Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «politik bedingungen abhängig mache » (Allemand → Néerlandais) :

Der vorlegende Richter und die Kläger im Ausgangsverfahren sind der Auffassung, dass Artikel 74 § 3 Absatz 1 Nr. 1 des Städtebaugesetzes rückwirkend den Nichtverfall einer Parzellierungsgenehmigung von Bedingungen abhängig mache, die vor dem Gesetz vom 22. Dezember 1970 zu erfüllen gewesen seien.

De verwijzende rechter en de eisers in het bodemgeschil zijn van mening dat artikel 74, § 3, eerste lid, 1°, van de Stedenbouwwet met terugwerkende kracht het niet vervallen van een verkavelingsvergunning afhankelijk maakt van vóór de wet van 22 december 1970 te vervullen voorwaarden.


Der vorlegende Richter fragt den Gerichtshof, ob Artikel 2.6.1 § 3 Absatz 1 Nr. 2 des Flämischen Raumordnungskodex, und insbesondere das Kriterium, dass « die Parzelle [...] in städtebaulicher [...] Hinsicht zur Bebauung geeignet sein [muss] », in dem Sinne ausgelegt, dass die « Städtebaupolitik » der Verwaltung berücksichtigt werden müsse, um festzulegen, ob ein Grundstück für eine Entschädigung für Planschäden in Frage komme, selbst wenn es sich um ein Grundstück handele, das auf der Grundlage der geltenden Zweckbestimmung und Gesetzesnormen für eine Bebauung in Frage komme und die Bedingungen ...[+++]

De verwijzende rechter vraagt het Hof of artikel 2.6.1, § 3, eerste lid, 2°, van de VCRO, en meer specifiek het criterium dat « het perceel [...] stedenbouwkundig [...] voor bebouwing in aanmerking [moet] komen », in die zin geïnterpreteerd dat met het « stedenbouwkundig beleid » van het bestuur rekening wordt gehouden om te bepalen of een grond in aanmerking komt voor een planschadevergoeding, zelfs indien het gaat om een grond die op basis van de vigerende bestemming en wettelijke normen in aanmerking komt voor bebouwing en die voldoet aan de voorwaarden voor « objectieve bebouwbaarheid of verkavelbaarheid », waardoor de vergoedingspli ...[+++]


Der Gerichtshof wird zur Vereinbarkeit von Artikel 161ter § 5 des Gesetzes vom 21. März 1991 mit Artikel 23 der Verfassung befragt, insofern die fragliche Bestimmung die Vertretung der Gewerkschaftsorganisationen im Strategieausschuss der NGBE-Holdinggesellschaft davon abhängig mache, ob sie in der Nationalen Paritätischen Kommission dieser Holdinggesellschaft einen Sitz hätten oder nicht, während die Bedingungen, um in der Nationalen Paritätischen Kommission vertreten zu sein, nicht durch das ...[+++]

Het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid met artikel 23 van de Grondwet van artikel 161ter, § 5, van de wet van 21 maart 1991, doordat de in het geding zijnde bepaling de vertegenwoordiging van de vakorganisaties in het strategisch comité van de NMBS-Holding laat afhangen van het feit of zij al dan niet zitting hebben in de Nationale Paritaire Commissie bij die Holding, terwijl de voorwaarden om zitting te hebben in die Commissie niet door de wet, maar door reglementaire bepalingen uitgevaardigd door de organen van de NMBS-Holding zouden zijn vastgesteld.


Finanzielle Unterstützung durch die EU kann weder einer Politik unterliegen, die ausschließlich in der Verantwortung der Mitgliedstaaten liegt, noch kann sie die gleiche Politik von Bedingungen abhängig mache.

Het spreekt vanzelf dat de financiële steun van de Unie enerzijds niet afhankelijk kan worden gesteld van beleidsacties die onder de exclusieve bevoegdheid van de lidstaten vallen, en anderzijds deze beleidsacties niet aan voorwaarden kan onderwerpen.


Finanzielle Unterstützung durch die EU kann weder einer Politik unterliegen, die ausschließlich in der Verantwortung der Mitgliedstaaten liegt, noch kann sie die gleiche Politik von Bedingungen abhängig mache.

Het spreekt vanzelf dat de financiële steun van de Unie enerzijds niet afhankelijk kan worden gesteld van beleidsacties die onder de exclusieve bevoegdheid van de lidstaten vallen, en anderzijds deze beleidsacties niet aan voorwaarden kan onderwerpen.


Die Polizei kann es nicht fassen, dass die Chancen einer erfolgreichen Verfolgung der Menschenhändler von einer Politik unterminiert werden, bei der die Opfer als illegale Einwanderer abgeschoben werden oder die Unterstützung von Bedingungen abhängig gemacht wird.

De politie constateert met ontzetting dat de kansen om mensenhandelaars met succes te vervolgen, worden ondermijnd door een beleid waarbij slachtoffers als illegale immigranten worden uitgezet of waarbij hulp aan bepaalde voorwaarden is gekoppeld.


Artikel 24 § 5 der Verfassung verhindere also, dass die Flämische Regierung den Ubergang zu den neuen Amtern von zusätzlichen Bedingungen abhängig mache.

Artikel 24, § 5, van de Grondwet verhindert dus dat de Vlaamse Regering aan de overgang naar de nieuwe ambten bijkomende voorwaarden kan koppelen.


In diesem Zusammenhang sei auf das Gesetz vom 8. November 1993 zum Schutz des Titels eines Psychologen hinzuweisen, das in seinem Artikel 1 das Führen des Titels eines Psychologen von zwei Bedingungen abhängig mache: Inhaber von einem der aufgeführten Diplome und im Verzeichnis der Kommission der Psychologen eingetragen sein.

In dat verband wordt gewezen op de wet van 8 november 1993 tot bescherming van de titel van psycholoog, die in een eerste artikel twee voorwaarden stelt voor het dragen van de titel van psycholoog : houder zijn van een van de opgesomde diploma's en voorkomen op de lijst bijgehouden door de psychologencommissie.


w