Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DDS
DGPM
Eidliche Erklärung
Erklärung
Erklärung der Adresse im Ausland
Erklärung der freiwilligen Abreise
Erklärung unter Eid
Erklärung zum Interessenkonflikt
Erklärung zur Abstimmung
Erklärung zur Stimmabgabe
Erklärung über die europäische Gemeinnützigkeit
Gefahr eines Interessenkonflikts
Interessenkollision
Interessenkonflikt

Traduction de «obwohl erklärung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Erklärung über die europäische Gemeinnützigkeit | Erklärung, zum Vorhaben von europäischer Gemeinnützigkeit

verklaring van Europees nut | VEN [Abbr.]


Erklärung zur Abstimmung | Erklärung zur Stimmabgabe

stemverklaring


eidliche Erklärung | Erklärung unter Eid

beëdigde verklaring | verklaring onder ede


Erklärung zum Beitrag der Welthandelsorganisation zur Stärkung der globalen Kohärenz wirtschaftspolitischer Entscheidungen [ DGPM ]

Verklaring inzake de bijdrage van de Wereldhandelsorganisatie om te komen tot een grotere samenhang in het mondiale economische beleid [ DGPM | VMEB ]


Erklärung zur Streitbeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen [ DDS ]

Verklaring betreffende geschillenbeslechting in het kader van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 of deel V van de Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen [ DDS | VGB ]


Erklärung der freiwilligen Abreise

verklaring van vrijwillig vertrek




Erklärung der Adresse im Ausland

verklaring adres buitenland


Erklärung zur Abstimmung

stemverklaring [ stemmotivering ]


Interessenkonflikt [ Erklärung zum Interessenkonflikt | Gefahr eines Interessenkonflikts | Interessenkollision ]

belangenconflict
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 26. Wenn ein Arbeitgeber einen Arbeitnehmer gemäß Artikel 7/1 des Königlichen Erlasses vom 5. November 2002 zur Einführung einer unmittelbaren Beschäftigungsmeldung in Anwendung des Artikels 38 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen Pensionsregelungen meldet, obwohl dieser Arbeitnehmer die Bedingungen für die Ausübung eines Flexi-Jobs nicht erfüllt, und ihn dennoch in der in Artikel 21 des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer vorgesehenen vierteljährlichen ...[+++]

Art. 26. Wanneer een werkgever een werknemer aangeeft overeenkomstig artikel 7/1 van het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, met toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, terwijl die werknemer niet voldoet aan de voorwaarden voor het uitoefenen van een flexi-job en die toch als flexi-jobwerknemer aangeeft in de trimestriële aangifte bepaald bij artikel 21 van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreff ...[+++]


Laut dem Umsetzungsbericht für die Grundzüge 2002 hat die Frage jedoch keine besondere Aufmerksamkeit auf nationaler Ebene erfahren, obwohl die Grundzüge für 2003-2005 [29] die Erklärung wiederholen, dass die Mitgliedstaaten die Mobilitätshemmnisse durch den Wohnungsmarkt beseitigen sollten, um die geografische und berufliche Mobilität zu erleichtern.

Volgens het verslag over uitvoering van de globale richtsnoeren voor het economisch beleid (GREB) voor 2002 heeft deze kwestie echter niet veel aandacht gekregen op nationaal niveau, hoewel in de GREB voor 2003-2005 [29] wordt herhaald dat de lidstaten de belemmeringen voor de mobiliteit die verband houden met de woningmarkt moeten opheffen om de geografische en beroepsmobiliteit te vergemakkelijken.


Obwohl im Bereich der Corporate Governance EU-Rechtsvorschriften erlassen wurden (z.B. zur Erklärung zur Unternehmensführung[32] und zur grenzübergreifenden Ausübung von Aktionärsrechten[33]), bleibt diese doch oft von nationalen Gesetzen und Standards bestimmt.

