Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aktivitäten in einem Tonstudio koordinieren
Anordnungen in einem Tonstudio geben
Antiangiös
Arbeit in einem Tonstudio koordinieren
Dublin-Verordnung
Forderung mit einer Laufzeit bis zu einem Jahr
Leiter in einem Chemiewerk
Leiterin in einem Chemiewerk
Tätigkeiten in einem Tonstudio koordinieren

Traduction de «originator einem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Herstellung eines neuen Originals in einem anderen Format

conversie


Urlaub wegen Ausübung eines Amtes in einem Sekretariat, im Büro für die allgemeine Koordinierung der Politik, in einem Büro für allgemeine Politik oder in einem ministeriellen Kabinett

verlof voor het uitoefenen van een ambt bij een secretariaat, de cel algemene beleidscoördinatie of een cel algemeen beleid of bij een ministerieel kabinet


Aktivitäten in einem Tonstudio koordinieren | Arbeit in einem Tonstudio koordinieren | Anordnungen in einem Tonstudio geben | Tätigkeiten in einem Tonstudio koordinieren

aanwijzingen geven in een opnamestudio | werkzaamheden coördineren in een geluidsopnamestudio | activiteiten coördineren in een geluidsopnamestudio | geluidsopnamen coördineren


Leiter in einem Chemiewerk | Leiter in einem Chemiewerk/Leiterin in einem Chemiewerk | Leiterin in einem Chemiewerk

manager chemische industrie | manager chemische fabriek | manager chemische installatie


die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb umsetzen | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastgewerbebetrieb leiten | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten | die Organisation der Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten

verschillende ploegen in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | verschillende werkzaamheden in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | beheer van de coördinatie tussen afdelingen in een horecagelegenheid | ervoor zorgen dat verschillende afdelingen van een horecagelegenheid goed met elkaar samenwerken


Dublin-Verordnung | Verordnung (EG) Nr. 343/2003 des Rates vom 18. Februar 2003 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist | Verordnung (EU) Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten A ...[+++]

Dublin-verordening | Verordening (EG) nr. 343/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lidstaten wordt ingediend | Verordening (EU) nr. 604/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een verzoek om internationale bescherming dat door een onderdaan van een derde land of een staatloze bij een van de lidstaten word ...[+++]


vollständig in einem Land gewonnene oder hergestellte Waren | Waren, die in einem einzigen Land vollständig gewonnen worden sind | Waren, die vollständig in einem Land gewonnen oder hergestellt worden sind

goederen die geheel en al in een land zijn verkregen


Privatgesellschaft mit beschränkter Haftung mit einem Alleingesellschafter

eenpersoons besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid


Forderung mit einer Laufzeit bis zu einem Jahr

vordering op ten hoogste één jaar


antiangiös | einem Engezustand/-gefüht entgegenwirkend

anti-angineus | wat beklemming tegengaat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ausgefertigt am 22. Mai 2014 in Brüssel in einem Original in niederländischer, französischer und deutscher Sprache.

Gedaan te Brussel, op 22 mei 2014, in een origineel in de Nederlandse, Franse en Duitse taal.


12. bedauert, dass die von den Begünstigten geltend gemachten Personalkosten laut dem Jahresbericht des Rechnungshofs üblicherweise nicht auf der Grundlage von Original-Belegunterlagen geprüft werden, obwohl die Ex-ante-Überprüfungen des Zentrums von Finanzhilfen (die einem Netzwerk nationaler Partner jährlich gewährt werden) aus einer umfassenden Dokumentenanalyse von Kostenaufstellungen bestehen, die von den Finanzhilfeempfängern eingereicht wurden, und eine Überprüfung von Bescheinigungen externer Prüfer, die im Auftrag der Begünstigten tätig waren, oder Bescheinigungen unabhängiger Beamter umfassen; bedauert, dass Ex-post-Überprüfun ...[+++]

