Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlament waren damit " (Duits → Nederlands) :

Damit kommt die Kommission einer Zusage aus den Politischen Leitlinien für die neue Kommission[4] nach. Vorausgegangen waren entsprechende Erörterungen im Europäischen Rat[5] und im Europäischen Parlament[6].

Dit volgt uit een belofte die is gedaan in de Politieke beleidslijnen voor de volgende Europese Commissie[4], en uit eerdere besprekingen in de Europese Raad[5] en het Europees Parlement[6].


Der Dialog basiert auf dem Fahrplan in Richtung Visumfreiheit mit der Türkei. Dieses Dokument enthält die Vorgaben, die die Türkei erfüllen muss, damit die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat eine Änderung der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 vorschlagen kann, wonach türkische Staatsbürger berechtigt wären, ohne Visum für Kurzaufenthalte (also 90 Tage in einem Zeitraum von 180 Tagen) zu Geschäftsreisen, als Touristen oder aus familiären Gründen in den Schengen-Ra ...[+++]

De dialoog over visumliberalisering is gebaseerd op het stappenplan naar een visumvrije regeling met Turkije. In dit document worden de vereisten vermeld waaraan Turkije moet voldoen voordat de Commissie het Europees Parlement en de Raad een wijziging van Verordening (EG) nr. 539/2001 kan voorstellen die Turkse burgers vrijstelt van de visumplicht voor korte verblijven van 90 dagen (binnen een periode van 180 dagen) voor zakenreizen, familiebezoek of toerisme in het Schengengebied.


Damit kommt die Kommission einer Zusage aus den Politischen Leitlinien für die neue Kommission[4] nach. Vorausgegangen waren entsprechende Erörterungen im Europäischen Rat[5] und im Europäischen Parlament[6].

Dit volgt uit een belofte die is gedaan in de Politieke beleidslijnen voor de volgende Europese Commissie[4], en uit eerdere besprekingen in de Europese Raad[5] en het Europees Parlement[6].


Art. 14 der Richtlinie 98/71/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Oktober 1998 über den rechtlichen Schutz von Mustern und Modellen und Art. 110 der Verordnung (EG) Nr. 6/2002 des Rates vom 12. Dezember 2001 über das Gemeinschaftsgeschmacksmuster sind dahin auszulegen, dass sie nicht in Abweichung von den Bestimmungen der Richtlinie 2008/95/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Oktober 2008 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Marken und der Verordnung (EG) Nr. 207/2009 des Rates vom 26. Februar 2009 über die Gemeinschaftsmarke einen Hersteller von Kraftfahrzeugersatzteile ...[+++]

Artikel 14 van richtlijn 98/71/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 oktober 1998 inzake de rechtsbescherming van modellen en artikel 110 van verordening (EG) nr. 6/2002 van de Raad van 12 december 2001 betreffende gemeenschapsmodellen moeten aldus worden uitgelegd dat zij niet toestaan, in afwijking van het bepaalde in richtlijn 2008/95/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 oktober 2008 betreffende de aanpassing van het merkenrecht der lidstaten en verordening (EG) nr. 207/2009 van de Raad van 26 februari 2009 inzake het gemeenschapsmerk, dat een fabrikant van reserveonderdelen en accessoires voor auto’s, zoals wieldoppen ...[+++]


30 Jahre waren notwendig, damit der Begriff der äußersten Randlage innerhalb der Europäischen Gemeinschaft entstand und akzeptiert wurde. Das Urteil HANSEN im Jahr 1978 des Europäischen Gerichtshofs, der Bericht LIGIOS des Europäischen Parlaments im Jahr 1987, die Standpunkte des Europäischen Rates und der Europäischen Kommission waren die wichtigsten Vorreiter.

Het heeft 30 jaar gekost om het concept van "ultraperifere gebieden" binnen de Europese Gemeenschap te definiëren en van de grond te krijgen; het Europese Hof van Justitie met het arrest-HANSEN van 1978, het Europees Parlement met het verslag-LIGIOS van 1987, de Europese Raad met zijn standpunten en de Europese Commissie waren de belangrijkste gangmakers in dit proces.


Nichtsdestoweniger waren seitens der Opfer des Sanktionssystems der Vereinten Nationen und der Europäischen Union große Beharrlichkeit sowie die Mobilisierung der Zivilgesellschaft, von Menschenrechtsorganisationen und auch des Europäischen Parlaments notwendig, damit die Rechte der Opfer vom Europäischen Gerichtshof anerkannt werden.