Er bestaat EU-wetgeving op het gebied van corporate governance (bv. over verklaringen inzake corporate governance[32], over de grensoverschrijdende uitoefening van aandeelhoudersrechten[33]), maar corporate governance blijft vaak het domein van het nationale recht en de nationale standaarden.


Aus diesen Elementen ist abzuleiten, dass der Gesetzgeber, indem er diejenigen, die eine falsche oder wissentlich unvollständige Erklärung abgegebenen haben, und diejenigen, die keine Erklärung abgegeben haben, obwohl sie diese als verpflichtend ansehen konnten, gleich behandelt in Bezug auf die Verjährungsfrist, eine Maßnahme ergriffen hat, die nicht einer vernünftigen Rechtfertigung entbehrt.

Uit die elementen kan worden afgeleid dat de wetgever, door diegene die een valse of welbewust onvolledige verklaring heeft gedaan en diegene die heeft nagelaten een verklaring af te leggen wanneer hij kon verwachten dat zij verplicht was, op dezelfde wijze te behandelen wat de verjaringstermijn betreft, een maatregel heeft genomen die niet zonder redelijke verantwoording is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. in der Erwägung, dass in der ersten Runde laut den Erklärungen des Vermittlers der Vereinten Nationen und der Arabischen Liga, Lakhdar Brahimi, und der Vertreter beider Parteien nur sehr geringe konkrete Fortschritte erzielt wurde, obwohl beide Parteien die Erklärung „Genf I“ als Grundlage für die Gespräche anerkennen und die Rangfolge der Ereignisse unterschiedlich auslegen; in der Erwägung, dass die Bemühungen, begrenzte Vereinbarungen über a) die humanitäre Hilfe und den Zugang zu der verzweifelten und verhungernden Bevölkerung ...[+++]

C. overwegende dat volgens de verklaringen van zowel de bemiddelaar van de VN en de Arabische Liga, Lakhdar Brahimi, als van de vertegenwoordigers van beide partijen, de eerste ronde met weinig tastbare resultaten was afgesloten, hoewel beide partijen het slotcommuniqué Genève I als grondslag voor de onderhandelingen aanvaarden en verschillende lezingen geven van de prioriteit van de gebeurtenissen; overwegende dat pogingen om tot beperkte overeenstemming te komen inzake a) humanitaire hulp, toegang en veilig vertrek van wanhopige en door uithongering bedreigde bevolkingsgroepen, met name vrouwen, kinderen, ouderen en zieken, in Homs en ...[+++]


Obwohl es nicht vorgeschrieben ist, die in Artikel 25 Absatz 9 genannte Erklärung der EMAS-Umwelterklärung beizufügen, gilt dies aber als bewährte Praxis.

Hoewel het niet verplicht is om de in artikel 25, lid 9, van de EMAS-verordening bedoelde verklaring als bijlage bij de milieuverklaring te voegen, wordt dit wel als beste praktijk beschouwd.


10. begrüßt die kürzlich vom Präsidenten der Ukraine, Wiktor Janukowytsch, abgegebene Erklärung, in der er sich für eine Assoziierung seines Landes an die Europäische Union und für das Offenhalten der Möglichkeiten einer weiteren und wesentlich intensiveren Beteiligung am Integrationsprozess der EU aussprach; bedauert, dass Russland versucht, die Brennstoffpreise als Anreiz einzusetzen, um die Ukraine zur Mitgliedschaft in der Zollunion mit Belarus und Kasachstan zu bewegen, obwohl die ehemalige Sowjetrepublik danach strebt, die wirt ...[+++]

10. is ingenomen met de recente verklaring van de Oekraïense president Viktor Janoekovitsj inzake de voortzetting en instandhouding van de associatie van zijn land met de Europese Unie, waardoor nieuwe mogelijkheden worden gecreëerd voor verdere, veel diepgaandere participatie in het EU-integratieproces; betreurt dat Rusland probeert de brandstofprijzen als lokmiddel te gebruiken om Oekraïne ertoe te bewegen lid te worden van de douane-unie met Wit-Rusland en Kazachstan, ook al probeert de voormalige Sovjetrepubliek de economische en politieke banden met de EU nauwer aan te halen;


