Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ansiedlung
Ansiedlung eines Betriebes
Ansiedlung neuer Aktivitäten
Ansiedlung von Gewerbebetrieben
Ansiedlung von Industriebetrieben
Ansiedlung von Industrieunternehmen
Beschäftigung
Das Jahr-2000-Problem
Fabrikstandort
Industrieansiedlung
Industriestandort
Jahr-2000-Computer-Problem
Körperliches Problem
Menschliche Siedlung
Problem technischer Art
Probleme im Weinberg beurteilen
Probleme im Weingarten beurteilen
Probleme im Wingert beurteilen
Siedlungsweise
Standortwahl
Wahl des Industriestandorts
Wohnmilieu
Wohnverhältnisse

Vertaling van "problem ansiedlung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Ansiedlung von Gewerbebetrieben | Ansiedlung von Industriebetrieben

vestiging van bedrijven


Ansiedlung neuer Aktivitäten [ Ansiedlung eines Betriebes ]

vestigen van een bedrijf


Industrieansiedlung [ Ansiedlung von Industrieunternehmen | Fabrikstandort | Industriestandort | Standortwahl | Wahl des Industriestandorts ]

industrievestiging [ industriepark | keuze van de vestigingsplaats ]


das Jahr-2000-Problem | EDV-Probleme mit der Datumsumstellung auf das Jahr 2000 | EDV-Probleme mit der Datumsumstellung zur Jahrhundertwende | Jahr-2000-Computer-Problem

millenniumbom | millenniumbug | millenniumprobleem | Y2K-probleem




Probleme im Wingert beurteilen | Probleme im Weinberg beurteilen | Probleme im Weingarten beurteilen

problemen in wijngaarden beoordelen | problemen in wijngaarden evalueren




Wohnmilieu [ Ansiedlung | menschliche Siedlung | Siedlungsweise | Wohnverhältnisse ]

woonomgeving [ menselijke habitat ]


körperliches Problem

probleem van lichamelijke belasting


Problem technischer Art

probleem met technisch karakter
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
20. erkennt das Engagement der staatlichen Stellen des Irak an, wobei es diese jedoch auffordert, die Sicherheit und menschenwürdige Lebensbedingungen für die Bewohner von Camp Ashraf und Camp Hurriya sicherzustellen; fordert die Mitgliedstaaten zur Anerkennung des Artikels 105 Absatz 3 Buchstabe b und Absatz 4 des Partnerschafts- und Kooperationsabkommens EU-Irak auf und ersucht sie, alles in ihrer Macht Stehende zu unternehmen, um auf eine freiwillige personenweise Wiederansiedlung oder Rückführung der Bewohner von Camp Hurriya hinzuwirken, damit das Problem ihrer Ans ...[+++]

20. vraagt de Iraakse autoriteiten, wier inspanningen het erkent, de veiligheid van en fatsoenlijke leefomstandigheden voor de bewoners van kamp Ashraf en kamp Hurriya te waarborgen; vraagt de lidstaten artikel 105, lid 3, onder b), en lid 4, van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de EU en Irak na te leven en al het mogelijke te doen om de individuele en vrijwillige hervestiging of repatriatie van de bewoners van Kamp Hurriya te vergemakkelijken, zodat de kwestie van hun aanwezigheid op Iraaks grondgebied eindelijk kan worden opgelost;


17. begrüßt die ständigen Bemühungen der staatlichen Stellen des Irak zur Schaffung angemessener Lebensbedingungen für die Bewohner von Camp Ashraf und Camp Hurriya; fordert die Mitgliedstaaten zur Anerkennung des Artikels 105 Absatz 3 Buchstabe b und Absatz 4 des Partnerschafts- und Kooperationsabkommens EU-Irak auf und ersucht sie, alles in ihrer Macht Stehende zu unternehmen, um auf eine personenweise Wiederansiedlung oder Rückführung der Bewohner von Camp Hurriya hinzuwirken, damit das Problem ihrer Ansiedlung auf irakischem Staa ...[+++]

17. is ingenomen met de aanhoudende inspanningen van de Iraakse autoriteiten om fatsoenlijke leefomstandigheden te waarborgen voor de bewoners van kamp Ashraf en kamp Hurriya; vraagt de lidstaten artikel 105, lid 3, onder b), en lid 4, van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de EU en Irak na te leven en al het mogelijke te doen om de individuele hervestiging of repatriatie van de bewoners van Kamp Hurriya te vergemakkelijken, zodat de kwestie van hun aanwezigheid op Iraaks grondgebied eindelijk kan worden opgelost;


In der Erwägung, dass der CRAT der Ansicht ist, dass die auf die Ansiedlung eines monomodalen logistischen Parks zurückzuführenden Auswirkungen (insbesondere was den Lärm angeht) innerhalb des geplanten industriellen Gewerbegebiets ein Problem sind, das bei der Erteilung der Globalgenehmigung, und nicht im planerischen Vorstadium zu untersuchen ist;

Overwegende dat de CRAT acht dat de effecten van de aanleg van een monomodaal logistiek park in de ontworpen industriële bedrijfsruimte op de luchtverontreiniging onder de globale vergunning vallen, en niet onder de planologie;


Der CRAT ist der Ansicht, dass die auf die Ansiedlung eines monomodalen logistischen Parks zurückzuführenden Auwirkungen (insbesondere was das Wasser, den Lärm, die Luft- und Lichtverschmutzung angeht) innerhalb des geplanten industriellen Gewerbegebiets ein Problem sind, das bei der Erteilung der Globalgenehmigung, und nicht im planerischen Vorstadium zu untersuchen ist.

