Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amtsdiener des Parlaments
Amtsgehilfe des Parlaments
Erforderliche Dokumente übermitteln
Europäisches Parlament
Parlament
Parlament der Deutschsprachigen Gemeinschaft
Präsident EP
Präsident des Europäischen Parlaments
Saaldiener des Parlaments
Vizepräsident EP
Vizepräsident des Europäischen Parlaments
übermitteln

Traduction de «parlaments übermitteln » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dem Europäischen Parlament die Haushaltsrechnung übermitteln

de jaarrekening aan het Europese Parlement toezenden




Präsident EP [ Präsident des Europäischen Parlaments ]

voorzitter EP [ voorzitter van het Europees Parlement ]


Vizepräsident EP [ Vizepräsident des Europäischen Parlaments ]

ondervoorzitter EP [ ondervoorzitter van het Europees Parlement ]


Akt vom 20. September 1976 zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Abgeordneten des Europäischen Parlaments | Akt vom 20. September 1976 zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Mitglieder des Europäischen Parlaments | Akt zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Abgeordneten des Europäischen Parlaments | Akt zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Mitglieder des Europäischen Parlaments

Akte betreffende de verkiezing van de leden van het Europees Parlement door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen | Akte tot verkiezing van de vertegenwoordigers in de Vergadering door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen


Amtsdiener des Parlaments | Amtsgehilfe des Parlaments | Saaldiener des Parlaments

parlementsbode




erforderliche Dokumente übermitteln

noodzakelijke documenten ter beschikking stellen | noodzakelijke documenten verstrekken | benodigde documenten ter beschikking stellen | benodigde documenten verstrekken




Parlament der Deutschsprachigen Gemeinschaft

Parlement van de Duitstalige Gemeenschap
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ferner wird die Kommission den Bericht dem Europäischen Parlament übermitteln.

De Commissie zendt het verslag ook toe aan het Europees Parlement.


Mit der Ordonnanz vom 19. Dezember 2008 verfolgte der Ordonnanzgeber Ziele der Transparenz und Objektivität bei der Zuteilung der Wohnungen, die der öffentlichen Hand gehören, durch folgende Mechanismen: « 1) jede öffentliche Instanz muss der Regionalregierung jährlich die Liste der Wohnungen, deren Eigentümer sie ist, sowie deren Mieter, übermitteln; 2) es muss eine Zuteilungsordnung angenommen und veröffentlicht werden, deren Mechanismus auf der chronologischen Reihenfolge beruht, die gegebenenfalls durch andere objektive Kriterien gewichtet werden; 3) es kann in extremen Notfällen und vorbehaltlich einer ausführlichen Begründung ab ...[+++]

Met de ordonnantie van 19 december 2008 streefde de ordonnantiegever doelstellingen van transparantie en objectiviteit na in de toewijzing van de woningen die aan de overheid toebehoren, via de volgende regelingen : « 1) ieder overheidsorgaan moet de gewestregering jaarlijks de lijst bezorgen van de woningen waarvan het eigenaar is en van de huurders ervan; 2) er moet een reglement worden aangenomen en bekendgemaakt voor de toewijzing, die gebaseerd wordt op de chronologische volgorde, waarbij eventueel andere objectieve criteria in aanmerking worden genomen; 3) er kan afgeweken worden, in zeer dringende gevallen en mits omstandige motivering; 4) er dient een jaarverslag voorgelegd te worden aan de gemeenteraad (of aan het equivalente or ...[+++]


Der Allgemeine Rat kann ebenfalls die Bestimmungen vorliegenden Dekrets bewerten und der Regierung und dem Parlament im Laufe des Jahres 2017 einen Bewertungsbericht übermitteln" .

De Algemene raad kaan de bepalingen van dit decreet ook beoordelen en een evaluatieverslag overmaken aan de Regering en aan het parlement in de loop van het jaar 2017" .


Ausgehend von diesem Bericht wird die Kommission ihren zweiten Lagebericht an den Rat und an das Parlament übermitteln.

Op basis van dit verslag zal de Commissie haar tweede situatierapport opstellen voor de Raad en het Parlement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission wird diese Unterlagen, einschließlich Tagesordnungen, gleichzeitig, wenn diese an die nationalen Sachverständigen geschickt werden, an eine funktionsbezogene Mailbox des Parlaments übermitteln.

De Commissie zendt de betrokkken documenten, waaronder de agenda's, naar een functionele mailbox van het Parlement op hetzelfde moment als waarop zij worden toegezonden aan de nationale deskundigen.


Der Rat wird nach der Fertigstellung des Textes auf einer seiner nächsten Tagungen förmlich einen gemeinsamen Standpunkt festlegen und ihn im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens dem Europäischen Parlament übermitteln.

Na bijwerking van de tekst zal de Raad tijdens een komende zitting zijn gemeenschappelijk standpunt formeel vaststellen en dit in het kader van de medebeslissingsprocedure toezenden aan het Europees Parlement.


Der Rat wird seinen gemeinsamen Standpunkt dem Europäischen Parlament übermitteln, das über drei Monate verfügt, um diesen Entwurf einer Richtlinie in zweiter Lesung anzunehmen.

De Raad zal nu zijn gemeenschappelijk standpunt toezenden aan het Europees Parlement dat over drie maanden beschikt om zijn tweede lezing over deze ontwerp-richtlijn aan te nemen.


Ich wüsste äußerst wenige Verwaltungen auf der ganzen Welt zu nennen, die sich alljährlich von sich aus an eine solche Selbstbeurteilung machen und die Ergebnisse dann, ohne jede Schönfärberei, einem gewählten Parlament übermitteln.

Ik ken maar heel weinig ambtelijke apparaten in de wereld die vrijwillig een dergelijke jaarlijkse zelfevaluatie verrichten en dan de resultaten, ook de minder positieve, meedelen aan een gekozen Parlement.


Der Rat billigte den Entwurf des Berichts über den Fortschritt der EU im Jahre 1998 im Hinblick auf seine Annahme durch den Europäischen Rat (Tampere), der ihn sodann dem Europäischen Parlament übermitteln wird.

De Raad stemde in met het ontwerp-verslag betreffende de vorderingen van de EU in 1998 met het oog op de goedkeuring ervan door de Europese Raad te Tampere, waarna deze tekst aan het Europees Parlement zal worden voorgelegd.


Die Gutachten wird die Behörde auch weiterhin an Kommission und Parlament übermitteln, sobald sie verfügbar sind; gleichzeitig werden sie über das Internet veröffentlicht, damit alle Betroffenen lückenlos informiert sind.

Ook in de toekomst zullen deze adviezen door de autoriteit aan de Commissie en het Parlement worden gezonden en tegelijkertijd op internet worden gezet, zodat alle betrokken partijen volledig op de hoogte gehouden worden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlaments übermitteln' ->

Date index: 2023-07-15
w