Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der die spezifische Wirkung eines
Ein spezifisches Innendesign entwickeln
Ein spezifisches Raumdesign entwickeln
Komplement
POSEI
POSEIDOM
Probleme im Weinberg beurteilen
Probleme im Weingarten beurteilen
Probleme im Wingert beurteilen
Serumbestandteil
Spezifische Aufgabe
Spezifische Dotation
Spezifische Rechtsvorschrift

Traduction de «problems spezifische » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Programm zur Lösung der spezifisch auf die Abgelegenheit und die Insellage der französischen überseeischen Departements zurückzuführenden Probleme | POSEIDOM [Abbr.]

programma van speciaal op het afgelegen en insulaire karakter van overzeese departementen afgestemde maatregelen | POSEIDOM [Abbr.]


Programm zur Lösung der spezifisch auf die Abgelegenheit und Insellage der französischen überseeischen Departments zurückzuführenden Probleme | POSEIDOM [Abbr.]

programma van speciaal op het afgelegen en insulaire karakter van de Franse overzeese departementen afgestemde maatregelen | POSEIDOM [Abbr.]


Programm zur Lösung der spezifisch auf Abgelegenheit und Insellage zurückzuführenden Probleme | POSEI [Abbr.]

Programma van speciaal op een afgelegen en insulair karakter afgestemde maatregelen | Posei [Abbr.]


Probleme im Wingert beurteilen | Probleme im Weinberg beurteilen | Probleme im Weingarten beurteilen

problemen in wijngaarden beoordelen | problemen in wijngaarden evalueren


ein spezifisches Innendesign entwickeln | ein spezifisches Raumdesign entwickeln

specifiek interieurdesign ontwikkelen | specifiek interieurontwerp ontwikkelen


Probleme in Angriff nehmen, die den akademischen Fortschritt hemmen | Probleme in Angriff nehmen, die den schulischen Fortschritt hemmen

problemen aanpakken die de academische vooruitgang belemmeren








Komplement | Serumbestandteil | der die spezifische Wirkung eines

complement | aanvulling
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wir streben eine Regionalisierung an, also eine Zusammenarbeit mit den regionalen Behörden und Interessenträgern, um für jedes Problem spezifische und maßgeschneiderte Lösungen zu finden.

We gaan voor regionalisering, samenwerking met de regionale instanties en belanghebbenden om voor elk probleem specifieke oplossingen op maat te vinden.


Die Steuerung dieser Ströme in der Region offenbarte einen Mangel an Kompetenz, Zusammenarbeit und Solidarität sowie an einem Mindestmaß an Kommunikation zwischen den Ländern entlang der Route. Hierbei handelte es sich um ein spezifisches Problem, das eine spezifische operative und politische Lösung auf europäischer Ebene verlangte.

Het beheer van de stromen in de regio bracht een gebrek aan capaciteit, samenwerking en solidariteit alsook aan basiscommunicatie tussen de landen langs de route aan het licht: een specifiek probleem dat een specifieke operationele en politieke oplossing op Europees niveau vereiste.


C. in der Erwägung allerdings, dass Probleme bei der Anwendung aufgetreten sind, von denen einige spezifisch den Rahmenbeschluss 2002/584/JI betreffen und auf Lücken im Rahmenbeschluss – wie z. B. die Tatsache, dass nicht explizit eine Garantie der Grundrechte oder eine Prüfung der Verhältnismäßigkeit aufgenommen wurde – zurückzuführen sind, sowie auf Probleme, die sich aus der unvollständigen und uneinheitlichen Umsetzung des Rahmenbeschlusses ergeben; in der Erwägung, dass andere Probleme aufgrund der unvollständigen und unausgewo ...[+++]

C. overwegende dat tijdens de toepassing ervan echter problemen zijn opgetreden, waarvan sommige specifiek voor Kaderbesluit 2002/584/JBZ en het gevolg van hiaten in het Kaderbesluit zijn, zoals het ontbreken van een expliciete verwijzing naar waarborgen van de grondrechten of een evenredigheidscontrole, alsook het gevolg van een onvolledige en inconsequente tenuitvoerlegging ervan; overwegende dat andere problemen ook voorkomen bij de reeks instrumenten voor wederzijdse erkenning vanwege de onvolledige en onevenwichtige ontwikkeling van de strafrechtelijke ruimte van de Un ...[+++]


C. in der Erwägung allerdings, dass Probleme bei der Anwendung aufgetreten sind, von denen einige spezifisch den Rahmenbeschluss 2002/584/JI betreffen und auf Lücken im Rahmenbeschluss – wie z. B. die Tatsache, dass nicht explizit eine Garantie der Grundrechte oder eine Prüfung der Verhältnismäßigkeit aufgenommen wurde – zurückzuführen sind, sowie auf Probleme, die sich aus der unvollständigen und uneinheitlichen Umsetzung des Rahmenbeschlusses ergeben; in der Erwägung, dass andere Probleme aufgrund der unvollständigen und unausgewog ...[+++]

