Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlament seinen schlussfolgerungen unterrichten » (Allemand → Néerlandais) :

In der Empfehlung 2009/23/EG der Kommission vom 19. Dezember 2008 zu gemeinsamen Leitlinien für die nationalen Seiten und die Ausgabe von für den Umlauf bestimmten Euro-Münzen (3), die der Rat in seinen Schlussfolgerungen vom 10. Februar 2009 unterstützte, sind gemeinsame Grundsätze für die Gestaltung der nationalen Seiten von Euro-Umlaufmünzen und Verfahren, nach denen die Mitgliedstaaten einander von Gestaltungsentwürfen unterrichten, und für die Genehmigung dieser Gestaltungen, festgelegt.

In Aanbeveling 2009/23/EG van de Commissie van 19 december 2008 betreffende gemeenschappelijke richtsnoeren voor de nationale zijde en de uitgifte van voor circulatie bestemde euromuntstukken (3), bevestigd door de conclusies van de Raad van 10 februari 2009, worden gemeenschappelijke beginselen bepaald voor de ontwerpen die worden gebruikt voor de nationale zijde van eurocirculatiemunten en procedures vastgesteld waarbij lidstaten elkaar informeren over de goedkeuring van deze ontwerpen.


Das Europäische Parlament hat in seinen Entschließungen über die Umsetzung des SEPA vom 12. März 2009 (4) und 10. März 2010 (5) genauso wie der Rat in seinen Schlussfolgerungen vom 2. Dezember 2009 die Bedeutung einer schnellen Umstellung auf SEPA unterstrichen.

Zowel het Europees Parlement, in zijn resoluties van 12 maart 2009 (4) en 10 maart 2010 (5) over de invoering van de SEPA, als de Raad, in zijn op 2 december 2009 aangenomen conclusies, heeft het belang van een snelle migratie naar de SEPA benadrukt.


Er wird das Parlament mit einem Schreiben, das am 21. Juni vom Präsidenten des Ausschusses der Ständigen Vertreter abgesandt werden soll, über seinen Kompromisstext unterrichten.

Hij zal het Parlement op 21 juni, per brief aan de voorzitter van het Comité van permanente vertegenwoordigers, zijn compromistekst meedelen.


Der Europäische Rat hat in seinen Schlussfolgerungen vom 4. Februar 2011 (Dok. EUCO 2/11, Nummer 3) den Rat und das Europäische Parlament aufgefordert, auf eine frühzeitige Annahme des Kommissionsvorschlags hinzuarbeiten.

In de conclusies van de Europese Raad van 4 februari 2011 (EUCO 2/11, punt 3) is de Raad en het Europees Parlement verzocht het voorstel van de Commissie spoedig vast te stellen.


in der Erwägung, dass die Kommission im Anschluss an das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon ihren Vorschlag aus dem Jahr 2000 bestätigt hat (3); in der Erwägung, dass das Parlament seinen Standpunkt von 2002 in seiner Entschließung vom 5. Mai 2010 zu den Auswirkungen des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon auf die laufenden interinstitutionellen Beschlussfassungsverfahren (KOM(2009)0665) - „Omnibus“ (4) als seinen Standpunkt in erster Lesung bestätigt hat, damit das Verfahren beschleunigt werden kann und der Rat die Möglichkeit erhält, seine politischen ...[+++]

overwegende dat de Commissie na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon haar voorstel van 2000 bevestigd heeft (3), overwegende dat het Parlement in zijn resolutie van 5 mei 2010 over de gevolgen van de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon voor de lopende interinstitutionele besluitvormingsprocedures (COM(2009)0665) - „omnibus” (4) zijn standpunt van 2002 als zijn standpunt in eerste lezing heeft bevestigd, teneinde de procedure te versnellen en de Raad in staat te stellen zijn politieke conclusies van 4 december 200 ...[+++]


Der Europäische Rat hat am 7./8. Februar 2013 Schlussfolgerungen zum mehrjährigen Finanzrahmen (MFR) verabschiedet (EUCO 37/13); das Europäische Parlament hat seinen Standpunkt zur GAP-Reform am 13. März und der Rat hat eine allgemeine Ausrichtung am 19. März 2013 festgelegt.

