Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bürgschaft auf erste Anforderung
Bürgschaft auf erstes Anfordern
Einfache Gebühr
Einfache Taxe
Ergaenzungssprache
Erst löslich im Darm
Erste Fremdsprache
Erste Hilfe
Erste Hilfe für Tiere
Erste Nautische Schiffsoffizierin
Erste Sprache
Erste-Hilfe-Ausbilder
Erste-Hilfe-Ausbilderin
Erste-Hilfe-Dienst
Erste-Hilfe-Station
Erster Nautischer Offizier
Erster Nautischer Schiffsoffizier
Garantie auf Abruf
Gebühr für die erste Gewichtsstufe
Magensaftresistent
Taxe für die erste Gewichtsstufe

Traduction de «palacio erste » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ausbilderin Erste Hilfe/Lebensrettende Sofortmaßnahmen | Erste-Hilfe-Ausbilder | Erste-Hilfe-Ausbilder/Erste-Hilfe-Ausbilderin | Erste-Hilfe-Ausbilderin

docent EHBO | docent nijverheidshelper | eerstehulpinstructeur | instructeur reanimatie


Bürgschaft auf erste Anforderung | Bürgschaft auf erstes Anfordern | Garantie auf Abruf

afroepgarantie


Ergaenzungssprache | erste Fremdsprache | erste Sprache

eerste vreemde taal | voertaal


einfache Gebühr | einfache Taxe | Gebühr für die erste Gewichtsstufe | Taxe für die erste Gewichtsstufe

enkelvoudig port


Erste Nautische Schiffsoffizierin | Erster Nautischer Offizier | Erster Nautischer Schiffsoffizier | Erster Nautischer Schiffsoffizier/Erste Nautische Schiffsoffizierin

derde stuurman | stuurvrouw onbeperkt werkgebied | dekofficier | eerste stuurvrouw








magensaftresistent | erst löslich im Darm

enteric-coated | van een mantel voorzien


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Parlament hat im Rahmen des Berichts Palacio sehr konkret und auch im Sinne von Lösungsmöglichkeiten Stellung genommen, was die erste Lesung angeht.

Het Parlement heeft in de eerste lezing, tijdens de behandeling van het verslag-Palacio, heel concreet kleur bekend, en mogelijke oplossingen aangedragen.


Das Parlament hat im Rahmen des Berichts Palacio sehr konkret und auch im Sinne von Lösungsmöglichkeiten Stellung genommen, was die erste Lesung angeht.

Het Parlement heeft in de eerste lezing, tijdens de behandeling van het verslag-Palacio, heel concreet kleur bekend, en mogelijke oplossingen aangedragen.


– (EN) Herr Präsident! Ich bin schon so lange Abgeordneter dieses Parlaments, dass ich mich daran erinnere, wie Kommissarin de Palacio das erste Mal den einheitlichen europäischen Luftraum vorschlug und der Begriff „funktionelle Luftraumblöcke“ in das EU-Vokabular aufgenommen wurde.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb al zo lang zitting in dit Parlement dat ik me nog het moment kan herinneren dat commissaris de Palacio voor het eerst een voorstel deed tot een gemeenschappelijk Europees luchtruim en de term “functionele luchtruimblokken” zijn intrede deed in het EU-jargon.


Ich möchte bei dieser Gelegenheit Frau Loyola de Palacio gedenken, die ebenfalls viel für diese erste Etappe getan hat, die ich für die Zukunft Europas und der transatlantischen Beziehungen, für Wirtschaft und Beschäftigung für wichtig halte.

Ik wil deze gelegenheid aangrijpen om even stil te staan bij mevrouw Loyola de Palacio, die zich eveneens sterk heeft ingezet voor deze eerste fase, die naar mijn gevoel belangrijk is voor de toekomst van Europa en van de trans-Atlantische betrekkingen, voor de economie en voor de werkgelegenheid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Rat wurde von Vizepräsidentin Loyola de Palacio im Namen der Kommission über die erste Runde der formellen Verhandlungen mit den Vereinigten Staaten im Bereich des Luftverkehrs informiert, die am 1. und 2. Oktober in Washington stattgefunden hat.

Namens de Commissie heeft vice-voorzitter Loyola De Palacio de Raad informatie verstrekt over de eerste ronde van formele onderhandelingen met de Verenigde Staten op het gebied van luchtvervoer die op 1 en 2 oktober in Washington hebben plaatsgevonden.


„Aufgrund unseres neuen allgemeinen Auftrags werden wir unverzüglich Gespräche mit den Mitgliedstaaten führen, um festzustellen, mit welchen Ländern wir als erstes Verhandlungen aufnehmen sollten, um die Nationalitätsbeschränkung, die unserer Luftfahrtindustrie erheblich schadet, zu ändern", erklärte Loyola de Palacio.

"Dankzij ons nieuwe, algemene mandaat kunnen we onmiddellijk besprekingen beginnen met de lidstaten om te bepalen met welke landen we het eerst onderhandelingen zullen gaan voeren om de voor onze luchtvaartsector zo nadelige nationale-eigendomsbeperkingen aan te passen" zei Loyola de Palacio hierover.


In diesem Zusammenhang wurde auch die Frage aufgeworfen, warum die Antwort der deutschen Behörden auf das Schreiben der Vorsitzenden Ana Palacio vom 29. Juni 2000 (mit dem den deutschen Behörden ein detaillierter Fragenkatalog zu dem Aufhebungsantrag übermittelt wurde) erst zwei Jahre später im Europäischen Parlament eintraf, nämlich am 18. Juli 2002 (siehe Zeittafel -Anlage 1).

In dit verband is ook de vraag gesteld waarom het antwoord van de Duitse autoriteiten op de brief van voorzitter Ana Palacio van 29 juni 2000 (waarmee een gedetailleerde vragenlijst over het verzoek om opheffing van de immuniteit aan de Duitse autoriteiten werd toegezonden) pas twee jaar later, namelijk op 18 juli 2002, bij het Europees Parlement is binnengekomen (zie chronologie - bijlage 1).


Die für Energie und Verkehr zuständige Vizepräsidentin der Europäischen Kommission, Loyola de Palacio, bemerkte hierzu: „Dies ist ein sehr wichtiger Fortschritt, der allen Dienstleistungsanbietern, seien sie Europäer oder Chinesen, zum Vorteil gereichen wird und für Chinas erst kürzlich erfolgten Beitritt zur Welthandelsorganisation (WTO) einen besonderen Mehrwert darstellt.

« Dit betekent een zeer belangrijke stap vooruit, die alle dienstverleners, Europees en Chinees, ten goede zal komen, en geeft de recente toetreding van China tot de Wereld Handels Organisatie (WHO) een bijzondere toegevoegde waarde», aldus Loyola de Palacio, vice-voorzitter van de Europese Commissie en commissaris voor energie en vervoer.


In der Mitteilung von Frau de Palacio werden bestimmte kurzfristige Prioritäten für die Harmonisierung vorgeschlagen, die in das erste gemäß der Richtlinie angenommene Arbeitsprogramm aufgenommen würden:

In de mededeling van mevrouw de Palacio worden met betrekking tot de harmonisatie bepaalde prioriteiten op korte termijn voorgesteld, die deel zullen gaan uitmaken van het eerste werkprogramma dat volgens de richtlijn zal worden aangenomen:


w