Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oder zunichte gemacht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
impraegnierter oder undurchlaessig gemachter kuenstlicher Graphit

geimpregneerd of gasdicht gemaakt kunstmatig grafiet
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es stellt jedoch eine unverhältnismäßige Belastung für ehrliche Unternehmen dar, wenn von allen Marktteilnehmern oder Steuervertretern, die das Zollverfahren 42 nutzen möchten, generell eine Bürgschaft oder Genehmigung gefordert wird. Zudem wird das reibungslose Funktionieren des Binnenmarkts beeinträchtigt, weil die Flexibilität und Anziehungskraft der vereinfachten Vorgehensweise, die dieses Verfahren bietet, zunichte gemacht werden.

Het algemeen verplicht stellen van een vergunning of een zekerheid voor alle ondernemingen of fiscaal vertegenwoordigers die van plan zijn gebruik te maken van douaneregeling 42 betekent echter een onevenredige last voor eerlijke ondernemingen en ondermijnt de soepele werking van de interne markt, doordat de aantrekkelijkheid en vereenvoudiging waarin deze procedure voorziet, worden weggenomen.


fordert die Kommission auf, die Ergebnisse jeder Wahlbeobachtungsmission der Europäischen Union genau auszuwerten und die daraus gewonnenen Erfahrungen anzunehmen sowie in den Abschlussberichten die methodischen Begrenzungen jeder EU-Wahlbeobachtungsmission deutlich darzulegen; fordert außerdem die Kommission auf, alles in ihrer Macht Stehende zu unternehmen um sicherzustellen, dass die demokratischen Erfolge der EU-Wahlbeobachtungsmissionen (Methodik, technische Praxis, Haushaltsmittel, Wahlstrukturen usw.) nicht infrage gestellt oder zunichte gemacht werden, sobald der Wahlprozess abgeschlossen ist;

verzoekt de Commissie de resultaten van elke EU-verkiezingswaarnemingsmissie zorgvuldig te beoordelen, daaruit lering te trekken en in de eindverslagen duidelijk aan te geven wat de beperkingen van de gevolgde methode van EU-verkiezingswaarneming zijn; verzoekt de Commissie voorts alles in het werk te stellen om ervoor te zorgen dat wat op democratisch gebied met de EU-verkiezingswaarnemingsmissies werd bereikt (methodologie, technische uitvoering, financiële middelen, verkiezingsstructuren, enz.) niet in twijfel wordt getrokken of verloren gaat na afloop van het verkiezingsproces;


35. fordert die Kommission auf, die Ergebnisse jeder Wahlbeobachtungsmission der Europäischen Union genau auszuwerten und die daraus gewonnenen Erfahrungen anzunehmen sowie in den Abschlussberichten die methodischen Begrenzungen jeder EU-Wahlbeobachtungsmission deutlich darzulegen; fordert außerdem die Kommission auf, alles in ihrer Macht Stehende zu unternehmen um sicherzustellen, dass die demokratischen Erfolge der EU-Wahlbeobachtungsmissionen (Methodik, technische Praxis, Haushaltsmittel, Wahlstrukturen usw.) nicht infrage gestellt oder zunichte gemacht werden, sobald der Wahlprozess abgeschlossen ist;

35. verzoekt de Commissie de resultaten van elke EU-verkiezingswaarnemingsmissie zorgvuldig te beoordelen, daaruit lering te trekken en in de eindverslagen duidelijk aan te geven wat de beperkingen van de gevolgde methode van EU-verkiezingswaarneming zijn; verzoekt de Commissie voorts alles in het werk te stellen om ervoor te zorgen dat wat op democratisch gebied met de EU-verkiezingswaarnemingsmissies werd bereikt (methodologie, technische uitvoering, financiële middelen, verkiezingsstructuren, enz.) niet in twijfel wordt getrokken of verloren gaat na afloop van het verkiezingsproces;


33. fordert die Kommission auf, die Ergebnisse jeder Wahlbeobachtungsmission der EU genau auszuwerten und die daraus gewonnenen Erfahrungen anzunehmen sowie in den Abschlussberichten die methodischen Begrenzungen jeder EU-Wahlbeobachtungsmission deutlich darzulegen; fordert außerdem die Kommission auf, alles in ihrer Macht Stehende zu unternehmen um sicherzustellen, dass die demokratischen Erfolge der Wahlbeobachtungsmissionen der EU (Methodik, technische Praxis, Haushaltsmittel, Wahlstrukturen usw.) nicht infrage gestellt oder zunichte gemacht werden, sobald der Wahlprozess abgeschlossen ist;

33. verzoekt de Commissie de resultaten van elke verkiezingswaarnemingsmissie zorgvuldig te beoordelen, daaruit lering te trekken en in de eindverslagen aan te geven wat de beperkingen van de gevolgde methode van verkiezingswaarneming zijn; verzoekt de Commissie voorts alles in het werk te stellen om ervoor te zorgen dat wat op democratisch gebied met de verkiezingswaarnemingsmissies werd bereikt (methodologie, technische uitvoering, financiële middelen, verkiezingsstructuren, enz.) niet in twijfel te trekken of verloren te laten gaan na afloop van het verkiezingsproces;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission befürchtet daher, dass mit dem Zusammenschluss der Wettbewerbsdruck wegfallen würde, den die beiden Unternehmen bisher aufeinander ausüben, und dass Markteintrittsschranken für Dritte geschaffen oder verstärkt würden, wodurch die Vorteile der angelaufenen Liberalisierung des Energiesektors in Belgien und Frankreich zunichte gemacht würden.