De CRAT acht dat de effecten (op water, geluid, luchtverontreiniging, luchtvervuiling,) van de aanleg van een monomodaal logistiek park in de ontworpen industriële bedrijfsruimte onder de globale vergunning vallen, en niet onder de planologie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass der CRAT der Ansicht ist, dass die auf die Ansiedlung eines monomodalen logistischen Parks zurückzuführende Luftverschmutzung innerhalb des geplanten industriellen Gewerbegebiets ein Problem ist, das bei der Erteilung der Globalgenehmigung, und nicht im planerischen Vorstadium zu untersuchen ist.

Overwegende dat de CRAT acht dat de effecten van de aanleg van een monomodaal logistiek park in de ontworpen industriële bedrijfsruimte op de luchtverontreiniging onder de globale vergunning vallen, en niet onder de planologie.


16. betont außerdem, dass als Teil der Maßnahmen zum Schutz und zur Verbesserung der biologischen Vielfalt gemeinsame Maßnahmen der EU notwendig sind, um das Problem der invasiven gebietsfremden Arten anzugehen, und weist auf den besonders engen Zusammenhang zwischen den Transportkorridoren und der massenhaften Ansiedlung gebietsfremder Arten hin;

16. onderstreept verder dat als onderdeel van een beleid dat is gericht op bescherming en verbetering van de biodiversiteit een gemeenschappelijk EU-beleid noodzakelijk is om het probleem van de invasieve uitheemse soorten aan te pakken en wijst op het bijzonder nauwe verband tussen vervoerscorridors en de massale binnenkomst van uitheemse soorten;


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


74. ist sich der Probleme der Straßenkriminalität im Europaviertel bewusst; fordert angemessene Kontrollen durch die Polizei; weist jedoch darauf hin, dass ein Teil der Probleme auch auf die Ansiedlung der europäischen Organe zurückzuführen ist, die aus diesem ehemaligen Wohnviertel eine städtebauliche Wüste machte; weist darauf hin, dass ein gemischtes Viertel mit Büros und Wohnungen und einer gesunden sozialen Kontrolle einen ausgezeichneten Beitrag zu mehr Sicherheit leisten kann; fordert verstärkte Konsultationen und eine inte ...[+++]

74. erkent de problemen inzake straatcriminaliteit in de Europese wijk; dringt aan op voldoende controle door de politiediensten, maar merkt op dat een deel van de problemen ook te maken heeft met de inplanting van de Europese instellingen die van deze in oorsprong woonbuurt een stedelijke woestijn maakte; merkt op dat een gemengde wijk met kantoren en woningen en een gezonde sociale controle een uitstekende bijdrage kan vormen tot meer veiligheid; dringt aan op meer overleg en dialoog tussen de bewoners van de wijk en het Europees ...[+++]


72. ist sich der Probleme der Straßenkriminalität im Europaviertel bewusst; fordert angemessene Kontrollen durch die Polizei; weist jedoch darauf hin, dass ein Teil der Probleme auch auf die Ansiedlung der europäischen Organe zurückzuführen ist, die aus diesem ehemaligen Wohnviertel eine städtebauliche Wüste machte; weist darauf hin, dass ein gemischtes Viertel mit Büros und Wohnungen und einer gesunden sozialen Kontrolle einen ausgezeichneten Beitrag zu mehr Sicherheit leisten kann; fordert verstärkte Konsultationen und eine inte ...[+++]

72. erkent de problemen inzake straatcriminaliteit in de Europese wijk; dringt aan op voldoende controle door de politiediensten, maar merkt op dat een deel van de problemen ook te maken heeft met de inplanting van de Europese instellingen die van deze in oorsprong woonbuurt een stedelijke woestijn maakte; merkt op dat een gemengde wijk met kantoren en woningen en een gezonde sociale controle een uitstekende bijdrage kan vormen tot meer veiligheid; dringt aan op meer overleg en dialoog tussen de bewoners van de wijk en het Europees ...[+++]


Die Probleme der unbeabsichtigten Ansiedlung von Arten und die Risiken, die die Entwicklung der so eingeführten Populationen mit sich bringen, sind eingehend diskutiert worden. Es wurden Empfehlungen für gesetzliche Änderungen und für bessere Kontrollen gegeben, um nicht gewünschte Ansiedlungen von Vogelarten zu verhindern.

Het probleem van onopzettelijke introducties en de risico's die de uitbreiding van geïntroduceerde soorten met zich meebrengt zijn uitgebreid besproken. Er zijn aanbevelingen gedaan voor het invoeren van wetswijzigingen en een betere controle om overijlde introducties te voorkomen.


w