Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlament allen verantwortlichen berichterstattern » (Allemand → Néerlandais) :

(3) Jeder Mitgliedstaat sieht durch Rechtsvorschriften vor, dass jede Aufsichtsbehörde über wirksame Beratungsbefugnisse verfügt, die es ihr gestatten, gemäß dem Verfahren der vorherigen Konsultation nach Artikel 28 den Verantwortlichen zu beraten und zu allen Fragen, die im Zusammenhang mit dem Schutz personenbezogener Daten stehen, von sich aus oder auf Antrag Stellungnahmen an ihr nationales Parlament, ihre Regierung oder im Einklang mit seinem nationalen Recht an sonstige Einrichtungen und Stellen sowie an die Öffentlichkeit zu ri ...[+++]

3. Elke lidstaat voorziet erin bij wet dat elke toezichthoudende autoriteit de effectieve adviesbevoegdheden heeft om advies te verstrekken aan de verwerkingsverantwoordelijke in overeenstemming met de procedure van voorafgaande raadpleging van artikel 28, en om op eigen initiatief dan wel op verzoek advies te verstrekken aan haar nationaal parlement en haar regering, of, overeenkomstig haar nationale recht, aan andere instellingen en organen alsmede aan het publiek over aangelegenheden die verband houden met de bescherming van persoonsgegevens.


Ich möchte dem Europäischen Parlament und allen verantwortlichen Berichterstattern herzlich danken – Frau Jean Lambert natürlich für ihre Arbeit und Herrn Moraes für die erforderlichen Anpassungen an den Europäischen Flüchtlingsfonds, sowie allen Mitberichterstattern und Schattenberichterstattern.

Ik wil het Europees Parlement en alle verantwoordelijke rapporteurs heel hartelijk bedanken – mevrouw Lambert, natuurlijk, voor haar werk, en de heer Moraes voor de noodzakelijke wijzigingen in het Europees Vluchtelingenfonds, en alle corapporteurs en schaduwrapporteurs.


Ich möchte meinen herzlichen Dank allen Abgeordneten, Berichterstattern, Schattenberichterstattern, Angestellten, Mitarbeitern und allen anderen für die vielen Stunden aussprechen, die wir zusammen verbracht haben, um dies zu verwirklichen, da das Europäische Parlament durch die Ausübung dieser Befugnisse eine feste und ehrgeizige Position eingenommen hat.

Ik wil graag alle collega's, rapporteurs, schaduwrapporteurs, medewerkers, staf, iedereen van harte danken voor de vele uren die wij met elkaar hieraan besteed hebben om dit te bereiken, want het Europees Parlement heeft in zijn mandaat een stevige ambitieuze positie ingenomen.


– (IT) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Ich möchte ganz kurz dem Parlament, allen Ausschüssen, den Berichterstattern und den Schattenberichterstattern für ihre Arbeit an diesem Bericht danken.

− (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik wil heel snel het Parlement, alle commissies, de rapporteurs en de schaduwrapporteurs bedanken voor hun werk aan dit verslag.


Ich möchte der französischen Präsidentschaft für ihre Hingabe und die Arbeit danken, die sie geleistet hat, um diesem Kompromiss zu erreichen. Vor allem aber möchte ich dem Europäischen Parlament, allen Fraktionen und den Berichterstattern für die Arbeit, die sie die ganze Zeit über geleistet haben, meinen aufrichtigen Dank und meine Wertschätzung aussprechen.

Ik wil het Franse voorzitterschap bedanken voor zijn toewijding en het werk dat het heeft verzet om tot een compromis te komen, maar wil bovenal het Europees Parlement, alle fracties en de rapporteurs bedanken voor de zeer gewaardeerde inspanningen die zij zich gedurende deze hele periode hebben getroost om een compromis te bereiken.


Ich freue mich auf die morgige Aussprache im Plenum über das gesamte Paket und danke allen beteiligten Berichterstattern und Mitgliedern des Europäischen Parlaments.

Ik kijk uit naar het plenaire debat van morgen over het hele pakket en ik bedank alle rapporteurs en betrokken leden van het Parlement.


Dies ist das erste Mal, daß wir mit allen am öffentlichen Auftragswesen unmittelbar interessierten Kreise und mit den für die Politik der Europäischen Union im Binnenmarkt Verantwortlichen (Mitglieder des Europäischen Parlaments, Mitglieder der Beratenden Ausschüsse, Unternehmensleiter, Verantwortliche öffentlicher Körperschaften, Juristen, Ausbilder, nationale oder Gemeinschaftsbeamte ...) ein tiefschürfendes Gespräch führen können.

Deze conferentie biedt ons voor de eerste keer de gelegenheid om met iedereen die direct belang heeft bij overheidsopdrachten en met degenen die het beleid van de Europese Unie op het gebied van de interne markt uitvoeren (Europarlementariërs, leden van Raadgevende Comités, ondernemers, hoofden van openbare instanties, juristen, leraren, nationale of Europese Unie-ambtenaren, ...) grondig na te denken over de openstelling van de overheidsopdrachten.


w