Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlament einem akzeptablen kompromiss gelangt » (Allemand → Néerlandais) :

Ich denke, dass wir schließlich zu einem vernünftigen Kompromiss gelangt sind.

Ik denk dat we uiteindelijk een redelijk compromis hebben.


5. fordert die E3+3 und den Iran auf, an den Verhandlungstisch zurückzukehren, und fordert die Verhandlungsführer auf, einen für beide Seiten akzeptablen Kompromiss auszuarbeiten; ist der Ansicht, dass die Beteiligung Brasiliens und der Türkei an den Verhandlungen die Suche nach einem Kompromiss erleichtern würde;

5. dringt er bij de E3+3 en Iran op aan dat zij terugkeren naar de onderhandelingstafel en verzoekt de onderhandelaars om een wederzijds aanvaardbaar compromis op te stellen; is van mening dat de deelname van Brazilië en Turkije in de onderhandelingen het zoeken naar een compromis zou vergemakkelijken;


Nach neun Monaten Arbeit des Nichtständigen Ausschusses für die Finanzielle Vorausschau war das Europäische Parlament zu einem akzeptablen Kompromiss gelangt, mit dem Europa eine ambitionierte und einheitliche Zukunft garantiert werden könnte.

Nadat de tijdelijke commissie voor de financiële vooruitzichten hier negen maanden aan had gewerkt, had het Europees Parlement een aanvaardbaar compromis bereikt waarmee Europa verzekerd kon zijn van een ambitieuze en coherente toekomst.


Besonders dankbar bin ich Frau Dr. Renate Sommer, der Berichterstatterin des Europäischen Parlaments, für ihren engagierten Einsatz auf dem Weg zu einem ausgewogenen Kompromiss mit dem Rat.

Mijn dank gaat met name uit naar Dr. Renate Sommer, de rapporteur van het Europees Parlement voor deze kwestie, voor haar harde werk en haar inzet bij het vinden van een evenwichtig compromis met de Raad.


Wird bei einem Trilog ein Kompromiss erzielt, verpflichten sich das Europäische Parlament und der Rat, den Ergebnissen des Trilogs bei ihren Beratungen über den Berichtigungshaushaltsplan gemäß dem AEUV sowie ihrer jeweiligen Geschäftsordnung Rechnung zu tragen.

Indien tijdens de trialoog een compromis wordt bereikt, verbinden het Europees Parlement en de Raad zich ertoe bij de bespreking van de gewijzigde begroting overeenkomstig het VWEU en hun reglement van orde rekening te houden met de resultaten van de trialoog.


Die Abänderungen des Europäischen Parlaments spiegeln einen Kompromiss in zweiter Lesung wider, der am 15. Dezember 2010 in einem informellen Trilog zwischen dem belgischen Vorsitz und Vertretern des Europäischen Parlaments erzielt wurde.

De amendementen van het Europees Parlement zijn het resultaat van een compromis dat in tweede lezing tussen het Belgische voorzitterschap en vertegenwoordigers van het Europees Parlement is bereikt tijdens een informele trialoog op 15 december 2010.


Der Bericht des Europäischen Parlaments sendet meiner Ansicht nach ein deutliches Signal und bietet dem westlichen Balkan eine europäische Perspektive. Er führt zu einem akzeptablen Kompromiss auf der Grundlage der Achtung des Völkerrechts und der europäischen demokratischen Werte.

Ik ben ervan overtuigd dat het verslag van het Europees Parlement een sterk signaal zal doen uitgaan en de Westelijke Balkan een Europees perspectief zal bieden, en dat het zal leiden tot een acceptabel compromis gebaseerd op de beginselen van het internationaal recht en de Europese democratische waarden.


(1) Gelangt die Kommission auf der Grundlage der eingehenden Überprüfung nach Artikel 5 zu der Auffassung, dass in einem Mitgliedstaat Ungleichgewichte bestehen, unterrichtet sie das Europäische Parlament, den Rat und die Euro-Gruppe darüber.

1. Indien de Commissie aan de hand van de in artikel 5 bedoelde diepgaande evaluatie van oordeel is dat er in een lidstaat van onevenwichtigheden sprake is, stelt zij het Europees Parlement, de Raad en de Eurogroep dienovereenkomstig in kennis.


H. in der Erwägung, dass der Entwurf des Rates folglich nach dem gegenwärtigen Stand der Dinge einen akzeptablen Kompromiss darstellt, dass er Fortschritte hin zu einem homogeneren Wahlsystem gestattet und dass er durch eine Erklärung des Vereinigten Königreichs vervollständigt wird, die die Ausführung des vom Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte in der Rechtssache Matthews betreffend die Wahlteilnahme der Wähler Gibraltars erlassenen Urteils gestattet, sowie eine Erklärung des Rates und der Kommission, mit der diese Erklärung ...[+++]

H. overwegende dat het ontwerpbesluit van de Raad in de gegeven omstandigheden een aanvaardbaar compromis is, dat de aanzet geeft voor een homogener kiesstelsel en vergezeld gaat van een verklaring van het Verenigd Koninkrijk waarin de uitvoering van het arrest van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens in de zaak Matthews betreffende het kiezerskorps van Gibraltar wordt gewaarborgd, alsook van een verklaring van de Raad en de Commissie waarin zij van de genoemde verklaring kennis nemen, overwegende dat aldus een oplossing is gevonden voor een delicaat probleem, wat door het Parlement ...[+++]


Wie erinnerlich, hatte der Rat am 27. Juni nahezu eine vollständige Einigung über den Text des Vorschlags erzielen können; er hatte die Suche nach einem abschließenden Kompromiss jedoch nicht fortsetzen können, da die Stellungnahme des Europäischen Parlaments noch aussteht.

Er wordt aan herinnerd dat de Raad op 27 juni een nagenoeg volledig akkoord heeft bereikt over de tekst van dit voorstel maar in afwachting van het advies van het Europees Parlement de besprekingen om tot een uiteindelijk compromis te komen niet heeft kunnen voortzetten.


w