Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opfer vergewaltigung oder folter geworden sind » (Allemand → Néerlandais) :

11. legt der Kommission und dem Rat nahe, Datenerfassungsmethoden und Indikatoren zu diesem Phänomen auszuarbeiten, und empfiehlt dem Europäischen Auswärtigen Dienst (EAD), dieses Thema in die Entwicklung und Umsetzung der Länderstrategien zu den Menschenrechten aufzunehmen; fordert den EAD auf, weiterhin bewährte Verfahren zur Bekämpfung von Vergewaltigung und sexueller Gewalt gegen Frauen und Mädchen in Drittländern festzulegen, um die Ursachen an der Wurzel des Problems zu bekämpfen; fordert eindringlich, dass die Bereitstellung ...[+++]

11. roept de Commissie en de Raad op om indicatoren en methodes voor het verzamelen van gegevens over dit fenomeen uit te werken en spoort de Europese Dienst voor extern optreden (EDEO) aan om deze kwestie mee te nemen bij de ontwikkeling en tenuitvoerlegging van de landenstrategieën inzake mensenrechten; dringt er bij de EDEO op aan goede praktijken vast te stellen voor de bestrijding van verkrachting van en seksueel geweld tegen vrouwen en meisjes in derde landen, om aan de ...[+++]


11. legt der Kommission und dem Rat nahe, Datenerfassungsmethoden und Indikatoren zu diesem Phänomen auszuarbeiten, und empfiehlt dem Europäischen Auswärtigen Dienst (EAD), dieses Thema in die Entwicklung und Umsetzung der Länderstrategien zu den Menschenrechten aufzunehmen; fordert den EAD auf, weiterhin bewährte Verfahren zur Bekämpfung von Vergewaltigung und sexueller Gewalt gegen Frauen und Mädchen in Drittländern festzulegen, um die Ursachen an der Wurzel des Problems zu bekämpfen; fordert eindringlich, dass die Bereitstellung ...[+++]

11. roept de Commissie en de Raad op om indicatoren en methodes voor het verzamelen van gegevens over dit fenomeen uit te werken en spoort de Europese Dienst voor extern optreden (EDEO) aan om deze kwestie mee te nemen bij de ontwikkeling en tenuitvoerlegging van de landenstrategieën inzake mensenrechten; dringt er bij de EDEO op aan goede praktijken vast te stellen voor de bestrijding van verkrachting van en seksueel geweld tegen vrouwen en meisjes in derde landen, om aan de ...[+++]


Der Erfolg des Planungszeitraums 2007-2013 hängt nach meiner festen Überzeugung davon ab, dass die Mitgliedstaaten die zu hohen administrativen Hürden abbauen, die gemeinnützige Organisationen davon abhalten, Mittel für Projekte zu beantragen, vor allem solche mit Schwerpunkt auf der Unterstützung von Frauen in einer finanziell schwierigen Lage, Flüchtlingsfrauen, Frauen aus ethnischen Minderheiten, körperlich behinderten Frauen sowie Frauen, die Opfer von Vergewaltigung oder Folter geworden sind.

Ik ben er vast van overtuigd dat de programmeringsperiode 2007-2013 geen succes zal zijn als de lidstaten de te grote administratieve hindernissen niet uit de weg ruimen, die niet-gouvernementele organisaties – met name die organisaties die zich inzetten voor de ondersteuning van vrouwen in economisch moeilijke omstandigheden, immigrantenvrouwen, vrouwen die behoren tot etnische minderheden, gehandicapte vrouwen, vrouwen met afhankelijke personen ten laste en vrouwen die het slachtoffer zijn van geweld of mishandeling – ervan weerhouden aanvragen voor projectfinanciering in te dienen.


35. empfiehlt, die politischen Anstrengungen der EU auf Rehabilitationszentren und psychologische Betreuungszentren für Kinder, die Opfer von Folter geworden sind, auszurichten, und dabei einen kinderfreundliche und kulturelle Aspekte berücksichtigenden Ansatz zu verfolgen;

35. doet de aanbeveling de beleidsinspanningen van de EU te richten op centra voor revalidatie van en psychische hulpverlening aan kinderen die slachtoffer zijn van foltering, met een kindvriendelijke benadering die rekening houdt met culturele waarden;


Durch finanzielle Beiträge auf nationaler und EU‑Ebene unterstützen wir in beträchtlichem Maße Organisationen, die Männern, Frauen und Kindern, die Opfer von Folter geworden sind, medizi­nische, soziale, rechtliche und sonstige Hilfe leisten, um ihre Gesundheit und ihre Menschenwürde wiederherzustellen.