C. overwegende dat tijdens de toepassing ervan echter problemen zijn opgetreden, waarvan sommige specifiek voor Kaderbesluit 2002/584/JBZ en het gevolg van hiaten in het Kaderbesluit zijn, zoals het ontbreken van een expliciete verwijzing naar waarborgen van de grondrechten of een evenredigheidscontrole, alsook het gevolg van een onvolledige en inconsequente tenuitvoerlegging ervan; overwegende dat andere problemen ook voorkomen bij de reeks instrumenten voor wederzijdse erkenning vanwege de onvolledige en onevenwichtige ontwikkeling van de strafrechtelijke ruimte van de Uni ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In dieser Beziehung möchte ich Sie fragen, Frau Kommissarin, ob sich diese Probleme spezifisch auf die sehr interessanten Pläne auswirken können, die Sie uns vorgestellt haben?

In dit verband wil ik de commissaris vragen of deze problemen op een of andere manier specifieke gevolgen kunnen hebben voor de zeer interessante plannen die u ontvouwd heeft?


Um eine unverzügliche Reaktion auf das spezifische Problem der Anpassung an den unvermeidlichen Klimawandel zu gewährleisten – ein Problem von bereichsübergreifender Bedeutung, das unter anderem Landwirtschaft, Fischerei, Entwicklungszusammenarbeit und Verkehr berührt und über das die Kommission gegen Ende 2008 Rechtsvorschriften erlassen will – hat der Ausschuss beschlossen, eine Entschließung zur Anpassung an den Klimawandel auszuarbeiten, und seinen Vorsitzenden beauftragt, den Entwurf in Zusammenarbeit mit den Ausschüssen, die diesem Problem am nächsten stehen, zu formulieren.

Om zo snel mogelijk te reageren op de specifieke kwestie van aanpassing aan onvermijdelijke klimaatverandering - een kwestie van sectoroverschrijdend belang die onder andere betrekking heeft op landbouw, regionaal beleid, visserij, ontwikkelingssamenwerking, transport, waarover de Commissie voornemens is tegen eind 2008 een wetsvoorstel in te dienen - heeft de commissie besloten een resolutie op te stellen inzake aanpassing en haar voorzitter opdracht gegeven dit te doen in samenwerking met de betrokken commissies.


22. ermutigt die Mitgliedstaaten, das vorkommerzielle Beschaffungswesen auf der Grundlage der Nutzen-Risiko-Teilung zwischen Auftraggebern und Auftragnehmern als wirksames Instrument zur Innovationsförderung in der Europäischen Union zu nutzen, um innovative Lösungen für spezifische Probleme von öffentlichem Interesse zu entwickeln;

22. pleit ervoor dat de lidstaten gebruik maken van pre-commerciële overheidsopdrachten die gebaseerd zijn op risico- en winstdeling tussen aanbesteders en leveranciers, ten einde innoverende oplossingen te vinden voor specifieke problemen van openbaar belang en te beschikken over een doeltreffend middel om innovatie in de EU te stimuleren;


Er hob zwei spezifische Probleme hervor: erstens die Tatsache, dass Jungunternehmer im Falle eines Scheiterns gebrandmarkt seien, und zweitens das weitverbreitete Problem der Unterbezahlung von Lehrern.

Hij legde de vinger op twee specifieke problemen: ten eerste het feit dat jonge ondernemers, wanneer hun bedrijf failliet gaat, daarvan de gevolgen blijven meedragen, en ten tweede het wijd verbreide probleem van onderbetaalde leraars.


5. Spezifischer Ansatz für spezifische Probleme Die Kommission hält es gleichfalls für notwendig, über die Zukunft von Erzeugnissen wie Knoblauch, Spargel, Pilze, Beerenfrüchte u. a. nachzudenken, deren Probleme sich nicht immer allein durch das allgemeine Instrumentarium der GMO lösen lassen.

5. Een specifieke aanpak voor specifieke problemen De Commissie is van mening dat ook een discussie moet plaatsvinden over de toekomst van produkten zoals look, asperges, champignons, rood fruit e.a., waarvoor alleen de algemene regelingen van de GMO niet altijd volstaan om alle problemen op te lossen.


Zum einen geht es darum, die Bürger verstärkt auf das Problem und vor allem auf die anhaltende Präsenz rassistischer, fremdenfeindlicher und antisemitischer Erscheinungen in unserer Gesellschaft aufmerksam zu machen. Zum anderen geht es um die Förderung und Entwicklung eines spezifisch europäischen Beitrages zur Bekämpfung dieses Problems.

Met dit voorstel wordt niet alleen beoogd de bevolking bewust te maken van de voortdurende aanwezigheid van racisme, vreemdelingenhaat en anti-semitisme, maar ook een specifieke bijdrage op Europees niveau te stimuleren aan de inspanningen om dit probleem te bestrijden, in het bijzonder door de uitwisseling van ervaringen en de samenwerking tussen Lid-Staten te bevorderen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'problems spezifische' ->

Date index: 2022-03-27
w