De Commissie vreest derhalve dat de concentratie de concurrentiedruk zal wegnemen die de twee ondernemingen thans op elkaar uitoefenen, en dat zij belemmeringen zou kunnen creëren of versterken voor derden die de markt willen betreden, en aldus de voordelen van de voortgaande liberalisering van de energiesector zowel in België als in Frankrijk zou kunnen aantasten.


O. in der Erwägung, dass die Möglichkeit des Exportsektors der Entwicklungsländer, das Wachstum in anderen Produktionssektoren zu beleben, verringert oder zunichte gemacht werden, wenn dieser Sektor nicht, wie dies oft der Fall, in die übrige Wirtschaft integriert ist,

O. overwegende dat als de exportsector van de ontwikkelingslanden geen integraal onderdeel vormt van de totale economie – hetgeen dikwijls het geval is -, deze sector nauwelijks of geen kansen krijgt de groei in andere productiesectoren aan te jagen,


Wenn dieser Sektor nämlich eine Enklave bleibt, so werden – nach Hirschman – die „linkages“, oder dessen Fähigkeiten, das Wachstum anderer Produktionssektoren zu beleben, verringert oder zunichte gemacht, und gleichzeitig die „leakages“ verringert, d.h. Verlust an Möglichkeiten zur Belebung des Wachstums.

Zolang die sector een eiland blijft, is er nagenoeg geen sprake van “linkages” – zoals Hirschman ze noemt –, oftewel het vermogen om de groei in andere productiesectoren te stimuleren. Ook de “leakages”, dat wil zeggen het verlies aan mogelijkheden om de groei te stimuleren, worden in dat geval gereduceerd.


Diese Bestimmung entziehe ihnen rückwirkend und ohne vernünftige Rechtfertigung die Zuschlaghundertstel, die sie 2002 und 2003 auf die regionale Leerstandsgebühr erhoben hätten, so dass die Behandlungsgleichheit zwischen den Städten und Gemeinden, die eine eigene Leerstandsgebühr oder Verfallssteuer erhöben, und den Städten und Gemeinden, die Zuschlaghundertstel auf die regionale Gebühr erhöben, zunichte gemacht werde.

Die bepaling zou hun retroactief en zonder redelijke verantwoording de opcentiemen ontnemen die zij in 2002 en 2003 hebben geheven op de gewestelijke leegstandsheffing, waardoor de gelijkheid van behandeling ongedaan zou worden gemaakt tussen de steden en gemeenten die een eigen leegstandsheffing of krotbelasting heffen en de steden en gemeenten die opcentiemen heffen op de gewestelijke heffing.


Der erste Klagegrund ist abgeleitet aus einem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention, indem die Artikel 4, 22, 23 und 26 des Änderungsdekrets eine Diskriminierung zwischen Personen, die über ein Recht verfügten, in einem Gebiet Arbeiten oder Handlungen auszuführen, die mit der Raumordnung dieses Gebietes in Einklang stünden, entstehen liessen, je nachdem, ob ihr Recht zunichte gemacht werden könn ...[+++]

Het eerste middel is afgeleid uit een schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, doordat de artikelen 4, 22, 23 en 26 van het wijzigingsdecreet een verschil in behandeling doen ontstaan tussen personen die over een recht beschikken om in een gebied werken of handelingen uit te voeren die in overeenstemming zijn met de ruimtelijke bestemming van dat gebied naargelang hun recht al dan niet kan worden uitgehold of de uitoefening ervan onmogelijk kan worden ...[+++]


(6) Notifiziert die betreffende Vertragspartei die Durchführungsmaßnahmen nicht vor Ablauf der angemessenen Frist oder stellt das Schiedspanel fest, dass die von der betreffenden Vertragspartei notifizierten Durchführungsmaßnahmen mit ihren Verpflichtungen aus diesem Teil unvereinbar sind, und ist eine Einigung über einen Ausgleich nicht erzielt worden, so ist die Beschwerdeführerin berechtigt, die Anwendung von nach diesem Teil eingeräumten Vorteilen in einem Wert auszusetzen, der dem Wert der Vorteile entspricht, die durch die gegen diesen Teil verstoßende Maßnahme zunichte ...[+++]

6. Indien de betrokken partij niet vóór het verstrijken van de redelijke termijn kennis geeft van de uitvoeringsmaatregelen, of indien het arbitragepanel beslist dat de uitvoeringsmaatregelen waarvan de betrokken partij kennis heeft gegeven onverenigbaar zijn met haar verplichtingen krachtens dit deel van overeenkomst, heeft de klagende partij, indien geen overeenstemming is bereikt over compensatie, het recht de toepassing van de krachtens dit deel van de overeenkomst toegekende voordelen op te schorten in een mate die evenredig is m ...[+++]




D'autres ont cherché : oder zunichte gemacht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oder zunichte gemacht' ->

Date index: 2024-03-18
w