Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oder rom nach wien " (Duits → Nederlands) :

Mit dem heutigen Beschluss möchte ich sicherstellen, dass Passagiere, die aus Paris, Amsterdam oder Rom nach New York fliegen, weiterhin zwischen verschiedenen Angeboten zu wettbewerbsfähigen Preisen auswählen können.

Met het besluit van vandaag wil ik ervoor zorgen dat passagiers die vanuit Parijs, Amsterdam of Rome naar New York vliegen, kunnen blijven profiteren van lage prijzen en een ruime keuze.


Wenn die Beziehungen zwischen der Wertpapierfirma und dem Kunden vertraglich oder durch andere ähnliche Vereinbarungen fixiert sind, bestimmt sich das für die vertraglichen Pflichten maßgebliche Recht nach dem Übereinkommen von Rom. Dies kann bedeuten, dass aufgrund eines solchen Vertrags einige Rechtsvorschriften des Lands des Kunden (Aufnahmeland) zur Anwendung gelangen.

Wanneer de betrekkingen tussen onderneming en cliënt bijvoorbeeld steunen op onderlinge afspraken of andere contractuele regelingen, dan wordt de bepaling van het op de contractuele verplichtingen toepasselijke recht beheerst door de Overeenkomst van Rome.


die polnischen Studenten, die an britischen Hochschulen zu den gleichen Bedingungen studieren wie britische Studenten, die britischen Rentner, die in Spanien leben und unter den gleichen Bedingungen wie Einheimische Gesundheitsleistungen in Anspruch nehmen, die rumänischen Krankenschwestern und Ärzte, die zur Leistungsfähigkeit des britischen Gesundheitswesens beitragen, die Ingenieure aus Italien, Deutschland oder anderen Ländern, die im Vereinigten Königreich arbeiten, wie sich anders herum Tausende britische Bürgerinnen und Bürger ...[+++]

de Poolse studenten die onder dezelfde voorwaarden als Britse studenten toegang hebben tot Britse universiteiten; de Britse gepensioneerden die in Spanje wonen en daar onder dezelfde voorwaarden als Spaanse gepensioneerden gezondheidszorg genieten; de Roemeense artsen en verpleegkundigen die bijdragen aan de kwaliteit van de gezondheidszorg in het Verenigd Koninkrijk; of de ingenieurs uit Italië, Duitsland of van elders, die ervoor hebben gekozen om in het Verenigd Koninkrijk te gaan werken, net als duizenden Britten die ook een de ...[+++]


Zunächst denke ich, dass wir in dem Aktionsplan, den wir vorlegen werden, darauf bestehen sollten, dass die europäischen Bürger bei der Ankunft in einer anderen Stadt immer entsprechende Informationen erhalten, sodass sie die Situation überblicken können und wissen, was sie vorfinden werden, wenn sie zum Beispiel von Stockholm nach Madrid oder von Rom nach Wien reisen; damit sie das System verstehen, wissen, welche Steuern sie möglicherweise zahlen müssen und damit sie ihre Reisen organisieren können, sei es im Rahmen ihrer Arbeit oder als Touristen.

Ik denk allereerst dat wij in het actieplan dat wij gaan presenteren extra duidelijk moeten aangeven dat het noodzakelijk is de Europese burgers informatie te geven als ze zich van de ene naar de andere stad verplaatsen, zodat ze weten wat de situatie is en waarin ze terechtkomen als ze van Stockholm naar Madrid gaan, en dat het weer anders is als ze van Rome naar Wenen reizen. Ze moeten weten wat de gang van z ...[+++]


Frau Wallentin-Hermann buchte für sich, ihren Ehemann und ihre Tochter bei Alitalia drei Plätze für einen Flug von Wien über Rom nach Brindisi (Italien).

Wallentin-Hermann heeft bij Alitalia voor haarzelf, haar echtgenoot en haar dochter drie plaatsen geboekt op een vlucht vanuit Wenen, via Rome, naar Brindisi (Italië).


