Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das Jahr-2000-Problem
Jahr-2000-Computer-Problem
Körperliches Problem
Primitives Problem
Problem technischer Art
Probleme im Weinberg beurteilen
Probleme im Weingarten beurteilen
Probleme im Wingert beurteilen
Soziales Problem
Soziales Unbehagen
Stadtplanungsproblem
Städtebauliches Problem
Triviales Problem

Vertaling van "problem kämpfen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
das Jahr-2000-Problem | EDV-Probleme mit der Datumsumstellung auf das Jahr 2000 | EDV-Probleme mit der Datumsumstellung zur Jahrhundertwende | Jahr-2000-Computer-Problem

millenniumbom | millenniumbug | millenniumprobleem | Y2K-probleem


Probleme im Wingert beurteilen | Probleme im Weinberg beurteilen | Probleme im Weingarten beurteilen

problemen in wijngaarden beoordelen | problemen in wijngaarden evalueren


Probleme in Angriff nehmen, die den akademischen Fortschritt hemmen | Probleme in Angriff nehmen, die den schulischen Fortschritt hemmen

problemen aanpakken die de academische vooruitgang belemmeren


primitives Problem | triviales Problem

primitief probleem


städtebauliches Problem [ Stadtplanungsproblem ]

stedelijk probleem


neu auftretende Probleme im humanitären Bereich ermitteln

opkomende humanitaire kwesties herkennen | opkomende humanitaire kwesties vaststellen | opkomende kwesties op humanitair gebied identificeren


soziales Problem [ soziales Unbehagen ]

sociaal probleem [ sociale malaise ]




Problem technischer Art

probleem met technisch karakter


körperliches Problem

probleem van lichamelijke belasting
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Kommission geht heute auch das Problem kleinerer Unternehmen an, die mit unverhältnismäßig hohen Mehrwertsteuer-Befolgungskosten zu kämpfen haben.

Verder pakt de Commissie nu het probleem aan van kleinere bedrijven die te kampen hebben met onevenredige nalevingskosten voor de btw.


Um auch für Frauen attraktiv zu sein, darf dem Beruf des Forschers nicht länger der Ruf anhaften, familienfeindlich zu sein, wobei beinahe ausschließlich Frauen mit diesem Problem zu kämpfen haben [53].

Om voor vrouwelijke onderzoekers aantrekkelijk te zijn, moet een loopbaan in OO niet langer worden gezien als iets wat het hebben van een gezin in de weg staat, een conflict waarmee bijna alleen vrouwen te maken krijgen [53].


Aufgrund der komplexen, vielschichtigen Probleme, mit denen die Zielgruppe zu kämpfen hat, sind alternative pädagogische Ansätze und Beratungsmethoden erforderlich, um sie wieder in die allgemeine und berufliche Bildung einzugliedern.

Als gevolg van de complexe, veelzijdige problemen van de doelgroep zijn alternatieve pedagogische en begeleidingsmethoden noodzakelijk ten behoeve van hun re-integratie in onderwijs en opleiding.


Die für Wettbewerbspolitik zuständige EU-Kommissarin Margrethe Vestager erklärte dazu: „Die Stahlproduzenten in der gesamten EU haben mit weltweiten Überkapazitäten und massiven Importen zu kämpfen – die Lösung für dieses Problem muss darin liegen, weltweit die langfristige Wettbewerbsfähigkeit der Branche zu verbessern.

Margrethe Vestager, commissaris voor mededingingsbeleid: "Staalproducenten in de hele EU kampen met wereldwijde overcapaciteit en sterke invoer. Het antwoord op deze uitdaging moet een versterking van het internationale concurrentievermogen van de sector op lange termijn zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Am 8. Mai 2013 legte die Europäische Union ihren zweiten Bericht über die Unionsbürgerschaft vor. Darin werden zwölf neue, konkrete Maßnahmen zur Lösung der Probleme genannt, mit denen die Bürger immer noch zu kämpfen haben (IP/13/410 und MEMO/13/409).

Op 8 mei 2013 heeft de Europese Commissie haar tweede verslag over het EU-burgerschap gepubliceerd. Daarin stelt zij twaalf nieuwe, concrete maatregelen voor om de problemen op te lossen waarmee burgers nog altijd worden geconfronteerd (zie IP/13/410 en MEMO/13/409).


Am 8. Mai 2013 legte die Europäische Union ihren zweiten Bericht über die Unionsbürgerschaft vor. Er enthält zwölf neue, konkrete Maßnahmen zur Lösung der Probleme, mit denen die Bürger immer noch zu kämpfen haben (siehe IP/13/410 und MEMO/13/409).

Op 8 mei 2013 heeft de Europese Commissie haar tweede verslag over het EU-burgerschap gepubliceerd. Daarin stelt zij twaalf nieuwe, concrete maatregelen voor om de problemen op te lossen waarmee burgers nog altijd worden geconfronteerd (zie IP/13/410 en MEMO/13/409).


In diesem Bericht werden deshalb nicht nur die Fortschritte aufgezählt, sondern auch die künftigen Aktionen umrissen, die erforderlich sind, um das unleugbare Potenzial unserer Ozeane, Meere und Küstenregionen freizusetzen, aber auch, um die wirtschaftlichen Probleme zu lösen, mit denen die maritimen Sektoren zu kämpfen haben.

Daarom worden in dit document niet alleen de tot dusverre bereikte resultaten geschetst, maar ook de maatregelen die genomen moeten worden om het wel degelijk bestaande potentieel van onze zeeën, oceanen en kustgebieden te ontginnen en de economische problemen van de maritieme sectoren aan te pakken.


Ammoniakemissionen, die Eutrophierung, die Verschlechterung der Böden und der Rückgang der Artenvielfalt sind Probleme, mit denen viele Gebiete nach wie vor zu kämpfen haben.

Een groot aantal gebieden heeft nog steeds af te rekenen met ammoniakuitstoot, eutrofiëring, bodemdegradatie en een afname van de biodiversiteit.


Die Kommission und die Veretreter dieses Verkehrszweigs nutzten diese Gelegenheit zu einem Gedankenaustausch über die geltenden Gemeinschaftsvorschriften für den grenzüberschreitenden Personenverkehr mit Kraftomnibussen, die Kabotage, soziale und steuerliche Fragen und andere Probleme, mit denen dieser Verkehrszweig zu kämpfen hat.

De Commissie en de vertegenwoordigers van de sector hebben de gelegenheid gehad van gedachten te wisselen over de bestaande regelgeving van de Gemeenschap voor het internationaal vervoer in touringcars en autobussen, de cabotageregeling, de sociale aspecten, de belastingheffing en andere problemen waarmee de sector wordt geconfronteerd.


Der Ausschuß weist nochmals auf die Schwierigkeiten hin, mit denen die KMU bei der Kapitalbeschaffung zu kämpfen haben, und fordert die Kommission mit Nachdruck auf, diesem Problem bei den wirtschaftspolitischen Entscheidungen zugunsten der KMU vorrangige Bedeutung zuzuerkennen.

Het Comité wijst nogmaals op de moeilijkheden die het MKB ondervindt bij het aantrekken van kapitaal, en hamert erop dat dit punt de belangrijkste leidraad moet zijn voor de Commissie bij het uitstippelen van haar economisch beleid voor het MKB.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'problem kämpfen' ->

Date index: 2025-03-26
w