Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das Jahr-2000-Problem
Jahr-2000-Computer-Problem
Körperliches Problem
Problem technischer Art
Probleme im Weinberg beurteilen
Probleme im Weingarten beurteilen
Probleme im Wingert beurteilen
Prüfverfahren unter nachgeahmten Praxisbedingungen
Soziales Problem
Soziales Unbehagen
Stadtplanungsproblem
Städtebauliches Problem

Traduction de «problem nachgeahmten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Übereinkommen über Massnahmen gegen die Einfuhr von nachgeahmten Waren

Overeenkomst betreffende maatregelen voor het tegengaan van de invoer van namaakgoederen | Overeenkomst inzake namaak


Prüfverfahren unter nachgeahmten Praxisbedingungen

nagebootste bedrijfsproef


das Jahr-2000-Problem | EDV-Probleme mit der Datumsumstellung auf das Jahr 2000 | EDV-Probleme mit der Datumsumstellung zur Jahrhundertwende | Jahr-2000-Computer-Problem

millenniumbom | millenniumbug | millenniumprobleem | Y2K-probleem


Probleme im Wingert beurteilen | Probleme im Weinberg beurteilen | Probleme im Weingarten beurteilen

problemen in wijngaarden beoordelen | problemen in wijngaarden evalueren


Probleme in Angriff nehmen, die den akademischen Fortschritt hemmen | Probleme in Angriff nehmen, die den schulischen Fortschritt hemmen

problemen aanpakken die de academische vooruitgang belemmeren


städtebauliches Problem [ Stadtplanungsproblem ]

stedelijk probleem


neu auftretende Probleme im humanitären Bereich ermitteln

opkomende humanitaire kwesties herkennen | opkomende humanitaire kwesties vaststellen | opkomende kwesties op humanitair gebied identificeren


soziales Problem [ soziales Unbehagen ]

sociaal probleem [ sociale malaise ]


Problem technischer Art

probleem met technisch karakter


körperliches Problem

probleem van lichamelijke belasting
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Untersuchungen von nachgeahmten und unerlaubt hergestellten Waren bieten Informationen, die für das Verständnis des Problems relevant sind, und ermöglichen so die Ausarbeitung von Strategien zur Bekämpfung dieses Problems.

Onderzoek naar namaak en piraterij geeft inzicht in de problematiek, waarop bruikbare strategieën voor bestrijding kunnen worden gebaseerd.


Kann die Kommission in Anbetracht der oben stehenden Fakten mitteilen, welche konkreten Maßnahmen sie ergreifen will, und innerhalb welcher Frist, um dieses Phänomen zu bekämpfen, das der charakteristische Ausdruck des allgemeineren und zunehmend wichtigen Problems der gefälschten, nachgeahmten und raubkopierten Produkte ist?

Kan de Commissie in het licht hiervan zeggen welke concrete initiatieven zij denkt te ondernemen - en binnen welke termijn - voor de bestrijding van dit verschijnsel, dat een typische uitdrukking is van het meer algemene en steeds groter wordende probleem van namaak en piraterij


Die nachgeahmten Waren sowie die Tatsache, dass es keinen Schutz der Rechte am geistigen Eigentum gibt, stellen jedoch für die Handelsbeziehungen zwischen der Europäischen Union und der Türkei ein ernsthaftes Problem dar und führen auch zu schwerwiegenden Wettbewerbsverzerrungen auf dem europäischen Markt.

Een groot probleem echter in de handelsbetrekkingen tussen de EU en Turkije zijn de namaakproducten en de gebrekkige bescherming van de eigendomsrechten, die ernstige distorsie van de mededinging veroorzaken op de Europese markt.


18. fordert die Europäische Beobachtungsstelle auf, die mit der notwendigen Lagerung und der Beseitigung der großen Mengen an nachgeahmten und gefälschten Waren verbundenen Probleme zu untersuchen und die vorhandenen Vorschriften für die Wiederverwendung von Nachahmungen mit dem Einverständnis der Rechteinhaber durch gemeinnützige Einrichtungen mit sozialer Zweckbestimmung zu vereinfachen;

18. verzoekt het Europees Waarnemingscentrum een analyse te maken van de problemen in verband met de opslag en verwijdering van grote hoeveelheden namaakartikelen, en de bestaande regels aangaande hergebruik van namaakartikelen in overleg met de houders van rechten te vereenvoudigen om in de behoeften van non-profitorganisaties op maatschappelijk gebied te voorzien;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Europa fügt die Marken- und Produktpiraterie[1] der Wirtschaft enormen Schaden zu und könnte in Zukunft angesichts der jüngsten Wirtschaftskrise und des immer breiteren Angebots an nachgeahmten Produkten zu einem noch größeren Problem werden als heute.

De dramatische en schadelijke gevolgen van namaak en piraterij[1] op ondernemingen in Europa kan nog problematischer worden vanwege de recente economische achteruitgang en de toename van het aantal namaakproducten dat te koop wordt aangeboden.


In Europa fügt die Marken- und Produktpiraterie[1] der Wirtschaft enormen Schaden zu und könnte in Zukunft angesichts der jüngsten Wirtschaftskrise und des immer breiteren Angebots an nachgeahmten Produkten zu einem noch größeren Problem werden als heute.

De dramatische en schadelijke gevolgen van namaak en piraterij[1] op ondernemingen in Europa kan nog problematischer worden vanwege de recente economische achteruitgang en de toename van het aantal namaakproducten dat te koop wordt aangeboden.


die konkreten Maßnahmen zur Verbesserung der Zollkontrollen, insbesondere durch den verstärkten Austausch von Techniken des Risikomanagements und von einschlägigen Informationen, und zur Verbesserung der internationalen Zusammenarbeit, vor allem mit den wichtigsten Exportländern und relevanten internationalen Organisationen; die Notwendigkeit, eine tragfähige Partnerschaft zwischen Zoll und Unternehmen aufzubauen und zu fördern, in der beide Seiten das Problem von Fälschungen und Produktpiraterie entschlossen anpacken; das Konzept, das zunehmende Problem der nachgeahmten Waren, in ...[+++]

de concrete maatregelen ter verbetering van de douanecontroles, in het bijzonder door de intensivering van de uitwisseling van technieken en informatie op het gebied van risicobeheer, en ter versterking van de internationale samenwerking, vooral met de belangrijkste exportlanden en de betrokken internationale organisaties; de noodzaak om bij de aanpak van het probleem van namaak- en door piraterij verkregen goederen een sterk partnerschap tussen de douane en het bedrijfsleven op te bouwen en te bevorderen, dat gebaseerd is op wederzijdse verbintenissen; de gekozen benadering om via een alomvattende actieplan van de EU, waarin wordt voo ...[+++]


das Konzept, das zunehmende Problem der nachgeahmten Waren, insbesondere jener Waren, die die Gesundheit und die Sicherheit gefährden, durch einen umfassenden Aktionsplan der EU zu lösen, der auf den in der Mitteilung genannten konkreten Maßnahmen aufbaut;

de gekozen benadering om via een alomvattende actieplan van de EU, waarin wordt voortgebouwd op concrete acties in de mededeling, het groeiend probleem van namaakgoederen aan te pakken, in het bijzonder die welke een gezondheids- en veiligheidsrisico opleveren,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'problem nachgeahmten' ->

Date index: 2022-01-22
w