicht übersteigen:

3. De brutosteunintensiteit, berekend op basis van de in aanmerking komende kosten van het project, mag niet meer bedragen dan:


(2) Ist die Zahl der in der Anbaumeldung angegebenen Bäume höher als die vorgefundene, so erfolgt die Festsetzung der beihilfefähigen Menge und gegebenenfalls der Sanktionen nach Maßgabe des in Artikel 28 Absatz 4 genannten Prozentsatzes, um den die Zahl der gemeldeten Bäume überschritten wurde:

2. In het geval dat het in de teeltaangifte vermelde aantal bomen groter is dan het geconstateerde aantal, wordt de bepaling van de voor de steun in aanmerking komende hoeveelheid, en in voorkomend geval van de andere sancties, gebaseerd op het in artikel 28, lid 4, bedoelde percentage te veel aangegeven bomen:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prozentsatz beihilfefähigen' ->

Date index: 2024-07-11
w