Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Europäische Perspektive des westlichen Balkans
Europäische Perspektive für die westliche Balkanregion
Geschlechterperspektive
Geschlechtsspezifische Perspektive
Grenzüberschreitende Dimension
Grenzüberschreitende Perspektive
Grenzüberschreitende Tätigkeit
Isometrische Perspektive
Länderübergreifende Frage
Rehabilitation des Sehens betreiben
Transnationale Ausrichtung
Unterausschuss Markt und Perspektive

Vertaling van "perspektive sehen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
europäische Perspektive des westlichen Balkans | europäische Perspektive für die westliche Balkanregion

Europees perspectief van de Westelijke Balkan




Geschlechterperspektive | geschlechtsspezifische Perspektive

genderbenadering | genderperspectief | sekseperspectief


Unterausschuss Markt und Perspektive

Commissie markt en vooruitzichten


grenzüberschreitende Dimension [4.7] [ grenzüberschreitende Perspektive | grenzüberschreitende Tätigkeit | länderübergreifende Frage | transnationale Ausrichtung ]

grensoverschrijdende dimensie [4.7] [ grensoverschrijdende activiteit | grensoverschrijdende kwestie | grensoverschrijdend perspectief | transnationaal perspectief | transnationale dimensie ]


Patienten/Patientinnen bezüglich der Möglichkeiten für besseres Sehen beraten

patiënten adviseren over voorwaarden om hun zicht te verbeteren | patiënten advies geven over voorwaarden om hun zicht te verbeteren | patiënten raad geven over voorwaarden om hun zicht te verbeteren


Rehabilitation des Sehens betreiben

revalidatie van het zicht uitvoeren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Diese Mitteilung ist auch in der Perspektive der Verpflichtung der Kommission zu sehen, für eine sachgerechte Anwendung des Gemeinschaftsrechts zu sorgen und die Union ihren Bürgern näherzubringen.

Deze mededeling moet ook worden gezien in het licht van de taak die de Commissie op zich heeft genomen om toe te zien op een correcte toepassing van het Gemeenschapsrecht en om de Unie dichter bij de burgers te brengen.


Die heute vorgeschlagenen Maßnahmen werden Aktionäre ermutigen, sich stärker in die Unternehmen einzubringen, in die sie investieren, und ihre Investitionen in einer längerfristigen Perspektive zu sehen.

De voorstellen die vandaag zijn ingediend, moedigen aandeelhouders aan sterker betrokken te zijn bij de ondernemingen waarin zij beleggen, en zich bij hun beleggingen meer te richten op de lange termijn.


Die Möglichkeit, die durch die angefochtene Bestimmung den Elektrizitätsunternehmen geboten wird, vor einem sie betreffenden Beschluss ihre Anmerkungen geltend zu machen, beinhaltet keineswegs, dass die CREG verpflichtet wäre, ihnen ihre Beschlussentwürfe zu übermitteln, sondern ist im Rahmen der Perspektive von Artikel 37 Absatz 2 Unterabsatz 2 der Richtlinie 2009/72/EG zu sehen, der bestimmt:

De mogelijkheid die de bestreden bepaling aan de elektriciteitsbedrijven geeft om, vooraleer een beslissing die hen betreft wordt genomen, hun opmerkingen te laten gelden, impliceert geenszins dat de CREG ertoe gehouden is haar ontwerpbeslissingen aan hen mede te delen, maar past in het kader van het perspectief dat wordt geschetst in artikel 37, lid 2, tweede alinea, van de richtlijn 2009/72/EG, dat bepaalt :


Im Gegenteil: Es ist ein Land mit viel Industrie, die Energie braucht, und wir sollten es aus dieser Perspektive sehen.

Integendeel, het is een land met veel industrie die energie nodig heeft, en vanuit die optiek moeten het bekijken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Gegenteil: Es ist ein Land mit viel Industrie, die Energie braucht, und wir sollten es aus dieser Perspektive sehen.

Integendeel, het is een land met veel industrie die energie nodig heeft, en vanuit die optiek moeten het bekijken.


diese Ziele in einer globalen Perspektive zu sehen sind.

Deze doelstellingen moeten in een wereldwijd perspectief worden beschouwd.


diese Ziele in einer globalen Perspektive zu sehen sind.

Deze doelstellingen moeten in een wereldwijd perspectief worden beschouwd.


Diese Mitteilung ist auch in der Perspektive der Verpflichtung der Kommission zu sehen, für eine sachgerechte Anwendung des Gemeinschaftsrechts zu sorgen und die Union ihren Bürgern näherzubringen.

Deze mededeling moet ook worden gezien in het licht van de taak die de Commissie op zich heeft genomen om toe te zien op een correcte toepassing van het Gemeenschapsrecht en om de Unie dichter bij de burgers te brengen.


Die Entvölkerung nimmt zu, weil sich die jungen Menschen wegen der fehlenden Perspektive im Industrie- und Dienstleistungssektor zur Abwanderung veranlaßt sehen.

De ontvolking van het gebied neemt nog toe doordat jongeren wegtrekken wegens het ontbreken van vooruitzichten in de secundaire en de tertiaire sector.


6. Abschließend bekundete der Assoziationsrat seine Zuversicht hinsichtlich der Zukunft der Beziehungen zwischen Rumänien und der Europäischen Union, die in der durch den Europäischen Rat in Kopenhagen eröffneten Perspektive eines künftigen Beitritts und im Rahmen der in Essen festgelegten Strategie zu sehen sind.

6. Concluderend heeft de Associatieraad zijn vertrouwen uitgesproken in de toekomst van de betrekkingen tussen Roemenië en de Europese Unie, in het vooruitzicht van de toekomstige toetreding die door de Europese Raad van Kopenhagen in het vooruitzicht gesteld is, en in het kader van de strategie die in Essen is vastgesteld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'perspektive sehen' ->

Date index: 2022-09-11
w