Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «politische diplomatische annäherung zwischen » (Allemand → Néerlandais) :

Im Anschluss an eine erste Tagung von Experten für Politiken und Maßnahmen zur Energieeffizienz im Januar 1999 sind - sowohl auf Expertenebene als auch auf politischer Ebene - weitere Tagungen dieser Art geplant, um die Koordinierung und Annäherung zwischen Aktionen der Mitgliedstaaten einerseits und der Gemeinschaft andererseits zu verbessern.

Na de eerste bijeenkomst van deskundigen in januari 1999 over beleidslijnen en maatregelen op het gebied van energie-efficiëntie zijn nog meer van dergelijke bijeenkomsten ter verbetering van de coördinatie en convergentie van het nationaal en communautair optreden gepland, zowel op tenuitvoerleggings- als op beleidsniveau.


Der Entscheidung Kanadas waren intensive diplomatische Bemühungen und unermüdliches Engagement auf politischer und technischer Ebene zwischen der EU, Kanada und den beiden betroffenen Mitgliedstaaten vorangegangen.

Het besluit van Canada is er gekomen na grote diplomatieke inspanningen en permanent overleg op politiek en technisch niveau tussen de EU, Canada en de twee betrokken lidstaten.


Es besteht kein Zweifel daran, dass die politische und diplomatische Annäherung zwischen Ruanda und der Demokratischen Republik Kongo sich positiv auf die Schaffung von Stabilität in der Region auswirkt und, wenn auf beiden Seiten der Wille dazu besteht, dazu beitragen kann, eine Situation der friedlichen Koexistenz und vorteilhaften Zusammenarbeit zwischen den beiden Ländern innerhalb einer wiederbelebten Wirtschaftsgemeinschaft der Länder der Großen Seen zu begründen.

Niemand twijfelt eraan dat politieke en diplomatieke toenadering tussen Rwanda en de DRC positief zal uitpakken voor de stabiliteit in de regio en, mits bij beide partijen de wil daartoe bestaat, kan leiden tot vreedzame co-existentie en tot een voor beide landen profijtelijke samenwerking binnen een weer tot leven gewekte Economische Gemeenschap van de Landen van de Grote Meren (CEPGL).


12. begrüßt die Protokolle über die Aufnahme und Entwicklung diplomatischer Beziehungen zwischen Armenien und der Türkei, die u. a. die Aussicht auf eine Öffnung der gemeinsamen Grenzen vorsehen; fordert beide Seiten auf, diese Gelegenheit zu ergreifen und ihre Beziehungen ohne Vorbedingungen und innerhalb eines vernünftigen Zeitrahmens im Wege der Ratifizierung und Umsetzung zu verbessern; betont, dass die Annäherung zwischen Armenien und der Türkei und die Verhandlungen im Rahmen der Minsk-Gruppe der OSZE zwei ...[+++]

12. is verheugd over de protocollen over het aanknopen en het ontwikkelen van diplomatieke betrekkingen tussen Armenië en Turkije, die onder meer de openstelling van de gemeenschappelijke grens inhouden; doet een beroep op beide zijden om van deze gelegenheid gebruik te maken om hun betrekkingen te herstellen door onvoorwaardelijke ratificatie en uitvoering van deze protocollen binnen een redelijke termijn; benadrukt dat de toenadering tussen Armenië en Turkije en de onderhandelingen in het kader van de groep van Minsk van de OVSE a ...[+++]


12. begrüßt die Protokolle über die Aufnahme und Entwicklung diplomatischer Beziehungen zwischen Armenien und der Türkei, die u. a. die Aussicht auf eine Öffnung der gemeinsamen Grenzen vorsehen; fordert beide Seiten auf, diese Gelegenheit zu ergreifen und ihre Beziehungen ohne Vorbedingungen und innerhalb eines vernünftigen Zeitrahmens im Wege der Ratifizierung und Umsetzung zu verbessern; betont, dass die Annäherung zwischen Armenien und der Türkei und die Verhandlungen im Rahmen der Minsk-Gruppe der OSZE zwei ...[+++]

12. is verheugd over de protocollen over het aanknopen en het ontwikkelen van diplomatieke betrekkingen tussen Armenië en Turkije, die onder meer de openstelling van de gemeenschappelijke grens inhouden; doet een beroep op beide zijden om van deze gelegenheid gebruik te maken om hun betrekkingen te herstellen door onvoorwaardelijke ratificatie en uitvoering van deze protocollen binnen een redelijke termijn ; benadrukt dat de toenadering tussen Armenië en Turkije en de onderhandelingen in het kader van de groep van Minsk van de OVSE ...[+++]


