Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oder öffentlichkeit erweisen könnte » (Allemand → Néerlandais) :

die Marke die Öffentlichkeit hinsichtlich der Art, Beschaffenheit oder geografischen Herkunft dieser Waren oder Dienstleistungen irreführen könnte.

het merk kan leiden tot misleiding van het publiek over de soort, kwaliteit of plaats van herkomst van de waren of diensten.


die Marke die Öffentlichkeit hinsichtlich der Art, Beschaffenheit oder geografischen Herkunft dieser Waren oder Dienstleistungen irreführen könnte.

het merk kan leiden tot misleiding van het publiek over de soort, kwaliteit of plaats van herkomst van de waren of diensten.


Die Aussetzung kann ebenfalls von den Untersuchungsgerichten angeordnet werden, wenn sie der Meinung sind, dass die Öffentlichkeit der Verhandlung den Verlust der sozialen Stellung des Beschuldigten bewirken könnte oder seine Wiedereingliederung gefährden könnte (Artikel 3 Absatz 2 des Gesetzes vom 29. Juni 1964).

De opschorting kan eveneens door de onderzoeksgerechten worden gelast wanneer zij van oordeel zijn dat de openbaarheid van de debatten de declassering van de verdachte zou kunnen veroorzaken of zijn reclassering in gevaar zou kunnen brengen (artikel 3, tweede lid, van de wet van 29 juni 1964).


17. ist der Auffassung, dass zwischen den Mitgliedstaaten und den europäischen Informationsdiensten eine verstärkte Zusammenarbeit notwendig ist, die sich für die Einrichtung von Mechanismen zur rechtzeitigen Prävention und Reaktion im Falle einer Bedrohung der Sicherheit der EU oder eines ihrer Mitgliedstaaten als entscheidend erweisen könnte; schlägt in diesem Zusammenhang vor, dass das Europäische Parlament eine Sonderdelegation für die demokratische Aufsicht der europäischen Informationsdienste in Verzahnung ...[+++]

17. is van mening dat een grotere mate van samenwerking is vereist tussen de inlichtingendiensten van de lidstaten, wat cruciaal kan blijken voor het tijdig invoeren van preventie- en reactiemechanismen in geval van een dreiging voor de veiligheid van de EU of een van de lidstaten; stelt in dit verband voor dat het Europees Parlement de oprichting zou overwegen van een speciale delegatie voor democratisch toezicht op de inlichtingenanalyse op EU-niveau, in samenspraak met de nationale parlementen;


Die benannte Stelle unterrichtet die zuständige Behörde, falls die Bescheinigung ausgesetzt oder widerrufen wird oder Beschränkungen auferlegt werden oder sich ein Eingreifen der zuständigen Behörde als erforderlich erweisen könnte.

In geval van schorsing of intrekking van de verklaring of het certificaat of indien daaraan beperkingen worden verbonden dan wel indien ingrijpen van de bevoegde autoriteit nodig zou zijn, stelt de aangemelde instantie haar bevoegde autoriteit daarvan in kennis.


Die benannte Stelle unterrichtet die zuständige Behörde nach Artikel 4, wenn die Bescheinigung oder Zulassung ausgesetzt, widerrufen oder mit Einschränkungen versehen wird oder sich ein Eingreifen der zuständigen Behörde als erforderlich erweisen könnte.

Indien de verklaring of goedkeuring wordt opgeschort of ingetrokken of beperkt, of indien de bevoegde autoriteit moet optreden, stelt de aangemelde instantie de bevoegde autoriteit daarvan overeenkomstig artikel 4 in kennis.


- Die Vernichtung muss - sofern die innerstaatlichen Rechtsvorschriften nichts anderes vorsehen - auf Kosten und auf Verantwortung des Rechtsinhabers erfolgen, nachdem systematisch Proben oder Muster entnommen worden sind, die von den Zollbehörden so aufbewahrt werden, dass sie in Gerichtsverfahren in dem Mitgliedstaat, in dem sich dies als notwendig erweisen könnte, als zulässige Beweismittel vorgelegt werden können.

- tenzij anders bepaald in de nationale wetgeving, geschiedt de vernietiging op kosten en onder verantwoordelijkheid van de houder van het recht en wordt deze steeds voorafgegaan door het nemen van monsters die de douaneautoriteiten zo moeten bewaren dat zij als bewijsmateriaal toelaatbaar zijn in een gerechtelijke procedure van de lidstaat waarin zij mogelijkerwijze zullen moeten worden gebruikt.


Die benannte Stelle unterrichtet die nach Artikel 14 zuständige Behörde, falls die Bescheinigung ausgesetzt oder widerrufen wird oder Beschränkungen auferlegt werden oder sich ein Eingreifen dieser Behörde als erforderlich erweisen könnte.

De aangemelde instantie stelt de op grond van artikel 17bis bevoegde autoriteit op de hoogte indien de verklaring opgeschort of herroepen wordt, beperkingen worden opgelegd of ingrijpen van deze autoriteit noodzakelijk zou kunnen blijken.


29. hat beschlossen, die in Artikel 206 ("Erwerb von Immobilien“) eingesetzten Mittel anzupassen, um die selbst gesetzte Obergrenze von 20% der Rubrik 5 ("Verwaltungsausgaben“) der Finanziellen Vorausschau einzuhalten; bekräftigt seine Verpflichtung, die Gebäude des Parlaments innerhalb möglichst kurzer Zeit zu erwerben, um die Zinslast auf ein Minimum zu verringern; behält jedoch die Option der Anmietung oder des Leasing bei, die sich als zweckmäßig zur Verringerung der Kosten oder Steigerung der Flexibilität erweisen könnte;

29. heeft besloten de kredieten van artikel 206 (Verwerving van onroerende goederen) niet te laten stijgen boven het zelfopgelegde maximum van 20% van rubriek 5 (Administratieve uitgaven) van de financiële vooruitzichten; herhaalt zijn doelstelling om zijn gebouwen in een zo kort mogelijke periode aan te kopen, teneinde de rentelast zo laag mogelijk te houden; behoudt zich evenwel de mogelijkheid van huur of lease voor, hetgeen een nuttige manier kan zijn om de kosten te verlagen en de flexibiliteit te verhogen;


6. ist der Auffassung, dass es sich angesichts der jüngsten Entwicklungen als notwendig erweisen könnte, einen hochrangigen internationalen Vermittler (oder ein Team von Vermittlern) zu ernennen, um die Positionen der Streitkräfte, der zivilen Übergangsregierung und der legitimen Regierung der Volkskoalition in Einklang zu bringen, und dass die Europäische Union, die der größte Handelspartner und Geldgeber Fidschis ist, hier zusammen mit den Vereinten Nationen und dem Commonwealth eine bedeutende Rolle spielen könnte ...[+++]

6. is van mening dat het, in het licht van de recente ontwikkelingen, wellicht nodig is dat er een internationale bemiddelaar (of een team van bemiddelaars) op hoog niveau wordt benoemd om de standpunten van de strijdkrachten, de burgerlijke interim-regering en de wettelijke regering van de volkscoalitie met elkaar te verzoenen en dat de Europese Unie als grootste handelspartner en hulpverlener van Fiji hierbij een belangrijke rol zou kunnen spelen samen met de Verenigde Naties en het Gemenebest;


w