Dankzij financiële bijdragen op lidstaat- en EU-niveau verlenen wij tevens aanzienlijke steun aan organisaties die medische, sociale, juridische en andere bijstand verlenen aan een groot aantal mannen, vrouwen en kinderen die het slachtoffer zijn van foltering, met als doel het herstel van hun gezondheid en hun menselijke waardigheid.


– (PL) Frau Präsidentin! Die Ermordungen von Christen nehmen kein Ende. Heute im Irak, in Nigeria, Ägypten und Afghanistan, gestern im Sudan, in Indien und Indonesien, und morgen werden sie, wenn sie bis dahin nicht ermordet wurden, wenn sie noch nicht Opfer von Pogromen, Gewalt, Vergewaltigung und Aggressionen geworden sind, wie Geächtete leben und ihren Glauben verstecken müssen, sogar an Orten, an denen ihre kulturellen, politischen und wirtschaftlichen Wurzeln w ...[+++]

- (PL) Mevrouw de Voorzitter, het vermoorden van christenen gaat maar door, vandaag in Irak, Nigeria, Egypte, Afghanistan, gisteren in Sudan, Indië en Indonesië, en morgen, als ze dit overleven, als ze geen slachtoffers worden van pogroms, geweld, verkrachting en agressie, dan moeten ze leven als paria's, en hun geloof verbergen, zelfs daar waar hun culturele, politieke en economische wortels veel verder teruggaan dan de opkomst van de islam in hun thuisland.


Im Übrigen befinden sich auf dem Gebiet der Luftbeförderung die Fluggäste, die Opfer einer Annullierung oder erheblichen Verspätung eines Fluges geworden sind, in einer objektiv anderen Situation als die Reisenden mit anderen Beförderungsmitteln im Fall gleichartiger Vorkommnisse.

In de context van het luchtvervoer verkeren passagiers die te kampen hebben met annulering of langdurige vertraging van vluchten overigens in een situatie die objectief verschilt van die van passagiers van andere vervoersmiddelen bij incidenten van dezelfde aard.


Laut einer neuen, 10 Länder umfassenden Studie der Weltgesundheitsorganisation WHO über die Gesundheit von Frauen und häusliche Gewalt sind zwischen 15 und 71 % der Frauen Opfer physischer oder sexueller Gewalt seitens ihres Ehemanns oder Partners geworden.

De Wereldgezondheidsorganisatie onderzocht in tien landen de gezondheid van en het huiselijke geweld tegen vrouwen, en daaruit blijkt dat vijftien tot 71 procent van de vrouwen het slachtoffer is van fysiek of seksueel geweld door echtgenoot of partner.


Sobald die beiden heute reservierten Nummern in allen EU-Ländern einsatzbereit sind, bieten sie Menschen Unterstützung, die Opfer von Straftaten geworden sind oder in nicht lebensbedrohlichen Situationen medizinische Hilfe benötigen,“ so die für Telekommunikation zuständige EU-Kommissarin Viviane Reding.

De twee nummers die vandaag beschikbaar worden gesteld zullen, wanneer ze operationeel worden in alle EU-landen, mensen in moeilijkheden hulp bieden wanneer ze het slachtoffer worden van criminaliteit of wanneer ze niet-spoedeisende medische hulp nodig hebben, " aldus Viviane Reding, EU-commissaris voor telecommunicatie".


Der Aufnahmemitgliedstaat sollte eine ärztliche Unterstützung für Asylbewerber vorsehen, die Opfer von Folter, Vergewaltigung oder anderen schweren Gewalttaten waren.

De lidstaat van opvang moet voorzien in een specifieke medische bijstand voor asielzoekers die het slachtoffer zijn geweest van foltering, verkrachting of andere ernstige vormen van geweld.


w