Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bürgermeister
Filiale
Gallup-Verfahren
Gemeinderatsmitglied
Leiter einer Schule oder Universität
Leiterin einer Schule oder Universität
Lokaler Mandatsträger
Lokaler oder regionaler Mandatsträger
Meinungsforschung
Meinungsumfrage
NZB-Zweigstelle
Niederlassung
Oberbürgermeister
Stadtverordneter
Untersuchung der Hör- oder Sehbeteiligung
Zweigniederlassung
Zweigstelle

Traduction de «oder zweigstelle » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Niederlassung | Zweigniederlassung | Zweigstelle

bijkantoor




NZB-Zweigstelle

bijkantoor van de nationale centrale bank


Leiter einer Schule oder Universität | Leiter einer Schule oder Universität/Leiterin einer Schule oder Universität | Leiterin einer Schule oder Universität

directeur | directrice | directeur onderwijsinstelling | directrice onderwijsinstelling


Verkehrsschild, das eine Gefahr ankündigt oder eine Regelung vorschreibt, die nur für eine oder mehrere Fahrspuren einer Fahrbahn mit mehreren Fahrspuren in derselben Richtung gilt

verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat


Europäischer Ausschuss zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe

Europees Comité ter voorkoming van foltering en onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing


lokaler oder regionaler Mandatsträger [ Bürgermeister | Gemeinderatsmitglied | lokaler Mandatsträger | Oberbürgermeister | Stadtverordneter ]

vertegenwoordiger van lokale of regionale autoriteit [ burgemeester | gemeenteraadslid | plaatselijk verkozene | schepen | wethouder ]


Meinungsumfrage [ Gallup-Verfahren | Meinungsforschung | Untersuchung der Hör- oder Sehbeteiligung ]

opiniepeiling [ Gallup-onderzoek | onderzoek naar de politieke opinie | onderzoek van het kijk- en luistergedrag ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
ihres Geschäftsmodells und Geschäftsplans, einschließlich einer Liste der wichtigsten Hoheitsgebiete, in denen sie selbst oder über eine juristische Person oder Zweigstelle im Sinne von Absatz 2 tätig sind.

hun bedrijfsmodel en bedrijfsplan, met inbegrip van een lijst van de belangrijkste jurisdicties waar zij actief zijn, onder meer via een bijkantoor of een juridische entiteit die voldoet aan de voorwaarden in lid 2.


der operativen Verflechtungen in Bezug auf Tätigkeiten, die in einer juristischen Person oder Zweigstelle zentralisiert sind und eine wichtige Rolle für das Funktionieren der anderen juristischen Personen, Zweigstellen oder der Gruppe spielen, insbesondere zentralisierte IT-Funktionen, für die Liquiditätssteuerung zuständige Funktionen (Treasury), Risikofunktionen und Verwaltungsfunktionen.

de operationele onderlinge verwevenheid, die betrekking heeft op in één juridische entiteit of bijkantoor gecentraliseerde taken die belangrijk zijn voor het functioneren van andere juridische entiteiten, bijkantoren of de groep, met name gecentraliseerde IT-functies, treasuryfuncties, risicotaken of administratieve taken.


Um die zuständigen Behörden bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben zu unterstützen, sollten sowohl Einlegern und als auch den zuständigen Behörden außerdem rechtzeitig Informationen über die Änderung der Rechtsform einer Tochtergesellschaft oder Zweigstelle bereitgestellt werden.

Voorts moet, om die bevoegde autoriteiten bij te staan bij het vervullen van hun verantwoordelijkheden, tijdig informatie over de wijziging van de rechtsvorm van dochterondernemingen of bijkantoren worden verstrekt aan de depositohouders en de bevoegde autoriteiten.


In der Praxis bedeutet das, dass Hochschuleinrichtungen anderer Mitgliedstaaten ihr Recht nicht ausüben können, eine Niederlassung oder Zweigstelle in Slowenien zu gründen oder ihre Programme auf der Grundlage von Validierungs- oder Franchisevereinbarungen anzubieten, weil das gesetzlich vorgeschriebene Verwaltungsverfahren noch nicht eingeführt ist.