12. begrüßt die Protokolle über die Aufnahme und Entwicklung diplomatischer Beziehungen zwischen Armenien und der Türkei, die u. a. die Aussicht auf eine Öffnung der gemeinsamen Grenzen vorsehen; fordert beide Seiten auf, diese Gelegenheit zu ergreifen und ihre Beziehungen ohne Vorbedingungen und innerhalb eines vernünftigen Zeitrahmens im Wege der Ratifizierung und Umsetzung zu verbessern; betont, dass die Annäherung zwischen Armenien und der Türkei und die Verhandlungen im Rahmen der Minsk-Gruppe der OSZE zwei ...[+++]

12. is verheugd over de protocollen over het aanknopen en het ontwikkelen van diplomatieke betrekkingen tussen Armenië en Turkije, die onder meer de openstelling van de gemeenschappelijke grens inhouden; doet een beroep op beide zijden om van deze gelegenheid gebruik te maken om hun betrekkingen te herstellen door onvoorwaardelijke ratificatie en uitvoering van deze protocollen binnen een redelijke termijn; benadrukt dat de toenadering tussen Armenië en Turkije en de onderhandelingen in het kader van de groep van Minsk van de OVSE a ...[+++]


1. bekundet seine Überzeugung, dass es nur eine politische Lösung für den bewaffneten Konflikt in diesem Gebiet geben kann; fordert ein Ende jeglicher Fremdeinmischung durch benachbarte und andere Länder und dass eine politische, diplomatische Lösung der Krise zwischen den beteiligten Parteien unter gebührender Achtung der Charta der Vereinten Nationen und der allgemeinen Erklärung der Menschenrechte ausgehandelt wird;

1. is ervan overtuigd dat alleen een politieke oplossing een eind kan maken aan het gewapende conflict in het gebied; vraagt om de stopzetting van alle buitenlandse interventies door buurlanden en andere landen, en vraagt dat de betrokken partijen in overeenstemming met het VN-Handvest en de Universele Verklaring van de mensenrechten onderhandelen over een politieke, diplomatieke oplossing voor de crisis;


Aufgrund bisheriger Erfahrungen mit der Förderung der Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten im Bereich Beschäftigung und Soziales hängt der Erfolg koordinierter politischer Reaktionen von zahlreichen Faktoren ab, darunter die einheitliche Konzeptualisierung von Schlüsselfaktoren und deren gegenseitige Abhängigkeit (z. B. wie ist Armut trotz Erwerbstätigkeit zu erklären, wie lassen sich Ungleichheiten in der Gesundheitsversorgung ausräumen), gemeinsame Fachbegriffe und Maßeinheiten, um Monitoring und Benchmar ...[+++]

Uit eerdere ervaring met het stimuleren van samenwerking tussen de lidstaten op het gebied van werkgelegenheid en sociale zaken is gebleken dat een aantal factoren het succes van gecoördineerde beleidsmaatregelen beïnvloedt, waaronder een consistente conceptualisering van de belangrijkste factoren en hun onderlinge afhankelijkheid (bv. hoe armoede onder werkenden kan worden verklaard, hoe ongelijkheden op gezondheidsvlak kunnen worden aangepakt), gemeenschappelijke terminologie en meetmethoden met het oog op monitoring en benchmarking), vergelijkbare gegevens, en convergentie of synergieën tussen doelstellingen, waarden en belangen van v ...[+++]


Der Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess, der durch die Agenda von Thessaloniki vervollständigt wird, stellt den Rahmen für die politische Annäherung zwischen der EU und den westlichen Balkanländern dar und hat den EU-Beitritt der Länder dieser Region zum Ziel.

De politieke toenadering tussen de EU en de landen van de Westelijke Balkan wordt bevorderd door het stabilisatie- en associatieproces, dat is aangevuld met de Agenda van Thessaloniki en als doel de toetreding van de landen van die regio tot de EU heeft.


Im Anschluss an eine erste Tagung von Experten für Politiken und Maßnahmen zur Energieeffizienz im Januar 1999 sind - sowohl auf Expertenebene als auch auf politischer Ebene - weitere Tagungen dieser Art geplant, um die Koordinierung und Annäherung zwischen Aktionen der Mitgliedstaaten einerseits und der Gemeinschaft andererseits zu verbessern.

Na de eerste bijeenkomst van deskundigen in januari 1999 over beleidslijnen en maatregelen op het gebied van energie-efficiëntie zijn nog meer van dergelijke bijeenkomsten ter verbetering van de coördinatie en convergentie van het nationaal en communautair optreden gepland, zowel op tenuitvoerleggings- als op beleidsniveau.


w