Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ordnungsgemäßes funktionieren folglich noch mehr " (Duits → Nederlands) :

Die Gefahr eines Nachteils in Verbindung mit diesen Austritten und dem damit zusammenhängenden Verlust von Beiträgen ist umso ernsthafter, als sie eine Gewerkschaftsorganisation betrifft, die nicht als « anerkannt » oder « repräsentativ » gilt, und deren ordnungsgemäßes Funktionieren folglich noch mehr durch Veränderungen der Umstände oder der rechtlichen Regelung gefährdet zu werden droht.

Het risico van een nadeel dat verband houdt met uittredingen en met het verlies van bijdragen dat eruit voortvloeit is des te ernstiger daar het een vakorganisatie betreft die niet als « erkend » of « representatief » wordt beschouwd, en waarvan de goede werking bijgevolg meer in het gedrang dreigt te worden gebracht door veranderende omstandigheden of een veranderende juridische regeling.


Zu diesen Garantien gehört das Erfordernis einer Begründung der Untersuchungshaft unter Berücksichtigung des Zeitverlaufs, wobei der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte urteilt, dass die Gefahr, die eine Untersuchungshaft rechtfertigen kann, « notwendigerweise mit der Zeit geringer wird, und dass die Gerichtsbehörden folglich noch mehr spezifische Begründungen vorlegen müssen, um die Aufrechterhaltung der Haftgründe zu rechtfertigen » (EuGHMR, 16. März 2010, Jiga gegen Rumänien, § 76; 15. März 2011, Begu gegen Rumänien, § 84), wobei die Haft nur noch « legitim ist, we ...[+++]

Tot die waarborgen behoort de vereiste van een motivering van de voorlopige hechtenis die rekening houdt met het tijdsverloop, waarbij het Europees Hof voor de Rechten van de Mens oordeelt dat het gevaar dat een voorlopige hechtenis kan verantwoorden « noodzakelijkerwijs afneemt met de tijd en dat de gerechtelijke overheden bijgevolg nog meer specifieke motiveringen moeten voorleggen om de instandhouding van de redenen van de hechtenis te verantwoorden » (EHRM, 16 maart 2010, Jiga t. Roemenië, § 76; 15 maart 2011, Begu t. Roemenië, § 84), waarbij de hechtenis enkel nog « legitiem is indien de openbare orde daadwerkelijk bedreigd blijft ...[+++]


Folglich kann dessen Rückwirkung nur gerechtfertigt werden, wenn sie unerlässlich ist zur Verwirklichung eines Ziels des Allgemeininteresses, wie das ordnungsgemäße Funktionieren oder die Kontinuität des öffentlichen Dienstes.

Bijgevolg kan de terugwerkende kracht ervan enkel worden verantwoord wanneer zij onontbeerlijk is voor de verwezenlijking van een doelstelling van algemeen belang, zoals de goede werking of de continuïteit van de openbare dienst.


Deswegen würde der Überschuss ebenfalls lediglich so langsam zurückgehen, dass der Markt noch mehr als ein Jahrzehnt mit einem Überschuss von rund 2 Milliarden Zertifikaten oder mehr funktionieren müsste.

Daardoor zou het overschot slechts geleidelijk afnemen, zodat de markt nog meer dan tien jaar met een overschot van ongeveer 2 miljard emissierechten of meer zou moeten blijven functioneren.


(21b) Um das ordnungsgemäße Funktionieren des Europäischen Patents mit einheitlicher Wirkung, eine kohärente Rechtsprechung und folglich Rechtssicherheit sowie Kosteneffizienz für Patentinhaber zu gewährleisten, ist die Einrichtung eines Einheitlichen Patentgerichts zur Anhörung von Fällen im Zusammenhang mit dem Europäischen Patent mit einheitlicher Wirkung von grundlegender Bedeutung.

(21 ter) Om een goede werking van het Europees octrooi met eenheidswerking en de samenhang van de rechtspraak en daarmee de rechtszekerheid te waarborgen alsmede te zorgen voor kosteneffectiviteit voor octrooihouders, is het essentieel dat er een gemeenschappelijke octrooirechtbank wordt opgericht die geschillen aangaande het Europees octrooi met eenheidswerking behandelt en beslecht.