In de praktijk heeft dat als gevolg dat instellingen voor hoger onderwijs uit andere lidstaten niet hun recht kunnen uitoefenen om een onderafdeling of dochterinstelling op te zetten of om onderwijs aan te bieden middels validatie- of franchiseovereenkomsten, aangezien de administratieve procedure waarin de wet voorziet nog niet van kracht is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(a)Die Zweigstelle erfüllt nicht mehr oder erfüllt wahrscheinlich nicht die im nationalen Recht festgelegten Voraussetzungen für ihre Zulassung und die Ausübung ihrer Geschäftstätigkeit im betreffenden Mitgliedstaat und es besteht keine Aussicht, dass eine Maßnahme des privaten Sektors, einer Aufsichtsbehörde oder des jeweiligen Drittlands dafür sorgt, dass innerhalb eines akzeptablen Zeitrahmens die Anforderungen wieder erfüllt werden bzw. ein Ausfall der Zweigstelle verhindert wird.

(a)het bijkantoor vervult niet langer, of vervult waarschijnlijk niet langer, de door het nationale recht opgelegde vergunningsvoorwaarden en de uitoefening van de werkzaamheden binnen de betrokken lidstaat, en het valt niet te verwachten dat een maatregel van de particuliere sector, een toezichthouder of een betrokken derde land ervoor zou zorgen dat het bijkantoor wederom aan de voorwaarden voldoet, dan wel het faillissement van het bijkantoor binnen een redelijk tijdsbestek zou voorkomen.


Er vertritt die Auffassung, dass das Erfordernis einer Erlaubnis und die Unmöglichkeit, sie zu erlangen, sofern in Deutschland nicht die Hauptverwaltung oder eine Zweigstelle vorhanden ist, bewirke, dass der Zugang zum deutschen Finanzmarkt für in Drittstaaten ansässige Unternehmen erschwert werde.

Het Hof overweegt dat het vergunningsvereiste en de onmogelijkheid om de vergunning te verkrijgen wanneer de onderneming haar hoofdbestuur niet in Duitsland heeft en daar evenmin een bijkantoor heeft, eraan in de weg staan dat in derde landen gevestigde ondernemingen toegang tot de Duitse financiële markt krijgen.


Nach französischem Recht (Dekret Nr. 761004) dürfen medizinische Labors, die in einem anderen Mitgliedstaat ansässig sind, keine Niederlassung oder Zweigstelle in Frankreich eröffnen oder ihre Dienstleistungen grenzübergreifend anbieten, sofern sie auf französischem Gebiet kein zugelassenes Labor betreiben.

Ingevolge het Franse decreet nr. 76-1004 kunnen medische laboratoria die in een andere lidstaat zijn gevestigd, geen filiaal in Frankrijk openen of vanuit een andere lidstaat diensten verlenen indien zij geen erkende vestiging in Frankrijk exploiteren.


i) "grenzüberschreitende Überweisungen", d. h. Geschäftsvorgänge, die auf Veranlassung eines Auftraggebers über ein Institut oder eine Zweigstelle in einem Mitgliedstaat zu dem Zweck durchgeführt werden, einem Zahlungsempfänger bei einem Institut oder einer Zweigstelle in einem anderen Mitgliedstaat einen Geldbetrag zur Verfügung zu stellen, wobei es sich bei dem Auftraggeber und dem Zahlungsempfänger um die gleiche Person handeln kann,

i) "grensoverschrijdende overmaking", een transactie op initiatief van een opdrachtgever via een instelling of een bijkantoor van die instelling in een lidstaat, teneinde in een instelling of een bijkantoor van die instelling in een andere lidstaat een geldbedrag aan een begunstigde ter beschikking te stellen; de opdrachtgever en de begunstigde kunnen een en dezelfde persoon zijn,


Nach italienischem Recht können Kreditinstitute, die Hypotheken anbieten, ohne einen satzungsmäßigen Sitz oder eine Zweigstelle in Italien zu besitzen, bestimmte Steuervergünstigungen (die sogenannten 'Imposta sostitutiva'), die niedergelassenen Unternehmen vorbehalten sind, nicht in Anspruch nehmen.

Volgens de Italiaanse wetgeving komen kredietinstellingen die hypotheken verstrekken zonder een hoofdkantoor of bijkantoor in Italië te hebben, niet in aanmerking voor sommige tijdelijke belastingvrijstellingen (de zogenoemde "Imposta sostitutiva") die zijn voorbehouden aan in Italië gevestige ondernemingen.


Dies bedeutet, daß sie jetzt sich entweder als eine Tochtergesellschaft oder Zweigstelle, sogar durch den Erwerb eines einheimischen Unternehmens, niederlassen können.

Dit betekent dat zij zich nu hetzij als dochtermaatschappij hetzij als filiaal kunnen vestigen zelfs via het aankopen van een plaatselijk bedrijf.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oder zweigstelle' ->

Date index: 2024-08-22
w