Desondanks moesten slachtoffers van het sanctiesysteem van de Verenigde Naties en de Europese Unie zeer vasthoudend zijn en moesten het maatschappelijk middenveld, mensenrechtenorganisaties en het Europees Parlement worden gemobiliseerd om de rechten van slachtoffers erkend te krijgen bij het Europese Hof van Justitie.


Negativreserve: Weder die Kommission noch das Parlament waren damit einverstanden, diese Reserve zu mobilisieren, da bis zum Ende des Haushaltsjahres im Rahmen von Mittelübertragungen darauf zurückgegriffen werden muss, was bedeuten würde, dass die Kommission andere Prioritäten im Laufe des Jahres einfrieren müsste, um Mittel in diese Reserve einzuspeisen.

negatieve reserve: noch de Commissie, noch het Parlement stemde met het gebruik van deze reserve in, aangezien er voor het einde van het begrotingsjaar gebruik van moet worden gemaakt via overschrijvingen, hetgeen betekent dat de Commissie andere prioriteiten tijdens het jaar in de ijskast moet steken, om de reserve te voorzien van middelen;


In Bezug auf das Europäische Parlament wären Änderungen in zwei Richtungen angebracht: eine deutlichere Bestimmung der Rolle des Europäischen Parlaments im Haushaltsverfahren und die Vorlage des Arbeitsprogramms, der Jahresberichte und der Studien der Agentur im Europäischen Parlament, damit es über die Arbeit der Agentur regelmäßig und detailliert unterrichtet wird.

Bezien vanuit de rol van het Europees Parlement zou het passend zijn op twee niveaus veranderingen aan te brengen:een duidelijker omschreven rol van het Europees Parlementin de begrotingsprocedure en de indiening bij het Europees Parlementvan het werkprogramma, de jaarverslagen en de onderzoeken van het Agentschap, teneinde het Parlement regelmatig van gedetailleerde informatie te voorzien over zijn werkzaamheden.


23. ist der Auffassung, dass die Arbeit von OLAF dringend weiter erleichtert werden muss, damit es die finanziellen Interessen der Gemeinschaft wirksam schützen kann; fordert die Haushaltsbehörde daher auf, keine weiteren Mittel für das NCTS zu gewähren, bis OLAF uneingeschränkten praktischen Zugang zu den NCTS-Daten hat, wodurch ein Überblick über die konsolidierten Versandwege empfindlicher Waren und eine strategische und operationelle Analyse im Zusammenhang mit derartigen Waren ermöglicht werden; weist darauf hin, dass dieser Da ...[+++]

23. is van mening dat het werk van OLAF dringend verder moet worden vergemakkelijkt, om het bureau in staat te stellen de financiële belangen van de Gemeenschap doeltreffend te beschermen; verzoekt de begrotingsautoriteit bijgevolg de financiering van het NCTS te bevriezen tot OLAF in de praktijk volledige toegang tot de NCTS-gegevens heeft, hetgeen een overzicht zal opleveren van de getraceerde trajecten van kwetsbare goederen in douanevervoer en ook mogelijk zal maken dat voor deze goederen een strategische en operationele analyse wordt uitgevoerd; herinnert eraan dat deze toegang van OLAF tot de gegevens ook gegarandeerd moet zijn o ...[+++]


Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europaeische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr André BOURGEOIS Minister fuer Landwirtschaft Daenemark Herr Henrik DAM KRISTENSEN Minister fuer Landwirtschaft und Fischerei Herr Nils BERNSTEIN Staatssekretaer, Ministerium fuer Landwirtschaft und Fischerei Deutschland Herr Jochen BORCHERT Bundesminister fuer Ernaehrung, Landwirtschaft und Forsten Herr Franz-Josef FEITER Parlamentarischer Staatssekretaer beim Bundesminister fuer Ernaehrung, Landwirtschaft und Forsten Griechenla ...[+++]

De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer André BOURGEOIS Minister van Landbouw Denemarken : de heer Henrik DAM KRISTENSEN Minister van Landbouw en Visserij de heer Nils BERNSTEIN Staatssecretaris van Landbouw en Visserij Duitsland : de heer Jochen BORCHERT Minister van Voedselvoorziening, Land- en Bosbouw de heer Franz-Josef FEITER Staatssecretaris van Voedselvoorziening, Land- en Bosbouw Griekenland : de heer Georges MORAITIS Minister van Landbouw Spanje : de heer Luis ATIENZA Minister van Landbouw, Visserij en Voedselvoorziening Frankrijk : de heer Jean PUECH Minister ...[+++]


w