Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlament roaming-gebühren beraten können » (Allemand → Néerlandais) :

Dank des heute vorgelegten Entwurfs der Vorschriften können wir die Roaming-Gebühren ab dem 15. Juni 2017 für all jene, die regelmäßig in der EU reisen, abschaffen und gleichzeitig sicherstellen, dass die Betreiber gegen einen Missbrauch der Bestimmungen gewappnet sind.“

Met het huidige ontwerp kunnen we de roamingtarieven vanaf 15 juni 2017 afschaffen voor alle mensen die periodiek reizen binnen de EU, en ervoor zorgen dat mobiele providers de nodige instrumenten hebben om zich te beschermen tegen misbruik van de regels".


Die Kommission, das Parlament und der Rat haben gemeinsam beschlossen, die Roaming-Gebühren abzuschaffen.

De Commissie, het Parlement en de Raad hebben gezamenlijk besloten om de roamingtarieven voor mobiele telefonie af te schaffen.


Bis Weihnachten sollten Roaming-Gebühren der Vergangenheit angehören, und Sie können dann überall in der EU chatten, SMS schicken, herunterladen und surfen, genau wie Sie es zuhause tun!

Tegen kerst volgend jaar verwachten wij dat roamingtarieven tot het verleden zullen behoren en dan kunt u overal in de EU net zoals in eigen land chatten, sms'en, downloaden en surfen.


Heute hat das Europäische Parlament durch seine Zustimmung zum Kommissionsvorschlag zur Verordnung für einen „vernetzten Kontinent” (Binnenmarkt für Telekommunikation) u. a. beschlossen, die Roaming-Gebühren bis Weihnachten 2015 abzuschaffen.*

Vandaag heeft het Europees Parlement ervoor gestemd tegen kerst 2015 een einde te maken aan roamingkosten. Dit maakt deel uit van bredere instemming met de verordening voor een "connectief continent" (eengemaakte telecommunicatiemarkt)* die de Commissie heeft voorgesteld.


„Die Menschen erwarten konkrete Ergebnisse von Europa. Und wir können bereits einiges vorzeigen: niedrigere Roaming-Gebühren, mehr Rechte für Verbrechensopfer und Erleichterungen beim Online-Einkauf.

Mensen verwachten concrete maatregelen van Europa en daar zorgen wij voor, bijvoorbeeld met goedkopere roamingtarieven, meer rechten voor slachtoffers van misdrijven en makkelijker online winkelen.


Es ist – gerade mit Blick auf die Bürgerinnen und Bürger – gut, dass wir in ganz praktischen Fragen des Alltags Fortschritte erzielen konnten, dass Sie hier im Parlament über Roaming-Gebühren beraten können, dass der Zahlungsverkehr zwischen den europäischen Ländern einfacher wird, dass es gelungen ist, unter den Maßgaben des Europäischen Parlaments die Mittel für die Landwirtschaft freizubekommen, dass wir einen Fortschritt bei dem Open-Sky-Abkommen, d. h bei dem verbesserten Flugverkehr zwischen Europa und Amerika, erreicht haben.

Het is een goede zaak – en vooral in het belang van de burgers – dat uw Parlement nu kan debatteren over roamingtarieven, dat het betalingsverkeer tussen de Europese landen wordt vereenvoudigd, dat het – met uw hulp – mogelijk is geweest om middelen voor de landbouw vrij te maken en dat wij enige vooruitgang hebben geboekt in de zogeheten Open Skies-overeenkomst, dat wil zeggen in de verbetering van het vliegverkeer tussen Europa en Amerika.


Es ist – gerade mit Blick auf die Bürgerinnen und Bürger – gut, dass wir in ganz praktischen Fragen des Alltags Fortschritte erzielen konnten, dass Sie hier im Parlament über Roaming- Gebühren beraten können, dass der Zahlungsverkehr zwischen den europäischen Ländern einfacher wird, dass es gelungen ist, unter den Maßgaben des Europäischen Parlaments die Mittel für die Landwirtschaft freizubekommen, dass wir einen Fortschritt bei dem Open-Sky- Abkommen, d. h bei dem verbesserten Flugverkehr zwischen Europa und Amerika, erreicht haben.

Het is een goede zaak – en vooral in het belang van de burgers – dat uw Parlement nu kan debatteren over roamingtarieven, dat het betalingsverkeer tussen de Europese landen wordt vereenvoudigd, dat het – met uw hulp – mogelijk is geweest om middelen voor de landbouw vrij te maken en dat wij enige vooruitgang hebben geboekt in de zogeheten Open Skies-overeenkomst, dat wil zeggen in de verbetering van het vliegverkeer tussen Europa en Amerika.


Sobald die Verordnung angenommen ist, erfolgt deren Umsetzung, und das bedeutet meines Erachtens, dass Verbraucher und Arbeitnehmer noch vor Sommer oder im Sommer 2007 von wesentlich niedrigeren Roaming-Gebühren profitieren können.

Wanneer deze verordening is aangenomen, treedt zij onmiddellijk in werking. Ik denk dat vóór of in de zomer van 2007 consumenten en werknemers van veel lagere roamingtarieven kunnen profiteren.


ERSUCHT die Kommission, Anfang 1998 einen Vorschlag für einen Beschluß des Europäischen Parlaments und des Rates vorzulegen, mit dem diesbezüglich grundlegende Leitlinien festgelegt werden können und die frühzeitige Genehmigung von UMTS-Diensten innerhalb des bestehenden gemeinschaftlichen Rechtsrahmens und auf der Grundlage der bestehenden Verteilung der Kompetenzen gegebenenfalls hinsichtlich der koordinierten Zuteilung von Frequenzen in der Gemeinschaft und des europaweiten Roamings erleichtert wird".

VERZOEKT de Commissie om begin 1998 een voorstel in te dienen voor een besluit van het Europees Parlement en de Raad waarbij richtsnoeren met betrekking tot de grond van de zaak kunnen worden vastgesteld en waardoor binnen het bestaande communautaire juridische kader de vroegtijdige licentiëring van UMTS-diensten wordt vergemakkelijkt, indien dat aangewezen is en op basis van de bestaande bevoegdheidsverdeling, met betrekking tot de gecoördineerde toewijzing van frequenties in de Gemeenschap en pan-Europese roaming".


Der für Verkehr zuständige Kommissar Siim Kallas begrüßte das Ergebnis der heutigen Abstimmung im Europäischen Parlament, mit der neue EU-Vorschriften endgültig angenommen sind, wonach die Mitgliedstaaten schweren Nutzfahrzeugen nicht nur die Kosten der Infrastruktur auferlegen können, was schon jetzt der Fall ist, sondern auch eine zusätzliche Gebühr zur Deckung der Kosten von Schadstoff- und Lärmemissionen. Ferner wird die Änderung der derzeitigen „Eurovignetten-Richtlinie“ den Mitgliedstaaten mehr Möglichkeiten zur Verringerung von ...[+++]

Straatsburg, 8 juni 2011 - EU-commissaris voor Vervoer Siim Kallas verheugt zich over de stemming in het Europees Parlement vandaag, waarbij voorstellen voor nieuwe Europese regels voor zware vrachtvoertuigen definitief zijn goedgekeurd. Hierdoor kunnen de lidstaten deze vrachtvoertuigen niet alleen laten betalen voor de infrastructuurkosten, zoals thans het geval is, maar kunnen zij ook heffingen opleggen voor de kosten die veroor ...[+++]


w