Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DDS
Diplomatisches Protokoll
Erklärung
Erklärung der Adresse im Ausland
Erklärung der freiwilligen Abreise
Erklärung für das Protokoll
Protokoll
Protokoll
Protokoll EG
Protokoll der EU
Protokoll der Europäischen Union
Protokollarische Rangordnung
Protokollarische Reihenfolge
Vorrecht der Gemeinschaft
Vorrechte und Befreiungen der EU
Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Union

Vertaling van "protokoll erklärung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Erklärung für das Protokoll

verklaring voor de notulen


Erklärung zum Protokoll über die Gewährung von Asyl für Staatsangehörige von Mitgliedstaaten der Europäischen Union

Verklaring (nr. 48) betreffende het Protocol inzake asiel voor onderdanen van lidstaten van de Europese Unie


Erklärung (Nr.43) zum Protokoll über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismässigkeit

Verklaring (nr. 43) aangaande het Protocol betreffende de toepassing van het subsidiariteits- en het evenredigheidsbeginsel


Protokoll (EU) [ Protokoll der EU | Protokoll der Europäischen Union | Protokoll EG | Vorrecht der Gemeinschaft | Vorrechte und Befreiungen der EU | Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Union ]

protocol (EU) [ EG-protocol | EU-protocol | Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Unie | protocol van de Europese Unie | voorrecht van de Gemeenschap ]


Protokoll [ protokollarische Rangordnung | protokollarische Reihenfolge ]

protocol




Erklärung der Adresse im Ausland

verklaring adres buitenland


Erklärung der freiwilligen Abreise

verklaring van vrijwillig vertrek




Erklärung zur Streitbeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen [ DDS ]

Verklaring betreffende geschillenbeslechting in het kader van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 of deel V van de Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen [ DDS | VGB ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Im Juni 2014 hat die Zusammenkunft der Vertragsparteien die Entscheidung VI/7 zur Anwendung des Übereinkommens auf Tätigkeiten in Verbindung mit der Kernenergie sowie eine Erklärung angenommen, deren Teil A die « application of the Convention and the Protocol to nuclear energy issues » (Anwendung des Übereinkommens und des Protokolls auf Fragen der Kernenergie) betrifft (ECE/MP.EIA/20Add.3-ECE/MP.EIA/SEA/4/Add.3, SS. 33-34); diese Erklärung enthält insbesondere die folgenden Punkte:

In juni 2014 werden op de Bijeenkomst van de Partijen beslissing VI/7 over de toepassing van het Verdrag op activiteiten in verband met kernenergie en een verklaring aangenomen waarvan deel A betrekking heeft op de « application of the Convention and the Protocol to nuclear energy issues » (toepassing van het Verdrag en van het Protocol op kernenergiekwesties) (ECE/MP.EIA/20Add.3-ECE/MP.EIA/SEA/4/Add.3, pp. 33-34); die verklaring bevat met name de volgende punten :


Jedes Protokoll wird von allen anwesenden Mitgliedern der kommunalen Kommission in einer ehrenwörtlichen Erklärung unterzeichnet.

Elk proces-verbaal wordt op erewoord ondertekend door de aanwezige leden van de gemeentelijke commissie.


Von dieser Erklärung wird ein Protokoll in einem dazu bestimmten Register erstellt.

Van die verklaring wordt proces-verbaal opgemaakt in een daartoe bestemd register.


Der Direktor benachrichtigt unverzüglich den Beamten der Staatsanwaltschaft bei dem Rechtsprechungsorgan, das die angefochtene Entscheidung getroffen hat, über die Erklärung und übermittelt ihm innerhalb von vierundzwanzig Stunden eine Ausfertigung des Protokolls.

De bestuurder geeft van die verklaring onmiddelijk bericht aan den ambtenaar van het openbaar ministerie bij de rechtsmacht die de bestreden uitspraak verleend heeft en stelt hem, binnen vier en twintig uren, een uitgifte van het proces-verbaal in handen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der unterzeichnete Antrag umfasst die folgenden Angaben: 1° die Angabe des Antragsdatums; 2° die Identität, den Dienstgrad, den Beruf und die Dienststelle des Antragstellers; 3° eine kurze Schilderung der Umstände, unter denen der Schaden entstanden ist, einschließlich der Angabe des Ortes und Datums; 4° eine Beschreibung des erlittenen Sachschadens, sowie die Schätzung des Restwerts der beschädigten Güter oder der Reparaturkosten; 5° Namen, Vornamen, Beruf und Wohnsitz der etwaigen Zeugen, sowie ggf. des vermutlich haftbaren Dritten; 6° ggf. den Vermerk, dass ein Protokoll aufgestellt wurde, dass Klage gegen den mutmaßlich haftbare ...[+++]

De getekende aanvraag bevat de volgende gegevens : 1° de datum van de aanvraag; 2° de identiteit, de graad, het beroep en de dienst van de aanvrager; 3° een bondige omschrijving van de omstandigheden waarin de schade zich heeft voorgedaan, met opgave van datum en plaats; 4° een omschrijving van de schade toegebracht aan de goederen, alsook de raming van de residuele waarde van de beschadigde goederen of van de herstelkosten; 5° de naam, de voornaam, het beroep en de woonplaats van eventuele getuigen, alsook, desgevallend, van de derde die verondersteld wordt aansprakelijk te zijn; 6° desgevallend, de melding van het feit dat proces-verbaal is opgemaakt, dat klacht is ingediend jegens de derde die verondersteld wordt aansprakelijk te zi ...[+++]