5.6. Streitigkeiten zwischen der zuständigen Stelle und dem Zeichnnehmer oder Forderungen einer Partei gegen die andere, über die nicht gütliche Einigung erzielt wurde, werden nach dem geltenden Recht in Übereinstimmung mit der Verordnung (EG) Nr. 593/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Juni 2008 über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht (Rom ...[+++]

5.6. Een geschil tussen de bevoegde instantie en de houder, dan wel een uit dit contract voortvloeiende vordering van een partij op de andere, waarvoor geen minnelijke schikking kan worden getroffen, valt onder de geldende wetgeving die is vastgesteld in overeenstemming met Verordening (EG) nr. 593/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 17 juni 2008 betreffende het recht dat van toepassing is op contractuele verbintenissen (Rome I) en Verordening (EG) nr. 864/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 11 juli 2007 betreffe ...[+++]


Streitigkeiten zwischen der zuständigen Stelle und dem Zeichnnehmer oder Forderungen einer Partei gegen die andere, über die nicht gütliche Einigung erzielt wurde, werden nach dem geltenden Recht in Übereinstimmung mit der Verordnung (EG) Nr. 593/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Juni 2008 über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht (Rom ...[+++]

Een geschil tussen de bevoegde instantie en de houder, dan wel een uit dit contract voortvloeiende vordering van een partij op de andere, waarvoor geen minnelijke schikking kan worden getroffen, valt onder de geldende wetgeving die is vastgesteld in overeenstemming met Verordening (EG) nr. 593/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 17 juni 2008 betreffende het recht dat van toepassing is op contractuele verbintenissen (Rome I) en Verordening (EG) nr. 864/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 11 juli 2007 betreffende h ...[+++]


werden, wenn sie nach dem Vertrag von Rom geschlossen wurden, anerkannt, es sei denn, der Mitgliedstaat hat seine Befugnisse überschritten (weil die Zuständigkeit hierfür bei der EU liegt) oder die Vereinbarung steht im Widerspruch zum allgemeinen Grundsatz der Loyalität.

na het Verdrag van Rome: zij worden als geldig erkend, tenzij de staat zijn bevoegdheden heeft overschreden (indien de EU is bekleed met een bevoegdheid die de staat niet heeft gerespecteerd) en indien de overeenkomst afbreuk doet aan de algemene verplichting van loyaliteit.


Hier handelt es sich gewöhnlich um Strecken mit großem Verkehrsaufkommen, die einen beträchtlichen Marktanteil darstellen, z.B. von Brüssel nach Madrid, Barcelona, Mailand, Rom, Wien und Kopenhagen und von London nach Paris, Amsterdam, Brüssel und Frankfurt sowie auf bestimmten Inlandsstrecken in Frankreich, Deutschland und Spanien.

Dat zijn gewoonlijk de routes met het meeste verkeer, die dus een aanzienlijk deel van de markt vertegenwoordigen, bij voorbeeld van Brussel naar Madrid, Barcelona, Milaan, Rome, Wenen en Kopenhagen en van Londen naar Parijs, Amsterdam, Brussel en Frankfurt alsook bepaalde binnenlandse routes in Frankrijk, Duitsland en Spanje.


Dies betrifft beispielsweise Waren, die in den Vereinigten Staaten oder in der Türkei erworben und im Gepäck der Reisenden in die Europäische Union, etwa nach Rom oder nach Brüssel, mitgeführt werden.

Dit betreft bij voorbeeld goederen die in de Verenigde Staten of in Turkije zijn gekocht en die de reiziger in zijn bagage vervoert naar de Europese Unie, Rome of Brussel.




Anderen hebben gezocht naar : amsterdam oder     oder rom nach     weiterhin zwischen     kunden vertraglich oder     maßgebliche recht nach     beziehungen zwischen     deutschland oder     wie sich     rom oder wien     nach madrid oder     von stockholm nach     rom nach wien     über rom nach     flug von wien     dem zeichnnehmer oder     anzuwendende recht rom     werden nach     streitigkeiten zwischen     liegt oder     wenn sie nach     werden     hier     von brüssel nach     wien     vereinigten staaten oder     etwa nach     dies     oder rom nach wien     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oder rom nach wien' ->

Date index: 2024-11-28
w