12. betreurt dat volgens het jaarverslag van de Rekenkamer de door begunstigden gedeclareerde personeelskosten meestal niet worden gecontroleerd aan de hand van originele bewijsstukken, ondanks dat de controles vooraf van de door het Centrum toegekende subsidies (toegekend op jaarbasis aan een netwerk van nationale partners) bestaan uit een uitgebreide controle op stukken van de kostendeclaraties die zijn ingediend door de ontvangers van subsidies, evenals een onderzoek van certificaten die zijn verkregen van externe auditeurs die werden gecontracteerd door de begunstigden of van certificaten van onafhankelijke overheidsfunctionarissen; ...[+++]


12. bedauert, dass die von den Begünstigten geltend gemachten Personalkosten laut dem Jahresbericht des Rechnungshofs üblicherweise nicht auf der Grundlage von Original-Belegunterlagen geprüft werden, obwohl die Ex-ante-Überprüfungen des Zentrums von Finanzhilfen (die einem Netzwerk nationaler Partner jährlich gewährt werden) aus einer umfassenden Dokumentenanalyse von Kostenaufstellungen bestehen, die von den Finanzhilfeempfängern eingereicht wurden, und eine Überprüfung von Bescheinigungen externer Prüfer, die im Auftrag der Begünstigten tätig waren, oder Bescheinigungen unabhängiger Beamter umfassen; bedauert, dass Ex-post-Überprüfun ...[+++]

12. betreurt dat volgens het jaarverslag van de Rekenkamer de door begunstigden gedeclareerde personeelskosten meestal niet worden gecontroleerd aan de hand van originele bewijsstukken, ondanks dat de controles vooraf van de door het Centrum toegekende subsidies (toegekend op jaarbasis aan een netwerk van nationale partners) bestaan uit een uitgebreide controle op stukken van de kostendeclaraties die zijn ingediend door de ontvangers van subsidies, evenals een onderzoek van certificaten die zijn verkregen van externe auditeurs die werden gecontracteerd door de begunstigden of van certificaten van onafhankelijke overheidsfunctionarissen; ...[+++]


2. Hegt eine Behörde in einem bestimmten Fall berechtigte Zweifel an der Echtheit einer ihr vorgelegten unbeglaubigten Kopie einer von den Behörden eines anderen Mitgliedstaats oder von Unionsbehörden ausgestellten öffentlichen Urkunde, kann sie die Vorlage des Originals oder einer beglaubigten Kopie dieser Urkunde nach Wahl des Vorlegenden verlangen .

2. Indien een autoriteit in een bepaald geval de echtheid betwijfelt van een aan haar overgelegde niet-gewaarmerkte kopie van een door de autoriteiten van een andere lidstaat of door de autoriteiten van de Unie afgegeven originele openbare akte, kan ze het origineel of een gewaarmerkte kopie van deze akte −naargelang de voorkeur van de overlegger− verlangen .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Hegt eine Behörde in einem bestimmten Fall berechtigte Zweifel an der Echtheit einer ihr vorgelegten unbeglaubigten Kopie einer von den Behörden eines anderen Mitgliedstaats oder von EU-Behörden ausgestellten öffentlichen Urkunde, kann sie die Vorlage des Originals oder einer beglaubigten Kopie dieser Urkunde nach Wahl des Vorlegenden verlangen.

2. Indien een autoriteit in een bepaald geval de echtheid betwijfelt van een aan haar overgelegde niet-gewaarmerkte kopie van een door de autoriteiten van een andere lidstaat of door de autoriteiten van de Unie afgegeven originele openbare akte, kan ze het origineel of een gewaarmerkte kopie van deze akte −naargelang de voorkeur van de overlegger− verlangen.


(e) eine je nach Fall vom Originator, einem Sponsor oder einem ursprünglichen Kreditgeber abgegebene ausdrückliche und bedingungslose Garantie, aus der hervorgeht, dass die verbrieften Forderungen und die Schuldner die Kriterien der Transaktionsdokumentation für Schuldner und Aktiva erfüllen, bzw. in der jede Abweichung von diesen Kriterien offengelegt wird, und aus der ferner hervorgeht, dass der Originator, Sponsor oder ursprüngliche Kreditgeber diesbezüglich die gebotene Sorgfalt beachtet hat, auch hinsichtlich der damit verbundenen Risikoprofile.