In Anbetracht des beträchtlichen Anteils von mehr als 16 % des öffentlichen Beschaffungswesens am Bruttoinlandsprodukt der EU und im Kontext der Herausforderungen im Zusammenhang mit der Erweiterung der EU sind Begünstigungen nationaler Champions und andere Versäumnisse, Aufträge auf Wettbewerbsbasis zu vergeben, immer noch ein Risiko für das ordnungsgemäße Funktionieren eines inzwischen erweiterten Binnenmarkts.

Gezien het feit dat overheidsopdrachten meer dan 16% van het Bruto Binnenlands Product van de EU uitmaken en zeker ook met het oog op de uitdagingen die de uitbreiding van de EU in dit verband inhoudt, vormen nationale voorkeur en andere redenen waarom contracten niet op basis van open mededinging worden toegewezen, een voortdurende bedreiging voor de gezondheid van de nu nog grotere interne markt.


Die Berichterstatterin teilt den Ansatz und die Zielsetzungen des ursprünglichen Vorschlags der Kommission für eine Richtlinie über unlautere Geschäftspraktiken, insbesondere dessen oberste Zielsetzung, die darin besteht, einen erhöhten Verbraucherschutz und ein ordnungsgemäßes Funktionieren des Binnenmarkts im Hinblick auf eine Förderung des Handelsaustauschs und folglich des Wirtschaftswachstums zu erreichen.

De rapporteur kan zich vinden in de algemene opzet en de doelstellingen van het oorspronkelijke richtlijnvoorstel inzake misleidende handelspraktijken van de Commissie, met name waar het de centrale doelstelling betreft, namelijk te komen tot een hoog niveau van consumentenbescherming, in combinatie met een goed functionerende interne markt, zodat de handel - en dus ook de economische groei - kan worden bevorderd.


Die oberste Zielsetzung dieser Richtlinie besteht darin, wie der Kommissar erklärte, einen erhöhten Verbraucherschutz und ein ordnungsgemäßes Funktionieren des Binnenmarkts im Hinblick auf eine Förderung des Handelsaustauschs und folglich des Wirtschaftswachstums zu erreichen.

Het voornaamste doel van deze richtlijn is te komen tot een hoog niveau van consumentenbescherming, zoals de commissaris in herinnering heeft gebracht, in combinatie met een goed functionerende interne markt, zodat de handel – en dus ook de economische groei – wordt bevorderd.


Die oberste Zielsetzung dieser Richtlinie besteht darin, wie der Kommissar erklärte, einen erhöhten Verbraucherschutz und ein ordnungsgemäßes Funktionieren des Binnenmarkts im Hinblick auf eine Förderung des Handelsaustauschs und folglich des Wirtschaftswachstums zu erreichen.

Het voornaamste doel van deze richtlijn is te komen tot een hoog niveau van consumentenbescherming, zoals de commissaris in herinnering heeft gebracht, in combinatie met een goed functionerende interne markt, zodat de handel – en dus ook de economische groei – wordt bevorderd.


(1) Unbeschadet des Rechts der zuständigen Behörde gemäß Artikel 50 Absatz 2 Buch-staben j und k, die Aussetzung des Handels mit einem Instrument oder dessen Ausschluss vom Handel zu verlangen, kann der Betreiber des geregelten Marktes den Handel mit einem Finanz-instrument, das den Regeln des geregelten Marktes nicht mehr entspricht, aussetzen oder dieses Instrument vom Handel ausschließen, sofern die Anlegerinteressen oder das ordnungsgemäße Funktionieren des Marktes durch eine solche Maßnahme nicht erheblich ge ...[+++]

1. Onverminderd het krachtens artikel 50, lid 2, onder j) en k), aan de bevoegde autoriteit verleende recht om de opschorting van de handel in een instrument of de uitsluiting van een instrument van de handel te eisen, mag de exploitant van de gereglementeerde markt de handel in een financieel instrument opschorten of een financieel instrument van de handel uitsluiten wanneer dit instrument niet langer aan de regels van de gereglementeerde markt voldoet, tenzij een dergelijke maatregel de belangen van de beleggers of de ordelijke werking van de markt aanzienlijk zou kunnen schaden.


w