Ich wiederhole: Während ich persönlich, zusammen mit meiner Fraktion, für ein Rückübernahmeabkommen mit Pakistan bin, gibt es immer noch eine Menge Grauzonen, die noch nicht geklärt sind, obwohl Frau Malmström – der ich danke – mit ihrer Erklärung Garantien in Bezug auf die Überwachung und hinsichtlich harter Verhandlungen mit Pakistan geboten hat, um es dazu zu bewegen, die grundlegenden internationalen Vertragswerke zu unterzeichnen, die es noch nicht unterzeichnet hat, und obwohl sie eine Garantie geboten hat, dass humanitäre Nicht ...[+++]

Ik herhaal: hoewel ik persoonlijk, samen met mijn fractie, positief sta tegenover een overnameovereenkomst met Pakistan, bestaan er nog een groot aantal grijze gebieden waarover nog geen opheldering is verschaft. Ook al heeft mevrouw Malmström – die ik wil bedanken – met haar verklaring garanties gegeven in termen van monitoring en in termen van stevige onderhandelingen met Pakistan om de fundamentele internationale overeenkomsten te ondertekenen die dit land nog niet heeft ondertekend, en ook al heeft zij de garantie gegeven dat non-gouvernementele humanitaire organisaties kunnen toetreden tot het toezichtcomité ter plekke.


Ich wiederhole: Während ich persönlich, zusammen mit meiner Fraktion, für ein Rückübernahmeabkommen mit Pakistan bin, gibt es immer noch eine Menge Grauzonen, die noch nicht geklärt sind, obwohl Frau Malmström – der ich danke – mit ihrer Erklärung Garantien in Bezug auf die Überwachung und hinsichtlich harter Verhandlungen mit Pakistan geboten hat, um es dazu zu bewegen, die grundlegenden internationalen Vertragswerke zu unterzeichnen, die es noch nicht unterzeichnet hat, und obwohl sie eine Garantie geboten hat, dass humanitäre Nicht ...[+++]

Ik herhaal: hoewel ik persoonlijk, samen met mijn fractie, positief sta tegenover een overnameovereenkomst met Pakistan, bestaan er nog een groot aantal grijze gebieden waarover nog geen opheldering is verschaft. Ook al heeft mevrouw Malmström – die ik wil bedanken – met haar verklaring garanties gegeven in termen van monitoring en in termen van stevige onderhandelingen met Pakistan om de fundamentele internationale overeenkomsten te ondertekenen die dit land nog niet heeft ondertekend, en ook al heeft zij de garantie gegeven dat non-gouvernementele humanitaire organisaties kunnen toetreden tot het toezichtcomité ter plekke.


7. äußert sich überrascht darüber, dass der von der EU vorgeschlagene Hinweis auf die OECD-Leitlinien für multinationale Unternehmen sowie die Rechte am Arbeitsplatz gemäß den ILO-Übereinkommen und der Erklärung über Grundprinzipien und Rechte am Arbeitsplatz nicht aufgenommen wurden, obwohl sogar diese Hinweise Durchführungsmechanismen vermissen lassen;

7. is verrast dat de door de EU voorgestelde verwijzing naar de OESO-richtsnoeren voor multinationale ondernemingen, en naar de rechten op de arbeidsplaats die geregeld zijn door de ILO-conventies en de verklaring inzake fundamentele beginselen en rechten op de arbeidsplaats, niet in de tekst zijn opgenomen hoewel zelfs deze verwijzingen uitvoeringsmechanismen ontberen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'obwohl erklärung' ->

Date index: 2023-09-10
w