De Europese Raad kwam op 7 en 8 februari van dit jaar conclusies over het meerjarig financieel kader (MFK) overeen (EUCO 37/13). Het Europees Parlement keurde zijn standpunt over de GLB‑hervorming op 13 maart goed en de Raad bereikte op 19 maart een algemene oriëntatie.


Der Europäische Rat bekräftigt seine früheren Schlussfolgerungen vom Dezember 2008 und Juni 2009 und erlässt im Anschluss an seinen Beschluss vom Dezember 2009, Übergangs­maßnahmen hinsichtlich der 18 zusätzlichen Sitze im Europäischen Parlament zu prüfen, die bis zum Ende der derzeitigen Legislaturperiode 2009-2014 geschaffen werden sollen, einen Beschluss (Dok. EUCO 11/10) zur Durchführung des notwendigen Verfahrens für die Annah ...[+++]

Onder bevestiging van zijn conclusies van december 2008 en van juni 2009 en in aansluiting op zijn besluit van december 2009 om overgangsmaatregelen te overwegen met betrekking tot het toevoegen van 18 zetels in het Europees Parlement tot het einde van de zittingsperiode 2009-2014, neemt de Europese Raad een besluit aan (doc. EUCO 11/10) in het kader van de voor het nemen van die maatregelen vereiste procedure.


Nach Feststellung des Rates in seinen Schlussfolgerungen vom 16. November 2004 zum Arbeitsplan im Bereich der Kultur 2005-2006, des Europäischen Parlaments in seiner Entschließung zur Kulturwirtschaft vom 4. September 2003 und des Wirtschafts- und Sozialausschusses in seiner Stellungnahme zur Kulturwirtschaft in Europa vom 28. Januar 2004 müssen die besonderen wirtschaftlichen und sozialen Merkmale der nicht im audiovisuellen Bereich tätigen Kulturwirtschaft stärker berücksichtigt werden.

De Raad, in zijn conclusies van 16 november 2004 over het werkplan voor cultuur 2005-2006, het Europees Parlement, in zijn resolutie over de cultuursector van 4 september 2003, en het Economisch en Sociaal Comité in zijn advies van 28 januari 2004 over de cultuursector in Europa, hebben te kennen gegeven dat meer rekening moet worden gehouden met de specifieke economische en sociale kenmerken van de niet-audiovisuele cultuurindustrie.


Der Rat anerkannte in seinen Schlussfolgerungen vom 17. November 2003, dass es sich hierbei für diese Länder um eine lebenswichtige Frage handelt und ersuchte die Kommission, die Lage eingehend zu prüfen und den rat entsprechend zu unterrichten.

De Raad van 17 november 2003 ,erkende dat deze kwestie van levensbelang is voor deze landen en nodigde de Commissie uit de situatie ten gronde te onderzoeken en de Raad te informeren".


Der Rat hat Schlussfolgerungen zum Schengener Informationssystem II (SIS II) und zum SIS 1+ angenommen und seinen Standpunkt in Bezug auf ein Legislativpaket zum SIS II bekräftigt. Er hat dem Vorsitz den Auftrag erteilt, die Verhandlungen mit dem Europäischen Parlament im Hinblick auf eine Einigung in erster Lesung fortzuführen.

De Raad heeft conclusies aangenomen over het Schengeninformatiesysteem II (SIS II) en SIS 1+ en zijn standpunt over een pakket wetgeving betreffende SIS II bevestigd. Hij heeft het voorzitterschap opdracht gegeven de onderhandelingen met het Europees Parlement voort te zetten met het oog op een akkoord in eerste lezing.


w