Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlament insbesondere unserer berichterstatter » (Allemand → Néerlandais) :

Jetzt ist es an der Zeit, unser politisches System zu prüfen und es zu konsolidieren: Der Bericht schlägt sowohl für die nationale als auch die europäische Ebene eine stärkere Einbeziehung der Parlamente und eine stärkere parlamentarische Kontrolle vor. Dies gilt insbesondere in Verbindung mit den länderspezifischen Empfehlungen, den nationalen Programmen und dem Jahreswachstumsbericht.

De tijd is aangebroken om onze politieke constructie te toetsen en te consolideren: het Verslag stelt grotere parlementaire betrokkenheid en toezicht voor – zowel op nationaal als op Europees niveau - in het bijzonder met betrekking tot de landenspecifieke aanbevelingen, de nationale hervormingsprogramma's en de jaarlijkse groeianalyse.


Wir im Haushaltskontrollausschuss und insbesondere unser Berichterstatter, Herr Søndergaard, haben die Finanzverwaltung des Ministerrats mit einigen Fragezeichen versehen.

Wij van de Commissie begrotingscontrole, en met name onze rapporteur, de heer Søndergaard, hebben namelijk vele vraagtekens geplaatst bij de manier waarop de Raad met zijn financiën omgaat.


Frau Kommissarin, das Europäische Parlament und insbesondere unserer Berichterstatter, Herrn Gauzès, haben sich sehr engagiert, um die erforderlichen gesetzlichen Grundlagen zur Umsetzung des Projektes für den einheitlichen Euro-Zahlungsverkehrsraum (SEPA) zu schaffen.

Mevrouw de commissaris, het Europees Parlement heeft onder leiding van onze rapporteur, de heer Gauzès, al het mogelijke ondernomen om ervoor te zorgen dat de voor het implementeren van de ééngemaakte eurobetalingsruimte (SEPA) benodigde wetgevingsmaatregelen ook inderdaad werden genomen.


Mit diesen Worten möchte ich noch einmal allen Mitgliedern des Parlaments, insbesondere dem Berichterstatter, sowie dem Vorsitzenden des Ausschusses und ganz allgemein unseren Partnern im Parlament und in der Kommission danken.

Dit gezegd hebbende bedank ik nogmaals alle leden van het Parlement en vooral de rapporteur, de voorzitter van de parlementaire commissie en onze andere partners in het Parlement en de Commissie.


„Auf EU-Ebene haben wir, insbesondere dank der anhaltenden Unterstützung des Europäischen Parlaments, unsere Hausaufgaben gemacht: Alle nötigen grundlegenden Normen, die die Nutzung von eCall ermöglichen, sind vorhanden.

Door de aanhoudende steun van het Europees Parlement hebben wij op EU-niveau ons deel van het werk gedaan: alle relevante normen om eCall mogelijk te maken, bestaan.


– (EN) Herr Präsident, eine Einigung zum Haushalt 2004 steht unmittelbar bevor, und ich möchte mich den Dankesworten meiner Vorredner an all jene anschließen, die am Haushaltsprozess beteiligt waren, insbesondere unsere Berichterstatter.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, net als anderen wil ik degenen bedanken die deel hebben uitgemaakt van dit begrotingsproces, in het bijzonder onze rapporteurs, aangezien we aan het einde komen van de vaststelling van de begroting voor 2004.


Die Kommission , der Rat und der Berichterstatter können insbesondere im Anschluss an die Ausführungen von Mitgliedern des Parlaments erneut angehört werden.

Aan de Commissie , de Raad en de rapporteur kan opnieuw het woord worden verleend, met name om te reageren op opmerkingen van de leden.


weist darauf hin, dass ein Berichterstatter, sofern er dies für angezeigt hält, auf freiwilliger Basis eine„Legislative Fußspur“ verwenden kann, d. h. eine indikative Aufstellung (in der Anlage zu den Berichten des Parlaments) derjenigen registrierten Interessenvertreter, die bei der Ausarbeitung des entsprechenden Berichts konsultiert wurden und einen signifikanten Beitrag dazu geleistet haben; hält es insbesondere für angezeigt, dass ...[+++]

erkent dat een rapporteur, indien hij dit juist acht, (op vrijwillige basis) een „wetgevende voetafdruk” kan gebruiken, d.w.z. een indicatieve lijst (in bijlage bij een verslag van het Parlement) van geregistreerde belangenvertegenwoordigers die zijn geraadpleegd en een significante inbreng hebben gehad tijdens de totstandkoming van het verslag; acht het met name wenselijk dat een dergelijke lijst in wetgevingsverslagen wordt opgenomen; benadrukt niettemin dat het even belangrijk is dat de Commissie een dergelijke „wetgevende voetafdruk” bij haar wetgevingsinitiatieven voegt;


Auch wenn das Parlament und unser Berichterstatter zugegebenermaßen dazu beigetragen haben, daß die Vollbeschäftigung erneut als Ziel gesetzt wurde, wird gewiß auch der Berichterstatter selbst, den ich zu seinen Bemühungen beglückwünschen möchte, mir darin zustimmen, daß wir erst einmal neu definieren müssen, was wir unter Beschäftigung, zumal unter Vollbeschäftigung, verstehen.

Wij hebben waardering voor het werk dat het Parlement en de rapporteur heeft verricht om het begrip "volledige werkgelegenheid" opnieuw ingang te doen vinden, maar ik denk dat de rapporteur zelf - die ik wil bedanken voor zijn inspanningen - het met mij eens zal zijn dat het begrip "werkgelegenheid" en vooral het begrip "volledige werkgelegenheid" wel aan een nieuwe definitie toe is.


w