(e) een expliciete en onvoorwaardelijke garantie van de initiator, sponsor of oorspronkelijke kredietverstrekker, naar gelang, waarin wordt aangegeven dat de gesecuritiseerde positie en de debiteur voldoen aan de criteria voor activa en debiteuren in de transactiedocumentatie, of waarin afwijkingen daarvan bekend worden gemaakt en dat ten aanzien daarvan de nodige zorgvuldigheid werd betracht door de initiator, sponsor of oorspronkelijke kredietverstrekker, inclusief de risicoprofielen ervan.


Angabe der Fahrzeuge, für die die emissionsmindernde Original-Einrichtung für den Austausch einem in Absatz 2.3 des Beiblatts zu Anhang I Anlage 4 angegebenen Typ entspricht, und gegebenenfalls die Angabe, ob die emissionsmindernde Original-Einrichtung für den Austausch zum Einbau in ein Fahrzeug geeignet ist, das mit einem On-Board-Diagnosesystem (OBD-System) ausgestattet ist;

de voertuigen waarvoor het originele vervangingssysteem voor verontreinigingsbeheersing van een type is dat onder punt 2.3 van het addendum bij aanhangsel 4 van bijlage I valt, eventueel met inbegrip van een merkteken dat aangeeft of het originele vervangingssysteem voor verontreinigingsbeheersing geschikt is voor montage op een voertuig dat met een OBD-systeem is uitgerust;


4° das Fahrzeug darf nur gemäss einem mit dem von der Regierung bestimmten Muster übereinstimmenden schriftlichen Vertrag einer natürlichen bzw. juristischen Person zur Verfügung gestellt werden; eine Kopie dieses Vertrags muss sich am Betriebssitz und eine andere im Fahrzeug befinden, wenn die Unterzeichnung des Vertrags vor dem Einsteigen der Fahrgäste stattfindet; in den anderen Fällen muss sich das Original im Fahrzeug befinden;

4° het voertuig mag enkel ten dienste van een welbepaalde natuurlijke of rechtspersoon gesteld worden bij een schriftelijke overeenkomst die conform is het door de Regering bepaalde model, waarvan één exemplaar zich op de bedrijfszetel bevindt en een afschrift aan boord van het voertuig indien de ondertekening van het contract voorafgaat aan het vervoer van de passagiers en waarvan het origineel zich aan boord van het voertuig bevindt in de andere gevallen;


In Ermangelung einer Antwort der Behörde, die das Original des Dokumentes ausgestellt hat, innerhalb einer Frist von einem Monat, die eventuell um einen Monat verlängert wird, wenn es aufgrund der Umstände erforderlich ist und vorbehaltlich der Begründung und der Zustellung an die Drittperson, können die öffentlichen Dienststellen der Region, die der Region untergeordneten öffentlichen Einrichtungen, die regionalen Einrichtungen öffentlichen Interesses und die regionalen Personen öffentlichen Rechts von der Drittperson, die der dekret ...[+++]

Bij gebrek aan antwoord van de overheid die het originele document heeft afgegeven, binnen een termijn van een maand, eventueel verlengd met een maand wanneer de omstandigheden het vereisen en mits motivering en kennisgeving aan de derde, mogen de gewestelijke openbare diensten, de openbare inrichtingen die van het Gewest afhangen, de instellingen van openbaar nut en de publiekrechtelijke gewestelijke personen de derde aan wie de decretale of reglementaire verplichting om een afschrift van een document over te maken, is opgelegd, erom verzoeken door alle ...[+++]


5.3.8.2.2.3. Angabe der Fahrzeuge, für die der Original-Austauschkatalysator einem in Abschnitt 1.10 der Anlage zu Anhang X angegebenen Typ entspricht, und gegebenenfalls die Angabe, ob der Original-Austauschkatalysator zum Einbau in ein Fahrzeug geeignet ist, das mit einem On-Board-Diagnosesystem (OBD-System) ausgestattet ist;

5.3.8.2.2.3. De voertuigen waarvoor de originele vervangingskatalysator van een type is dat onder punt 1.10 van het aanhangsel bij bijlage X valt, eventueel met inbegrip van een merkteken dat aangeeft of de originele vervangingskatalysator geschikt is voor montage op een voertuig dat met een boorddiagnosesysteem (OBD-systeem) is uitgerust.


w