Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ohne besonderen eigenheiten eurer " (Duits → Nederlands) :

Ein Tag wird kommen, wo Ihr, Frankreich, Rußland, Italien, England, Deutschland, all ihr Nationen des Kontinents ohne die besonderen Eigenheiten Eurer ruhmreichen Individualität einzubüssen, Euch eng zu einer höheren Gemeinschaft zusammenschließen und die große europäische Bruderschaft begründen werdet .

Er komt een dag waarop jullie, Frankrijk, Rusland, Italië, Engeland, Duitsland, alle naties op dit continent, je in een nauw verweven hogere gemeenschap zullen verenigen en de grote Europese broederschap zullen stichten zonder dat dit ten koste gaat van de bijzondere verworvenheden van jullie roemrijke individualiteit .


Der Präsident von Georgien. – (FR) „Ein Tag wird kommen, wo Ihr (...), all ihr Nationen des Kontinents, ohne die besonderen Eigenheiten Eurer ruhmreichen Individualität einzubüssen, Euch eng zu einer höheren Gemeinschaft zusammenschließen und die große Bruderschaft begründen werdet (...)

(FR) Europese naties, er zal een dag komen waarop u allen, zonder uw onderscheidende kwaliteiten en uw glorieuze individualiteit te verliezen, samen zult smelten in een grotere eenheid en uitdrukking zult geven aan Europees broederschap.


Schließlich benennt Hugo sehr deutlich ein Kernanliegen, das tief in der europäischen Geschichte wurzelt, bis heute jede Debatte um eine stärkere Integration Europas prägt und mir persönlich ganz besonders wichtig ist: Die Nationen Europas sollen sich zu einer höheren Gemeinschaft, einer großen Bruderschaft zusammenschließen, ohne dabei ihre besonderen Eigenheiten und ihre ruhmreiche Individualität einzubüßen".

Tot slot verwees Hugo heel duidelijk naar een centraal streven dat diep in de Europese geschiedenis is geworteld, dat op de dag van vandaag elk debat over een sterkere Europese integratie tekent en dat voor mij persoonlijk van bijzonder groot belang is: de Europese naties dienen zich in een hogere gemeenschap, een grotere broederschap te verenigen zonder dat dit ten koste gaat van de bijzondere verworvenheden van jullie roemrijke individualiteit".


Durch die Verleihung des Status eines überseeischen Landes bzw. Gebietes wird Saint-Barthélemy eine neue, auf Gegenseitigkeit gegründete und dauerhafte Partnerschaft mit der Europäischen Union geboten, die seinen besonderen Eigenheiten entspricht, ohne dass damit die Zugehörigkeit der Gebietskörperschaft zu Europa in Frage gestellt wird.

Door deze nieuwe status treedt Saint-Barthélemy in een nieuw wederzijds en duurzaam partnerschap met de Europese Unie dat op zijn bijzondere kenmerken afgestemd is, maar blijft het lid van de Europese familie.


Ohne die besonderen Eigenheiten des Haushaltsverfahrens außer Acht zu lassen, müssen wir die Annahme übergangsweise geltender Leitlinien während der zukünftigen Treffen mit dem Rat sicherstellen, solange die Annahme der vom neuen Vertrag vorgesehenen Rechtsvorschriften noch nicht vollzogen ist.

Tijdens de komende ontmoetingen met de Raad moeten wij, met inachtneming van de specifieke kenmerken van de begrotingsprocedure, streven naar de goedkeuring van tijdelijke richtsnoeren, die van toepassing moeten zijn in afwachting van de uitvaardiging van nieuwe wetsteksten overeenkomstig het Verdrag van Lissabon.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ohne besonderen eigenheiten eurer' ->

Date index: 2024-05-29
w