In derselben Erklärung gaben die Union, ihre Mitgliedstaaten, Kroatien und Island, im Einklang mit Artikel 4 Absatz 1 des Protokolls von Kyoto, nach dem Vertragsparteien ihre Verpflichtungen nach Artikel 3 des Protokolls von Kyoto gemeinsam erfüllen können, außerdem an, dass Artikel 3 Absatz 7ter des Protokolls von Kyoto gemäß der Vereinbarung zwischen der Union, ihren Mitgliedstaaten, Kroatien und Island über die gemeinsame Erfüllung für die gemeinsam zugeteilte Menge und nicht für die einzelnen Mitgliedstaaten, Kroatien und Island e ...[+++]

Overeenkomstig artikel 4, lid 1, van het Protocol van Kyoto dat die partijen in staat stelt hun verplichtingen uit hoofde van artikel 3 van het Protocol van Kyoto gezamenlijk na te komen, stellen de Unie, haar lidstaten, Kroatië en IJsland in dezelfde verklaring voorts dat artikel 3, lid 7 ter, van het Protocol van Kyoto wordt toegepast op de gezamenlijke toegewezen hoeveelheid uit hoofde van de overeenkomst inzake gezamenlijke nakoming van de verplichtingen van de Unie, haar lidstaten, Kroatië en IJsland, en niet wordt toegepast op d ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32007D0340 - EN - 2007/340/EG: Beschluss des Rates vom 19. April 2007 über den Abschluss des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Russischen Föderation über die Erleichterung der Ausstellung von Visa für einen kurzfristigen Aufenthalt // BESCHLUSS DES RATES // (2007/340/EG) // ABKOMMEN // zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Russischen Föderation über die Erleichterung der Ausstellung von Visa für Bürger der Europäischen Union und für Staatsangehörige der Russischen Föderation // Gemeinsame Erklärung zu Artikel 6 Absatz 2 des Abkommens über die Bearbeitu ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32007D0340 - EN - 2007/340/EG: Besluit van de Raad van 19 april 2007 betreffende de sluiting van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Russische Federatie inzake de versoepeling van de afgifte van visa voor kort verblijf // BESLUIT VAN DE RAAD // (2007/340/EG) // OVEREENKOMST // tussen de Europese Gemeenschap en de Russische Federatie inzake de versoepeling van de afgifte van visa aan burgers van de Europese Unie en de Russische Federatie // Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 6, lid 2, van de overeenkomst, over het tarief voor de behandeling van een visu ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006D0061 - EN - 2006/61/EG: Beschluss des Rates vom 2. Dezember 2005 zum Abschluss des UN-ECE-Protokolls über Register zur Erfassung der Freisetzung und Verbringung von Schadstoffen im Namen der Europäischen Gemeinschaft // BESCHLUSS DES RATES // (2006/61/EG) // PROTOKOLL ZU REGISTERN ÜBER DIE FREISETZUNG UND VERBRINGUNG VON SCHADSTOFFEN // Erklärung der Europäischen Gemeinschaft gemäß Artikel 26 Absatz 4 des UN-ECE-Protokolls über Register zur Erfassung der Freisetzung und Übertragung von Schadstoffen

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006D0061 - EN - 2006/61/EG: Besluit van de Raad van 2 december 2005 inzake de sluiting, namens de Europese Gemeenschap, van het VN-ECE-protocol betreffende registers inzake de uitstoot en overbrenging van verontreinigende stoffen // BESLUIT VAN DE RAAD // (2006/61/EG) // PROTOCOL BETREFFENDE REGISTERS INZAKE DE UITSTOOT EN OVERBRENGING VAN VERONTREINIGENDE STOFFEN // Verklaring van de Europese Gemeenschap overeenkomstig artikel 26, lid 4, van het VN-ECE-protocol betreffende registers inzake de uitstoot en overbrenging van verontreinigende stoffen


In der Erklärung der Europäischen Gemeinschaft und der Mitgliedstaaten in Antwort auf die Erklärung der Türkei zum Zeitpunkt der Unterzeichnung des Zusatzprotokolls ist klar und deutlich festgehalten, dass die Erklärung der Türkei einseitig ist, keinen Teil des Protokolls darstellt und keine Rechtswirkung auf die türkischen Verpflichtungen gemäß dem Protokoll entfaltet.

In de verklaring van de Europese Gemeenschap en haar lidstaten ter reactie op de verklaring van Turkije gedaan bij de ondertekening van het aanvullend protocol, staat duidelijk vermeld dat de verklaring van Turkije unilateraal is, geen deel uitmaakt van het protocol en geen rechtsgevolg heeft inzake de verplichtingen van Turkije krachtens het protocol.


2. bedauert zutiefst, dass die Türkei ernste Zweifel an ihrer Bereitschaft, alle Bestimmungen des Protokolls zu erfüllen, aufkommen ließ, als sie gleichzeitig mit der Unterzeichnung des Protokolls eine Erklärung abgab, dass die Unterzeichnung, Ratifizierung und Umsetzung dieses Protokolls in keiner Weise die Anerkennung der Republik Zypern, auf die sich das Protokoll bezieht, impliziere; erinnert die Kommission daran, dem Parlament die Antwort der türkischen Regierung auf die Frage, ob die einseitige Erklärung Teil des Ratifizierungs ...[+++]

2. betreurt ten zeerste dat Turkije ernstige twijfel heeft doen rijzen aan zijn bereidheid om volledig uitvoering te geven aan alle bepalingen van het protocol door tegelijkertijd, tezamen met het protocol, een verklaring uit te geven volgens welke de ondertekening, ratificatie en tenuitvoerlegging van het protocol geen enkele erkenning inhoudt van de Republiek Cyprus waarnaar in het protocol wordt verwezen; herinnert de Commissie eraan het Parlement op de hoogte te stellen van het antwoord van de Turkse regering op de vraag of de un ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'protokoll erklärung' ->

Date index: 2024-08-26
w